«В двадцать струн на магадисе,

Левкаспид, пою твоей юности цвет»

(№ 436). (Анакреонт, фр.51 (29), пер. В.Н.Ярхо [Поэты 1999, с.367])

«Пифомандр меня снова сразил

Любовью, хоть я от Эрота спасался»

(№ 437). (Анакреонт, фр.50 (55), пер. В.Н.Ярхо [Поэты 1999, с.367])

«Я поднял чашу полную в честь Эрксиона

С белым султаном – и осушил её…»

(№ 438). (Анакреонт, фр.73 (88), пер. В.Н.Ярхо [Поэты 1999, с.369])

«И спальня – не женился он, а замуж вышел в спальне той»

(№ 439). (Анакреонт, фр.58 (79), пер. В.В.Вересаева [Поэты 1999, с.368])

«И ты меня развратником

Перед соседями срамишь!»

(№ 440). (Анакреонт, фр.11 (9), пер. В.Н.Ярхо [Поэты 1999, с.361])

Эпитафии Анакреонту(не менее двенадцати):

Из возлюбленных Анакреонта упоминаются Бафилл, Мегистей, Смердис, Еврипила.

Обращения к Мегисту – см. фр.7, 69, 78.

«Гроздьев живительных мать, чародейка – лоза винограда!

Ты, что даешь от себя отпрыски цепких ветвей!

Вейся по стеле высокой над Анакреонтом Теосцем,

Свежей зеленью крой низкую насыпь земли.

Пусть он, любивший вино и пиры и в чаду опьяненья

Певший на лире всю ночь юношей, милых ему,

Видит, и лежа в земле, над своей головою висящий

В гроздьях, на гибких ветвях спелый, прекрасный твой плод;

Пусть окропляются влагой росистой уста, из которых

Слаще, чем влага твоя, некогда песня лилась!»

(№ 441). (Псевдо-Симонид 66 (АП VII 24),

пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.27])

«Милостью Муз песнопевца бессмертного Анакреонта

Теос родной у себя в недрах земли приютил.

В песнях своих, напоенных дыханьем Харит и Эротов,

Некогда славил певец юношей нежных любовь.

И в Ахеронте теперь он грустит не о том, что покинул

Солнечный свет, к берегам Леты печальной пристав,

Но что пришлось разлучиться ему с Мегистием, милейшим

Из молодёжи, любовь Смердия кинуть пришлось.

Сладостных песен своих не прервал он, однако, и мертвый, -

Даже в Аиде не смолк звучный его барбитон»

(№ 442). (Псевдо-Симонид 67 (АП VII 25),

пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.28])

«С вниманьем ты взгляни на статую, пришлец!

В дом к себе ты придешь и всем расскажешь:

В Теосе видел я Анакреонта лик;

Первым он был певцом в былые годы.

Прибавь еще к тому, что к юношам пылал, -

Всю о нем ты тогда расскажешь правду»

(№ 443). (Феокрит № 15 (АП IX 599),

пер. М.Е.Грабарь-Пассек [Эпиграмма 1993, с.115])

(№ 444). «…в афинском акрополе… статуя Ксантиппа стоит рядом со статуей Анакреонта Теосского, первого после Сапфо с Лесбоса, писавшего преимущественно эротические стихотворения; у него такая фигура, какая бывает у подвыпившего человека, когда он поёт» (Павсаний I 25, 1 [Павсаний 2002, т.1, с.66])

«Ты посмотри, как на гладком, обточенном камне кружится

Анакреонт: от вина так и качает его.

Как он влюбленно глядит увлажненными страстью глазами,

И до лодыжек себе плащ подобрал, охмелев.

Где-то один потерян башмак, а другой, уцелевший,

Крепко прилажен к его старой ноге. Но старик

Все воспевает Бафилла любимого, иль Мегистея;

Лира в руках у него страсти безумной полна.

