— Вы звонили куда-нибудь? — спросил он.

Григ рассказал ему о женщине с тремя детьми, проезжавшей двумя часами раньше.

— В какую компанию она собиралась звонить? — спросил Пат.

— В компанию Мэрфи, — ответил Григ.

Бетти удивленно посмотрела на него.

— Ты не говорил о какой-то определенной компании.

Григ пожал плечами.

— Не думал, что для тебя это важно.

— Конечно, важно!

Всем хорошо известно, что, если связаться непосредственно с компанией, то можно потом не беспокоиться.

Бетти задумалась всего на мгновение.

— Наверное, вызывать еще одну аварийку…

— …Чересчур? — подсказал Григ с усмешкой.

Пат разрешил проблему.

— Как насчет того, чтобы я позвонил Мэрфи и проверил, связалась ли с ними ваша посланница?

Бетти с облегчением вздохнула.

— Великолепно!

Пат направился к своей машине. Григ пошел с ним, а Бетти осталась стоять, где стояла.

— Спасибо, Пат, — крикнула она.

— Рад быть полезным, мисс. До встречи.

Он открыл дверь своей машины и забрался в нее. Григ заглянул внутрь.

— Позвони Мэри, ладно?

— Конечно, позвоню. — В глазах у Пата мерцали смешинки. — А ты уверен, что тебе нужна аварийка? Девушка что надо.

— Аварийка, конечно, нужна, однако… — Григ улыбнулся. — Никакого вреда не будет, если она не появится до утра, понятно?

— Понятно.

Григ с недвусмысленной улыбкой потер подбородок.

— Нехорошо, конечно, вести нечестную игру с девушкой, но…

Пат его понял.

— Но она тебе нравится. Кроме того, как только трейлер вытащат, она рванет отсюда на предельной скорости.

— Ты видел калифорнийские номера?

— И значок аренды. Она, должно быть, отчаянная девчонка, если ездит одна на таком трейлере.

— Она великолепна.

Пат повернул ключ в замке зажигания.

— Рассчитывай на меня. — Он улыбнулся. — Нет большего удовольствия, чем видеть Грига Томпсена пойманным и заклейменным, как мы все.

— Только не говори, что ты не любишь свою жену, Пат Уайт.

— Если б можно было иначе. — Пат включил первую скорость. — Жди аварийку утром.

Из окна трейлера Бетти смотрела, как патрульная машина разворачивается и выезжает на дорогу. Григ тоже смотрит, отметила она про себя, возвращаясь к посуде.

Руки у нее были в мыле, когда пришел Григ.

— Теперь я уверена, что тягач скоро будет, — заявила она.

— Я тоже, — торжественно ответил он. — Я тоже уверен.

Когда Бетти привела кухню в порядок, она решила посидеть с Григом в тени трейлера. Вечерело.

— Дождя ночью не будет, — отметила Бетти, глядя на чистое небо.

— Да, не будет, — подтвердил Григ.

Они помолчали. Не нужно думать о ночи. Аварийка прибудет с минуты на минуту. Полицейский Пат Уайт совершенно успокоил ее на этот счет. Пора забыть свои глупые мысли о Григе, и все его намеки тоже. Ей стало легче… разве не так?

По правде говоря, она не чувствовала ни облегчения, ни радости.

— Это было настоящее приключение, — прервав молчание, сказала она.

— Я тоже так думаю.

Подыскивая нейтральную тему, Бетти заявила:

— Надо написать об этом в дневнике.

— Что?.. — Он наморщил лоб.

— Ну да, у меня есть дневник, который я веду с четырнадцати лет.

Григ удивленно посмотрел на нее.

— Ты правда записываешь все, что с тобой происходит?

— О, бывает, не записываю, — чувствуя себя в безопасности, рассмеялась Бетти. — Иногда нечего писать — ничего не происходит. Временами, — добавила она, — даже о себе ничего не пишу. — Она дразнила его своим смехом, но делала это не нарочно. Так уж получалось. — Но о тебе я напишу обязательно.

— Господи помилуй! И что же?

Бетти притихла. Может статься, тема не такая уж безобидная, и поддразнивать Грига даже в шутку не очень разумно. И она ответила осторожно.

— Ну… как ты пришел мне на выручку, конечно. Обязательно упомяну о твоей сестре… и о Пате… и о женщине, которая останавливалась сегодня. Все, как было.

— А о нашем поцелуе ты тоже напишешь?

