Изменить стиль страницы

— Ишь ты! — Служанка бесцеремонно плюхнулась на кровать, чуть не придавив руку Лизы. — Впрочем, все бывает. Тогда у нашего дьявола есть другая уловка. Коли ты — из благородных, он на тебе женится. Но не обольщайся, не по-настоящему. Свадьбу, конечно, сыграет. И священник будет, и роспись в церковной книге, и свидетели. Да только потом поймешь, что священник-расстрига подкуплен, а свидетели подговорены. Так что свадьба-то не настоящая будет. Одно слово — свадьба дьявола!

— Почему ты мне это говоришь? — тяжело дыша, прохрипела Лиза.

— Мою сестру вчера утопил и… Не ублажила она дьявола, не сумела возродить его мужскую силу. Сам бессильный, а разорался, что моя Полюшка в том виновата! Ну ее в прорубь и сунули… — Служанка вытерла слезу. — Отсюда никому не вырваться. Но вы, сценические, сильные — не как все. Одна такая актерка порезала себе вены, чтоб не достаться графу. Только это не выход. Ты должна убежать и рассказать государыне о том, что здесь творится. Я тебе помогу, если поклянешься рассказать царице, что граф — дьявол. Найдется управа и на него!

И служанка захохотала — тихо, почти неслышно, но злобно и леденяще. У Лизы внутри что-то дернулось и оборвалось. И она снова, уже в какой раз за день, рухнула в душную темноту.

10

Воздуха! Воздуха! Лиза, тихо застонав, села в постели и, обхватив голову руками, обвела глазами комнату. Полог кровати по-прежнему не был опущен, и яркое утреннее солнце светило прямо в глаза. Лиза потрясла головой. Господи, что же это было? Какой ужасный сон снился — кошмарная служанка сидела на ее кровати, рассказывая дикие истории!

Ночью вся комната казалось зловещей, зеркала — пугающими. Теперь же в лучах раннего солнца все выглядело по-иному. Только в конце последнего зимнего и в начале весеннего месяцев бывают такие бьющие через край лучи света, усиливающиеся от белого снежного покрова. Лучи множились в торжественных зеркалах, рассыпались по золоту пилястр и карнизов, отражались от раззолоченного потолка. В их отблесках жизнь показалась Лизе роскошным праздником, а ужасные истории служанки — диким бредом. И в самом деле, если бы вчера Лизу опоили, как она утверждала, разве она почувствовала бы себя сегодня так хорошо?!

Девушка скатилась с кровати, чувствуя небывалый прилив сил. Отчего она так расстроилась вчера? Ведь маэстро Меризи поручил главную женскую партию именно ей, Лизе Невской. Это же какая честь — спеть перед матушкой-императрицей в опере, либретто которой написала ее же августейшая рука! Да за такую честь Лиза должна быть благодарна и счастлива, а она расстроилась, как последняя дура. И было бы из-за кого — из-за неудавшегося певца, которого и маэстро, и она сама не смогли научить петь. Да пусть он катится к своей невесте и позорится на ее домашней сцене. Лиза же прекрасная певица, и никакого Александра она больше знать не хочет!

Девушка потянулась, глядя в окно, повернула голову и вдруг увидела разложенное на стуле бархатное платье нежного персикового оттенка. Поверх платья лежал поясок, вышитый жемчугом, а рядом — жемчужный воротник с бриллиантовыми вставками по бокам.

Лиза возмущенно ахнула — опять подарки от князя? Ну нет, пусть она распрощалась с мечтами об Александре, никаких даров от князя она все равно не возьмет!

Раскрасневшаяся и возмущенная, девушка дернула шнур сонетки — надо приказать слугам вернуть хозяину новое бархатное платье, а ей принести ее ношеное серенькое. Однако на вызов явилась не горничная, а Катерина Баранова. Она тоже оказалась одета не столь простенько, как вчера. Видно, хозяин привык баловать гостей подарками. Темно-синее платье Катерины было расшито блестящим бисером и серебряным стеклярусом, но глаза сверкали жестким недовольством и зажглись огнем откровенной зависти, едва она увидела бархатное платье с жемчугами.

— Прикажи вернуть мое серое платье! — твердо сказала Лиза.

— Тебе нужно твое тряпье вместо этого шикарного наряда? — взвизгнула Катерина. — Да ты не дурочка, ты — безумная!

