Изменить стиль страницы

А тем временем сзади, через несколько грузовиков, Пиг Пэн был очарован обществом свой спутницы.

— Видишь? Что я тебе говорил? — лез из кожи вон тракер. — Ничем не пахнет. Что, разве не так?

Дарлен вежливо понюхала воздух.

— Ничем, — согласилась она таким тоном, будто все еще сама не верила этому.

— Ну вот, ветер относит запах назад, — с величайшим удовлетворением заключил Пиг пэн. — Кх-кх. Хочешь посмотреть мою спальню?

Не дожидаясь ответа, тракер выгнулся и распахнул кожаный полог позади себя. Дарлен окинула беглым взглядом знаменитый публичный дом на колесах. Казалось, нутро спального отсека на произвело н; неё никакого впечатления. «Господи», — подумал Пиг Пои полуиспуганно, полувесело, — «может быть, она из эти невинных созданий — девственниц?»

— Вот это — водяной матрац, — объяснил он, удивительно походя при этом на туристического гида в попытке сохранить хладнокровие. — А это настоящий вельвет. А ты любишь музыку? У меня квадрозвучание.

Девушка перебрала кучку кассет и, наконец, выбрав одну из них, вставила её в магнитофон. Заиграла мелодия из фильма «Последнеё танго в Париже» — самой любимой киноленты Пиг Пэна. Он взглянул на девушку. Вот она сидит здесь — стройная, молодая, сексапильная. Волею судьбы сидит в его машине. Тракер не мог в это поверить, просто не мог в это поверить.

— Тебе понравится ехать со мной, — сказал он неожиданно, одарив Дарлен самой обаятельной улыбкой, на какую только бы способен. Пиг Пэн не скрывал своего восхищения. Девушка скромно опустила глаза. Тракер заметил, что её необходимо слегка расшевелить. Черт возьми, это может оказаться забавным. Он напустил на свое лицо выражение всемирной скуки, он — старый мудрый человек дороги.

— Я не знаю, — начал он, не поясняя, к чему относятся эти слова, — эти длинные, одинокие дни на дороге действительно могут навеять меланхолию. Как говорится в песне: «…печально быть одному…» Но я думаю о своей работе. Я должен доставить этих танцующих девчонок в Вашингтон, округ Колумбия, к завтрашнему дню. Государственная собственность. Но, может быть, я не должен был рассказывать тебе это?

— Рассказывать мне что? — Дарлен настолько отвлеклась от его болтовни, что расслышала только последнюю фразу.

— О правительстве. Я не имею права распространяться об этом.

— Почему? Здесь какой-то секрет?

Пиг Пэн отметил про себя, что уровень её любопытства пополз вверх и с радостью продолжил:

— Ладно, давай скажем так. Тебе не кажется немного необычным, что такой грузовик, как этот — я имею в виду этот розовый кроличий мех вместо обычной обивки и все остальное — должен везти каких-то старых вонючих свиней? Разве это не кажется немного странным?

— Сейчас, когда ты сказал об этом… — сама не заметив как, Дарлен увлеклась его рассказом.

Пиг Пэн нагнулся к девушке, готовый доверить ей секрет огромной важности.

— Это необычные свиньи, — заявил он, тщательно следя за тем, чтобы его голос держался на уровне шепота. — Это ГОСУДАРСТВЕННЫЕ свиньи.

Дарлен была поражена, потому что смутилась, или смутилась, потому что была поражена, либо то и другое вместе.

— Может быть, они имеют какое-то отношение к свиному гриппу? — робко предположила она.

Пиг Пэн многозначительно подмигнул.

— Возможно. Возможно, что-то общеё с тем, что находится за «Железным занавесом». Но, может быть, я и так сказал уже слишком много. Почему бы нам не поговорить о тебе?..

— Обо мне? В моей жизни не произошло ничего удивительного.

— Пусть так. Но что за отличная идея голосовать на дороге при помощи СВ-рации. — Пиг Пэн старательно увеличивал количество тем для разговора. — Куда ты направляешься?

— На восток.

Эти односложные ответы вряд ли могли помочь тракеру. Он отлично это понимал и продолжал стараться разговорить девушку.

— Тебе кто-нибудь говорил, что ты похожа на Жизель Маккензи? — неожиданно произнес Пиг Пэн. Абсолютно уверенный в обратном, он сказал это только для того, чтобы хоть как-то поддерживать разговор.

— Нет. Ни разу. — Дарлен подняла глаза вверх и, обегая взглядом кабину, произнесла:

— Ты знаешь, у тебя действительно очень красивый грузовик.