Побереги ты его, отец Дионис: не годится,

Чтобы от Вакха даров Вакха служитель упал»

(№ 445). (Леонид № 31 (АП XVI 306),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.131])

«Смотри, как от вина старик шатается

Анакреонт, как плащ, спустясь к ногам его,

Волочится. Цела одна сандалия,

Другой уж нет. Но всё еще на лире он

Играет и поёт, всё восхваляет он

Бафилла иль, красавец Мегистий, тебя…

Храни его, о Вакх, чтоб не упал старик»

(№ 446). (Леонид № 90 (АП XVI 307), пер. Л.В.Блуменау [Эпиграмма 1993, с.149])

«Ты, что до мозга костей извелся от страсти к Смердису,

Каждой пирушки глава и кутежей до зари, -

Музам приятен ты был и недавно еще о Бафилле,

Сидя над чашей твоей, частые слёзы ронял.

Даже ручьи для тебя изливаются винною влагой,

И от бессмертных богов нектар струится тебе.

Сад предлагает тебе влюбленные в вечер фиалки,

Дарит и сладостный мирт, вскормленный чистой росой, -

Чтоб опьяненный и в царстве Деметры ты вел хороводы,

Точно рукою обвив стан Еврипилы златой»

(№ 447). (Диоскорид № 19 (АП VII 31),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.166])

«Анакреонт, пусть цветет близ тебя увешенный густо

Гроздьями плющ и листва нежных пурпурных лугов,

Пусть струятся ручьи молока, белизною сверкая,

Благоуханное пусть льется вино из земли,

Чтоб усладить твои кости и прах, если только до мертвых

Радость какая-нибудь может в могилу дойти;

Друг мой, ты милый любил барбитон и с песнями вместе,

Как и с любовью, прошёл всю свою жизнь до конца»

(№ 448). (Антипатр Сидонский № 13 (АП VII 23),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.194-195])

«Гость, мимо Анакреонта невидной могилы идущий,

Если хоть что-то из книг ты почерпнул у меня,

Праху плесни моему, плесни животворную влагу,

Пусть, орошенный вином, радость мой прах ощутит.

Ревностно как я служил Диониса праздникам буйным,

Как был питомцем пиров, песни слагая свои,

Так не смогу даже мертвый лежать без вина в этом месте,

Место, которое всем скоро узнать суждено»

(№ 449). (Антипатр Сидонский № 14 (АП VII 26),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.195];

пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.20])

«Анакреонт, средь блаженных пребудь, Ионии слава,

Не без любимых пиров и не без лиры своей;

С влажным блеском в глазах ты пой о любовном томленье

И потрясай цветком на умащенных кудрях,

Иль обратясь к Еврипиле, иль взоры стремя к Мегистею,

Или на пряди волос Смердиса – Фракии дар,

Чистым вином орошен и в одежде, пропитанной Вакхом,

Складки которой собой нектар чистейший струят.

Трем на земле: Дионису, Эроту и Музам, о старец,

Только лишь им посвятил ты свою жизнь до конца»

(№ 450). (Антипатр Сидонский № 15 (АП VII 27),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.195];

пер. Е.В.Свиясова см. [Эпиграмма 1997, с.20-21])

«Анакреонт, средь почивших ты спишь, потрудившись достойно.

Спит и кифара, - в ночи сладко звучала она.

Спит также Смердис, весна твоей страсти, на звучной кифаре

Ты для него расточал песен сладчайший нектар.

И на пирах, среди юных, ты был для Эрота мишенью;

Только в тебя одного он, дальновержец, стрелял»

(№ 451). (Антипатр Сидонский № 16 (АП VII 29),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.196])

«Анакреонта гробница. Покоится лебедь теосский;

С ним, охватившая всё, страсть его к юношам спит.

Но звучит и сейчас его дивная песнь о Бафилле,

Камень надгробный досель благоухает плющом.

Даже Аид не сумел погасить твою страсть. В Ахеронте

Ведь ты охвачен опять пылкой Киприды огнём»

(№ 452). (Антипатр Сидонский № 17 (АП VII 30),

пер. Ю.Ф.Шульца [Эпиграмма 1993, с.196])

«Путник, сверши возлиянье у Анакреона могилы,

Мимо неё проходя: выпить всегда был не прочь!»

(№ 453). (Аноним (АП VII 28), пер. Е.В.Свиясова [Эпиграмма 1997, с.135])