— Не двигайся слишком быстро, — сказала она со смехом, — а то схватишь морскую болезнь.

— У меня такого не бывает.

Бетти рылась в небольшом шкафчике.

— Подожди, я найду полотенце.

Два шага — и она в малюсенькой ванной, еще два — и она в спальне.

— Мыло и шампунь в душе, — крикнула она, кладя чистое полотенце и мочалку на миниатюрную раковину. — Ну, а теперь мы поменяемся местами. Я подожду снаружи, пока ты моешься, так что можешь не закрывать дверь — места будет побольше.

Усмехаясь, Григ ждал в столовой, когда Бетти уйдет. Проходя мимо, она почти коснулась его, и его будто ударило током. Он хотел сказать ей об этом, пока за ней не закрылась дверь.

— Эй! — позвал он тихо.

— Да?

Бетти оглянулась. Она ощутила то же самое и смутилась, не зная, радоваться ей или огорчаться. День был поистине странный, но ночь может стать еще хуже, если они не сохранят хладнокровие.

Григ увидел на ее лице скорее вежливое равнодушие, чем радость, поэтому не решился на откровенность.

— Ничего… Спасибо.

Бетти поняла, что он тоже решил быть благоразумным.

— Не стоит благодарности, — ответила она, удивляясь сама себе. Почему ей кажется, будто она упустила что-то важное?

Вздохнув, Бетти закрыла дверь. Ей пришлось подбросить немного углей в жаровню, а потом она решила, что ждать можно и с комфортом, поэтому отыскала в багажнике и вытащила пару складных стульев.

Вскоре совсем стемнело. Наступила великолепная ночь, окутавшая ее, словно мягким шелком. Бетти было спокойно как никогда. Земля казалась темнее, чем небо, и девушка восхищалась и этой темнотой, и своим временным одиночеством. Глупо было съезжать на разбитую дорогу, а уж сворачивать с нее на заброшенную колею, что вела к странным красным холмам, просто смешно. Мало того, что она сама завязла в песке, так еще и Грига втравила. Его подружка, наверное, уже вне себя от бешенства. Ну да ладно. Какое ей дело до его подружек? Позлится, позлится и простит, куда денется!

Бетти погрузилась в размышления. Интересно, какая у Грига подружка? Симпатичная? Умная? Или такая, что готова повиснуть у любого мужчины на шее?

Если Григ предпочитает таких, ему никогда не понравится Бетти Джексон.

Дверь трейлера открылась.

— Здорово! — сказал Григ с улыбкой. — Там еще осталась вода.

Бетти встала.

— В таком случае, я тоже ополоснусь.

Григ бросил взгляд на жаровню.

— Я присмотрю за мясом.

Он все успевал заметить.

— Отлично. Спасибо.

— Хмурится, — заметил Григ.

Бетти глянула на небо. Они решили поесть на воздухе.

— Господи, откуда взялись эти тучи? Их же только что не было.

— Ничего не поделаешь.

— Думаешь, ночью будет дождь?

Бетти с беспокойством подумала о ночевке.

— Трудно сказать. Послушай, мне ужасно любопытно. Ни разу не приходилось видеть женщин за рулем трейлера. Ты всегда водишь сама?

Она тихо рассмеялась.

— В первый раз, но, надеюсь, не в последний, даже несмотря на сегодняшние неприятности. У моих родителей был трейлер, но после маминой смерти отец его продал. Я несколько раз ездила с ним, и мне правда нравится так путешествовать. Просто для управления большой машиной есть правила, которые нужно знать. Ничего слишком трудного или физически невозможного, так что женщины могут водить эти машины не хуже мужчин.

Бетти хотела привести еще доводы в пользу путешествия на трейлере, но Григ прервал ее.

— Ты путешествуешь одна. Мне это кажется опасным.

— Не опаснее, чем ездить на легковушке и останавливаться на придорожных мотелях. Может, даже безопаснее. Везде есть стоянки нашего общества путешественников, и мне пока никто не угрожал ни днем, ни ночью. Люди почти всегда дружелюбны и готовы помочь. — Бетти засмеялась. — Конечно, неприятности случаются, как сегодня, например. Но мужчина тоже мог влипнуть.

— Возможно. Хотя, мне кажется, не слишком разумно ездить одной по старым дорогам, да еще и не отмеченным на карте. Интересно, что бы сказал твой отец?