Пиг Пэн с облегчением выпрямился и сконцентрировал свое внимание на дороге. Диалог коснулся его любимой темы, Он мог говорить о своем трейлере даже во сне, что, собственно, иногда и делал.

— Да-а-а, я потратился на славу. Одно хромирование стоило мне болеё двух тысяч долларов. Плюс все эти предметы роскоши внутри… Ты видела зеркала в спальне? Ты знаешь, я планировал сначала две колонки, но квадро — это…

Пока Пиг Пэн расхваливал достоинств; Машины Любви, Дарлен была занята демонстрацией достоинств несколько другого рода.

Она успела снять все, оставшись в трусиках и лифчике, когда Пиг пэн наконец обратил на неё внимание. Его речь оборвалась на полуслове. Тракер уставился на девушку в полно остолбенении.

— Черт, — пробормотал он, — я знал женщин, которым нравился мой грузовик, но чтобы так…

Неожиданно на лице Дарлен появилось жесткое выражение, а во взгляде — безжалостность убийцы.

Даже голос изменился, став вдруг глухим и холодным.

— Мне еще нет восемнадцати, и я сейчас закричу «насилуют», — заявила девушка.

У Пиг Пэна окончательно поехала крыша. Все, что он смог сделать, это еле-еле выговорить: «Что?..»

Дарлен внезапно пронзительно завизжала, как ножом полоснув тракера по мозгам:

— На-а-а-си-и-и-и-лу-у-ю-ю-т!

— Подожди. Стоп! — очнулся Пиг Пэн. — Кто-нибудь может…

Девушка прекратила кричать.

— Что с тобой? — произнес тракер в тишине, от которой звенело в ушах. — Я даже не дотронулся до тебя.

— Я знаю, что не дотронулся, — спокойно ответила девушка, — но я кричу «насилуют», надеясь на рацию… — она сделала паузу и подвернула край трусиков, не оставляя сомнений в своих намерениях. — Я не собираюсь прекращать крика до тех пор, пока ты не дашь мне двадцать пять долларов.

— У меня есть обратный билет в Аризону, где все это началось. А двадцати пяти долларов у меня нет.

Дарлен не интересовали его аргументы.

— Насилуют! Насилуют! Насилуют! — заорала она и потянулась за микрофоном, но Пиг Пэн остановил её.

— О'кей, о'кей, — сдался тракер. — Только заткнись. Твой вой сверлит мне мозги.

Он протянул руку к тайнику, сделанному в боковом зеркале и достал оттуда купюру.

— Есть какие-нибудь изменения? — с надеждой спросил тракер. — У меня только сотня.

Дарлен вздохнула. Это была Си-банкнота. Она выхватила деньги из его руки.

— Теперь будут, — произнесла девушка, засовывая купюру спереди в свои трусики — самое надежное место, какое она смогла придумать.

— А теперь погоди минутку, — начал Пиг Пэн.

— Я закричу, — предупредила Дарлен. — Эти остальные тракеры прогонят тебя.

Пиг Пэн заткнулся.

— Ты остановишься и высадишь меня на следующем перекрестке, — заключили девушка болеё спокойно.

В этот момент как раз показался перекресток. Она начала натягивать на себя одежду. Достигнув пересечения дорог, Пиг Пэн сбросил скорость и начал останавливаться.

— Да, кстати, — добавила Дарлен, держась за уже открытую дверь, — если у тебя появятся какие-нибудь идеи после того, как я сойду, лучше сразу забудь о них. Я могу сказать, что ты насильник, в любое время. Когда только захочу. У меня есть свидетели.

Пиг Пэн нажал на тормоза, и Машина Любви проехала еще несколько футов по инерции до полной остановки. Пока машина катилась, Дарлен спрыгнула на землю и захлопнула за собой дверь.

— Пока-пока, чурбан, — попрощалась она через полуоткрытое окно.

— Никогда никому не рассказывай, как ты одурачила меня!» — проревел Пиг Пэн. — Никому не говори, слышишь?! Никому. Я убью тебя!

Проезжая в этот момент мимо, Нэсти Майк отсалютовал Пиг Пэну длинным гудком. Тот отвернулся и посмотрел на девушку.

— Оу, заткнись, — выдохнул он, обращаясь к самому себе. Тракер послал прощальный взгляд Дарлен, которая скромно повернулась к нему спиной. В этом взгляде смешались гнев и глубоко затаенная грусть. Мотор взревел, и трейлер занял свое место в самом конце колонны.