Изменить стиль страницы

— Ты так говоришь, словно речь идет о рыбе! К твоему сведению, а также к сведению моих родственников, мне не нужны мужчины! Зачем мне их ловить?

— Извини, ты права, — смиренно сказал Рей.

— Прекрасно, — буркнула Бесси. — Теперь я не могу даже злиться на тебя.

Он улыбнулся.

— Стараюсь. Честно признаться, я даже не знаю, зачем затеял этот разговор, если учесть...

— Учесть что? — встрепенулась Бесси.

— Да так, ничего.

Бесси бросила на него быстрый взгляд, но лицо Рея было непроницаемым — ни раздражения, ни соблазнительной улыбки. Бесси даже испугало, насколько оно было невыразительным.

В машине опять повисло тягостное молчание. Бесси была бы рада сказать что-нибудь, но напряженная поза Рея не располагала к этому. Она уже не впервые подумала о том, как, должно быть, тяжело любить человека, который в одно мгновение может отгородиться невидимой, но глухой стеной.

Как, интересно, чувствовал себя Рей, находясь по другую сторону этой стены? Бесси улыбнулась своей мысли. Кажется, он был вполне доволен тем образом жизни, который вел.

Бесси свернула на заправочную станцию и вышла из машины, чтобы оплатить бензин. Рей тоже вышел. Бесси заметила, как несколько молоденьких девушек, путешествующих в открытом джипе, раскрыли рты от восхищения, увидев его. Рей положительно не мог ничего поделать со своим обаянием. Бесси даже пожалела, что бросила ему упрек по поводу избытка половых гормонов, ведь он действительно для нее старался.

Она объясняла свое раздражение тем, что впервые едет в родной город после переезда в Мельбурн. На душе у нее скребли кошки. А перспектива провести несколько дней в компании Рея, изображая «его девушку», лишь усиливала ее тревогу.

Но Бесси не хотела, чтобы он догадывался об этом. В худшем случае он доведет ее своими шуточками до того, что она прибьет его и закопает на обочине, в лучшем — поставит его в неудобное положение и разрушит их дружбу.

Бесси ждала, когда служащий заправит ее машину, когда к ней подошел Рей с бумажным пакетом в руке.

— Не возражаешь, если я поведу машину? — спросил он и поспешно добавил: — Это не имеет отношения к твоей быстрой езде, ты ведь знаешь, как я психую, когда не сам сижу за рулем. Зато ты немного отдохнешь.

Бесси протянула ему ключи, подумав, что ей, учитывая ее нервозное состояние, с самого начала надо было уступить ему руль. Рей сунул ей в руки пакет.

— Я купил это для тебя, решил, что тебе пригодится в этот уикенд.

Бесси открыла пакет — там лежали ее любимые шоколадные конфеты.

— Рей Фарроу, ты самый лучший мужчина на свете, — объявила Бесси, отправив конфету в рот. — Знаешь, я думала над тем, что ты сказал по поводу того, что мы должны знать друг о друге какие-то вещи.

— Да, но ты ответила, что это не имеет значения, — ворчливо напомнил Рей, садясь за руль.

— Кое-что нам все-таки следует знать. Например, я ничего не знаю о твоем детстве, и моим родственникам это может показаться странным.

Бесси понимала, что попытка вытянуть из Рея что-то, ссылаясь на родственников, шита белыми нитками, но Рей, к счастью, ничего не заподозрил.

— Тебе уже известно, где я вырос. Ты знаешь, что всю свою жизнь я прожил в штате Виктория и учился в Мельбурнском университете на государственную стипендию.

Бесси выразительно вздохнула, давая понять, что ее не устраивают такие обтекаемые ответы.

Рей тоже вздохнул.

— Что конкретно ты хотела бы знать? — спросил он.

— Что-то более личное.

— Не ожидал от тебя, — тихо произнес Рей, и у Бесси возникло ощущение, что он упрекает ее в предательстве.

— Хорошо, — сказала она, — не хочешь говорить — не будем. Но мои родственники наверняка будут задавать тебе подобные вопросы, поэтому тебе стоит приготовиться.