Бетти смутилась. Если мужчина постоянно напоминает женщине о поцелуе, это что-нибудь да значит.

— Ну… не уверена.

— Хочешь послушать, что я написал бы в дневнике, если бы он у меня был?

Заведя разговор о дневнике, Бетти выпустила джинна из бутылки. Теперь ничего не поделаешь. Не затыкать же ему рот. К тому же ей стало интересно.

— И что бы ты написал?

Григ мечтательно прикрыл глаза.

— Я бы написал, что встретил необычную, жизнерадостную девушку с длинными красивыми ногами и роскошными волосами. Я бы написал, что она поразила мое воображение и чем больше времени я был с ней, тем сильнее мне хотелось ее обнять…

Он зашел слишком далеко, и Бетти прервала его:

— Григ… хватит.

— Дай мне закончить.

— Мне кажется, ты сказал уже достаточно.

— Достаточно? — Он привстал, передвинул свой стул поближе к ней и снова сел. Оказавшись совсем рядом, он взял ее за руку и тихо спросил: — Это так ужасно?

Сердце бешено забилось у нее в груди, и все многочисленные возражения свелись к невнятному «мы почти не знаем друг друга».

— Вот уж неправда. Мы знаем друг друга вполне достаточно. — Григ ласково провел кончиками пальцев по ее руке. — Я тебя потеряю, если ты уедешь, — продолжил он. — Ты ведь не приедешь ко мне на ранчо?

Она чувствовала, что дрожит, и это смущало ее.

— Я… я не знаю.

Никогда еще простое прикосновение мужских пальцев к ее руке не вызывало в ней такого волнения. Но ведь можно легко успокоиться. Нет ничего проще: отодвинуть стул и вновь восстановить между ними разумную дистанцию.

Однако Бетти сидела как зачарованная и позволяла ему забавляться ее рукой, может быть, потому, что никогда еще не видела таких умопомрачительных глаз у мужчины. А может, потому, что она собиралась уехать уже вечером, а Григ Томпсен был самым красивым и самым сексуальным мужчиной из всех, кого она только встречала в жизни, и она сама не больше трех минут назад заявила о своей любви к приключениям. Вот тебе и приключение. Все это фантазии. В ней вдруг взыграла романтическая струнка, которая молчала с тех самых пор, как Бобби показал себя собственником по отношению к ней. С Григом не было ничего определенного. Их соединяла только чувственность. Разве это так уж плохо?

— Ты о чем-то задумалась? — тихонько спросил Григ.

Их взгляды встретились.

— Я не понимаю, почему я сижу здесь и позволяю тебе говорить Бог знает что, — прошептала она.

— Это нетрудно. — Рука Грига скользнула по ее плечу, потом ласково коснулась волос. — Мы созданы друг для друга, Бетти, и заметили это сразу. И не спорь, пожалуйста.

— Ты просишь меня отказаться от всего, чем я жила до сих пор?

Григ не сводил с нее глаз.

— Да.

Бетти отвернулась.

— Вероятно, я все принимаю слишком всерьез, но я такая, какая есть. — Она вспомнила, что он говорил за обедом. — Ты думаешь, я расстроилась, потому что ты поцеловал меня только один раз? Разве я из тех, кто останавливается на полпути? Если я хотела еще, я бы осталась в твоих объятиях.

— Я хочу обнять тебя, — прошептал он, не отвечая на ее слова.

Всеми клеточками своего существа она жаждала его близости. Ее вдруг охватила такая истома, что она не могла пошевелиться.

— Григ… — едва слышно позвала она.

Он качнулся вперед, и его губы почти коснулись ее губ.

— Мы одни, но это ненадолго. Позволь мне тебя поцеловать.

Он не врет. Аварийка может приехать в любую минуту, и тогда конец. Больше они не увидятся, а он такой… необычный.

Она облизнула губы.

— Поцелуй меня, дорогая.

Бетти медленно, очень медленно, быстрее она не могла, подалась вперед и прикоснулась к нему губами. Он осторожно взял в ладони ее голову и ответил на поцелуй. Закрыв глаза, она полностью отдалась во власть своих чувств.

Никогда еще никто так не целовал ее — со сдержанной страстью, ласково, гипнотизирующе и бесконечно долго. У нее закружилась голова. Безмолвный пейзаж усиливал ощущение нереальности, но одна мысль не выходила у нее из головы: что бы ни случилось сейчас, это должно быть ее решение.