— Ему бы не понравилось, — признала Бетти. — Ни ему, ни братьям.

Она колебалась, не зная, рассказать Григу о Бобби или не стоит. Уж очень Боб злился перед ее отъездом. Чтобы отговорить ее, он даже использовал аргументы, вычитанные из книг, начиная с детективов и кончая полицейскими отчетами. Я не могу жить в страхе, сказала она тогда. Такие встречи, как с Григом, были отличным примером, что на дорогах хорошие люди попадаются чаще плохих.

Однако ее не удивило, что отношение Грига к ее пристрастиям такое же, как у ее семейства и у Бобби. Несмотря на уйму публикаций о равенстве полов, она по собственному опыту знала — большинство людей искренне уверено в том, что женщина должна соблюдать невидимую, но четкую границу между мужскими и женскими делами.

Конечно, вздохнув подумала она, не исключено, что я просто устала от борьбы за свои права, и переменила тему.

— А семья у тебя есть?

— Сестра. Родители умерли несколько лет назад.

Стояла уютная тишина. Бетти нарушила ее долгим вздохом.

— Господи, до чего хорошо. Люблю, когда тихо.

— Да? Не всем это нравится. Моя сестра Мэри, например, обожает общение. Она обычно предпочитает толпу и суматоху.

— А ты? — небрежно спросила Бетти.

Чем дольше они беседовали — хотя их разговор был вполне обычным, — тем интереснее в ее глазах становился Григ. Бетти с удовольствием слушала его голос в темноте, чувствовала, что он рядом. Не так рядом, как ей хотелось, допустим, но все же его присутствие давало ей ощущение уверенности, безопасности и необычного волнения.

— Я не люблю толкучку, да и вообще город, — ответил Григ.

— А ты жил когда-нибудь в городе?

— Нет. Никогда.

— Ты вырос на ферме?

— Разумеется, — незаметно усмехнулся Григ. — Но и Мэри там выросла.

— Вопрос закрыт — Бетти засмеялась.

Ее мысли вертелись вокруг Томпсенов. Точнее, вокруг Грига. Еще точнее, вокруг Грига и его подруги. Серьезны ли их отношения? Раз он ехал по этой старой дороге повидать ее, она наверняка живет не на соседнем ранчо. Но Бетти с трудом представляла себе, что Григ может всерьез увлечься городской женщиной. По правде говоря, она никогда еще не встречала человека, который так точно соответствовал бы понятию «страна», как Григ. Его вполне можно было представить лихим ковбоем на коне, перегоняющим скот. Это попахивало Голливудом, но ему великолепно шло.

Сейчас он пил остывший чай, отказавшись от пива, которое она предложила. Но разве все ковбои из фильмов предпочитают пиво?

Григ явно нервничал и старался это скрыть. Отчасти его волнение было связано с Мэри. Она вполне способна взбаламутить весь штат. Но все-таки больше всего его тревожила девушка, сидящая на соседнем стуле. После душа Бетти надела полупрозрачную юбку и очень женственную блузку. Нежный запах, неважно чего, мыла или очень дорогой косметики, тревожил его при каждом дуновении ветра. Григ никогда не «бросался» на женщину только потому, что она оказывалась с ним наедине, даже если все обстоятельства были за него, как сегодня.

Однако Григ был обыкновенным мужчиной, а великолепная мягкая ночь, тишина и уединение, плюс чертовски соблазнительная красотка составляли взрывную смесь, способную возбудить покойника. Где-то в глубине его сознания разворачивалась эротическая сцена — он целует податливые мягкие губы, осторожно скользит рукой по юбке, гладит ее длинные, длинные, длинные ноги, обхватившие, его бедра, и…

Очнувшись, он поерзал на стуле и кашлянул.

— Кхм… наверное, дорого платить за такую громаду?

— Недешево. Путешествовать на легковушке и останавливаться в мотелях ощутимо дешевле. Но для меня важнее другое. Я словно улитка вожу с собой свой дом. В шкафах у меня книги и журналы и еще куча всяких мелочей, которые могут пригодиться. Мои вещи аккуратно висят и лежат в шкафах, а не распиханы кое-как по чемоданам. Я готовлю себе все, что хочу, и останавливаюсь перекусить, когда мне хочется. Я даже могу поехать туда, где вообще нет мотелей.