В молчании прошло несколько минут. Бесси отвернулась к окну и вздрогнула, когда Рей вдруг заговорил:

— Я сменил шесть приютов. Одна семья собиралась усыновить меня, но главу семьи послали на работу за границу. Нужные бумаги не успели оформить, и я остался в детдоме. Потом я поступил в университет. У меня там был приятель, он помог с работой в Мельбурне, остальное ты знаешь в общих чертах.

У Бесси защемило сердце от жалости. Шесть детских приютов...

— Рея, я...

— Это было здорово, — бодро сказал он. — Как в туристическом проспекте — новые места, новые лица. У меня даже была отдельная комната однажды.

Но не семья. Рей как будто снова потерял родителей, когда с его усыновлением ничего не получилось.

Бесси повернулась к нему и пробормотала:

— Мне так жаль...

— Не надо, — оборвал он ее. Сердитое выражение его лица не соответствовало фальшиво бодрому тону Рея. — В итоге моя жизнь сложилась неплохо. Я не искал твоей жалости и не хотел обсуждать это. Но вы все такие настойчивые.

Все? Кого он имеет в виду? Женщин? Зачем я толкнула его на этот разговор, зная, что он ему неприятен? — досадовала на себя Бесси. Надеялась, что значу для него больше, чем все остальные женщины?

Бесси напомнила себе, что Рей ее друг и их отношения никогда не перерастут в нечто большее, но если она будет и в дальнейшем вести себя эгоистично, то лишится и его дружбы.

— Ты неправильно понял меня, Рей. Я не жалела тебя, а извинялась за свое любопытство. Это не моего ума дело. У нас у всех есть свои скелеты в шкафу, и мне не следовало забывать об этом.

— Какую часть своей жизни ты не хочешь обсуждать? — спросил он.

Бесси считала себя обязанной сказать ему об этом, во всяком случае, пока они не приехали в ее родной город.

— Алана Кейтса.

— Парня, с которым ты встречалась? — уточнил Рей.

— Да. — Бесси глубоко вздохнула. — Мы с Аланом были помолвлены в течение полугода.

— Что? — Рей чуть не выпустил руль.

— Он предложил мне выйти за него замуж, и я согласилась.

— Ты? — изумленно произнес он. — Такой противницы брака, как ты, я еще не встречал.

Бесси предпочитала считать себя противницей не брака, а патриархата. В доме ее родителей все решения, касающиеся жизни семьи, принимал отец, и Бесси однажды поклялась, что никогда не будет такой пассивной, как ее мать. А еще был случай, когда любимая учительница Бесси вышла замуж и уехала с мужем в городок, где ему предложили работу, хотя для нее в местной школе на тот момент не нашлось вакансии. Бесси тогда почувствовала себя лично оскорбленной.

Будучи разумным человеком, Бесси понимала, что отношения двух людей требуют уступок с обеих сторон. Алан был ее первым любовником, и она смотрела на их отношения с восторженным идеализмом. Он постоянно выражал свое восхищение ее независимым характером, и Бесси даже хотелось показать ему, что она тоже способна на компромиссы. Но в один прекрасный день — уже после их помолвки — Алан объявил, что решил баллотироваться на пост мэра их городка. Эта новость потрясла Бесси, но больше всего ее расстроило то, что Алан даже не обсудил с ней свои намерения. Он просто принял решение и поставил ее перед фактом. Через какое-то время Бесси вдруг осознала, сколь часто уступала Алану в течение того времени, что они были вместе. Алан исподволь готовил ее к той самой жизни, которая ее не устраивала, о чем Бесси предупредила его с самого начала.

Может, ее мать до свадьбы тоже была свободолюбивой девушкой, имевшей в жизни свои цели и позиции, которые она постепенно сдавала во имя любви и компромиссов. Но, когда уступает только один человек, это уже не компромисс. Бесси любила отца и своего зятя, но иногда она просто выходила из себя, переживая за мать и сестру. Однако она сдерживала себя, поскольку сомневалась, что они приветствовали бы ее вмешательство в их личную жизнь. Бесси оставалось надеяться, что ее семья отнесется к ней с таким же пониманием.

— Не могу поверить, что ты была помолвлена, — сказал Рей, отвлекая ее от грустных мыслей. — Почему ты не говорила мне об этом раньше?

Он словно обвинял ее, и это удивило Бесси.

— Просто эта тема была мне неприятна. Кроме того, ты знал, что я довольно долго встречалась с Аланом.