Трясущимися от зависти пальцами Баранова подняла жемчужный пояс вместе с воротничком:

— Здесь же бриллиантовые вставки! Гляди — шесть камней! И они тебе не нужны?!

Лиза пожала плечами:

— Разве можно брать такие дорогие подарки? Мне отдаривать нечем.

Ноздри Барановой жадно раздулись, как у норовистой лошадки:

— Ты и впрямь безумная! Или, может, святая? Не хочешь носить — отдай мне!

— Хорошо! — Лиза уперла руки в бока. — Забирай, хоть сейчас. Только принеси обратно мое платье!

Баранова выбежала из комнаты. Лиза снова вернулась к окну. Как же прекрасно, что на улице распогодилось. В Петербурге — бесконечный туман, там такого солнышка и вовек не увидишь. А за городом — красотища небесная. Лиза вздохнула поглубже и вдруг, сама того не осознавая, запела. Да и как не запеть? Для нее мелодия, что воздух!

Бесшумно растворились двери, и вкрадчивый голос проговорил с порога:

— Шарман! Манифик! Браво! Сколь приятно ты поешь, Лизочка!

Граф Голобородко улыбнулся и шагнул в комнату. Мужчина — к беззащитной и неодетой девушке… Лиза взвизгнула почище давешней Катерины и завернулась в золотистую портьеру. Не стоять же неглиже перед его сиятельством!

Но Голобородко ничуть не смутился. Более того, только тут Лиза заметила, что князь был в легком халате, из-под которого виднелись голые ноги. Хозяйским шагом он шагнул в комнату к гостье и заговорил вкрадчиво, как удав перед кроликом:

— Какая ты прелестная! Точно нимфа Галатея. И какая грация. И шелковая кожа, белее снега. Да ты вся словно светишься изнутри. А знаешь, что делает женщину неотразимой, мон амур? — Князь замолчал, ожидая ответ, но Лиза только плотнее закрывалась портьерой. — Страсть, моя нимфа! Хочешь, я научу тебя, как стать страстной женщиной? Тогда никакой Сашка тебя никогда не оставит. Будет ходить за тобой, как телок. Хочешь, я научу тебя, как приворожить мужчину?

Но Лиза по-прежнему молчала. Да она закричала бы, завизжала, забилась, но не могла. Страх сковал ее. Жуткий, леденящий страх. Но князь не понял этого. Молчание Лизы показалось ему согласием, и он обнял девушку:

— Мне взять тебя на руки, или сама пойдешь? — И князь показал Лизе на раскрытую постель. — Ну, иди же!

Но в это время распахнулась дверь, и на пороге появилась Катерина. Не заметив князя, она кинула старенькое платье Лизе, все еще стоящей у окна:

— Вот твое тряпье — одевайся!

Но в мгновение ока князь подскочил, на лету подхватив платье:

— Ну уж нет! Я подарил своей возлюбленной гостье новый наряд. Его она и оденет. А этот, — князь покосился на старое платье, — мы сожжем.

И тут Лиза обрела голос:

— Отдайте! Я не хочу!

— Зато я хочу! — голос князя обрел жесткость. Он тряхнул платьем и пошел из комнаты. На пороге обернулся и процедил: — Лизавета, одевайся в новое, а ты, Катерина, ступай за мной, дрянь!

Баранова ойкнула, сморщилась и, словно битая собака, поспешила за своим хозяином. Дверь за ними закрылась, и Лиза вдруг все поняла.

Ночная служанка говорила правду. Если Лизу начнут искать, сиятельный мерзавец предъявит платье и скажет, что бедная Лиза утопилась от измены коварного Горюнова. И все останется шито-крыто. А Лиза поступит в гарем этого сластолюбца.

Девушка кинулась к двери, попыталась открыть ее, но не тут-то было — дверь оказалась заперта. Лиза вернулась к окну — на ставнях темнели решетки. Значит, она в западне. Но у нее же скоро премьера! Значит, ее будут искать. Или не будут? Разве мало желающих на ее роль? Да перед маэстро выстроится целая очередь! Ну а если сам Меризи отправится искать свою ученицу, он ее не найдет. Да и некогда ему перед премьерой бегать за ученицами!..

Получается, пропала Лиза Невская… Или стоит схитрить? Только как?

Девушка отошла от двери — прежде всего надо показать, что она покорилась своей участи. Лиза дернула сонетку. Через минуту в замке повернулся ключ, и дверь распахнулась, пропуская горничную.