Валери, кивнув головой, поблагодарила дворецкого:
– Спасибо, Мортон.
«Все, как у культурных людей», – подумала Сибилла, как только вышел дворецкий, исчезнувший так же незаметно, как и появился. Она потягивала вино, в то время как Валери то и дело меняла позу в кресле, рассеянно покусывая кусочек сыра. «Хорошо сидеть вот так, за бокалом вина, у теплого камина, под неусыпным оком дворецкого, следящего за тем, чтобы все было в достатке, и вести непринужденный разговор встретившихся после долгой разлуки друзей. Ведь старые друзья – лучшие друзья на свете», – думала про себя Сибилла.
– Это было замечательно, – сказала она, поставив стакан. – У меня в Нью-Йорке нет знакомых, с кем бы я могла поболтать, и поэтому я была очень рада тебя видеть… очень…
– Ты что, собираешься уходить? – встрепенулась Валери. – Посиди еще немного. Мы теперь можем часто встречаться. Я познакомлю тебя с интересными людьми. Это ужасно – не иметь знакомых в Нью-Йорке. А что ты скажешь о Квентине Эндербае? Ты проводишь много времени в его компании?
Немного поколебавшись, Сибилла решила признаться во всем Валери, раз уж она действительно принимает ее за лучшую подругу.
– Пока не очень.
– Неужели он тебе нужен? По возрасту он старше твоего дедушки.
– Ничего, он будет обо мне заботиться, – сказала Сибилла.
– Да, но если тебе только это нужно, то много мужчин, твоих ровесников, не хуже справятся с этой задачей.
Не обращая внимания на замечание Валери, Сибилла ответила:
– У меня нет других знакомых мужчин. И, кроме того, мне нравится бывать в его обществе.
– Неужели? А мне показалось, что он не очень веселый человек. Скорее, властный. Сибилла, я знакома с таким типом мужчин, и я-то знаю, что это ничего общего не имеет с силой. Одной в таком месте, как Нью-Йорк, очень легко ошибиться. Ты такая молодая и независимая, и, я думаю, ты просто с ним свихнешься… Конечно, может, я его недостаточно хорошо знаю. Давай, я познакомлю тебя с молодыми людьми, которые по-настоящему сильные и веселые, и ты себя не скомпрометируешь.
– Спасибо, – поблагодарила Сибилла и опустила голову, чтобы скрыть затаившееся в глазах презрение. Она не нуждалась в снисходительных советах по поводу Эндербая. И, конечно же, она не остановится перед тем, чтобы скомпрометировать себя, если это единственный путь, чтобы чего-нибудь достичь. А эта богатая и избалованная Валери Шорхэм не имеет ни малейшего представления о том, каким образом люди добиваются преуспевания. – А чем ты занималась до замужества? – спросила она, меняя тему разговора.
– Путешествовала, – ответила Валери, осушив свой стакан.
«Уже третий, а может, и четвертый», – заметила про себя Сибилла.
– Несколько раз в год ездила в Европу: вечно там кто-нибудь задавал очередной банкет. Затем участвовала в африканских сафари, а потом почти полгода путешествовала по Дальнему Востоку, знакомилась с достопримечательностями Аляски из кабины самолета, которым управлял мой друг, потому что это единственный способ по-настоящему увидеть тот замечательный край. Ну и, конечно же, Рио. У меня там много знакомых, которые неустанно устраивали вечеринки, перераставшие затем в карнавалы.
– И после этого ты вышла замуж?
– Да, где-то по дороге на очередной карнавал. Для того, чтобы продолжить замечательный вечер, кто-то предложил устроить карнавал, и мы с Кентом поддержали эту идею.
Окинув непонимающим взглядом стоявшую напротив Валери, Сибилла спросила:
– По этой причине вы и поженились?
– Нет, я бы так не сказала, – с легкой улыбкой ответила Валери. – Мы просто были хорошими друзьями, и у меня не было причин возражать. Я подумала, что этот брак не причинит мне какие-либо неудобства.
– И ты не ошиблась?
– Конечно же, нет. Кент прекрасный малый, который совершенно меня не беспокоит.
Сибилле было очень интересно, сможет ли и она дать подобную характеристику Эндербаю после того, как они поженятся.
– Проблема заключается в том, что он не так уж много для меня делает. Поэтому я как-то не очень представляю, что нас связывает? – добавила Валери.
И хотя она сказала эту фразу довольно легко, Сибилла сразу уловила в ее голосе нотки неудовлетворенного одиночества, тоски по близкому человеку. Ни прекрасная внешность, ни огромное богатство не ограждали от проблем и Валери.
– Я вижу, ты не очень держишься за этот брак. Ну хорошо, а чем ты займешься, если вы разведетесь?
Пристально глядя на огонь, Валери непрерывно вертела тонкими пальцами стакан с вином.
– Не имею понятия. Хотя у меня всегда одно и то же. Есть еще в мире уголки, где я не бывала: Бирма и Австралия, Гренландия… я еще не была в горах Непала. А может быть, я останусь здесь и буду больше участвовать в телевизионных передачах. Нет, вот хорошая идея: однажды я приду к тебе и попрошу принять меня на работу, – со смехом сказала Валери. – Ты же не откажешь мне, не так ли, если я хорошенько попрошу тебя?
– Конечно, – спокойно ответила Сибилла. – Ты умеешь печатать?
Валери рассмеялась:
– Нет. Может быть, мне заранее поучиться?
В дверях снова появился дворецкий, как бы давая понять Сибилле, что настало время уходить. В ту же минуту Сибилла поднялась со стула.
– Я уже давно собиралась уйти, – сказала она почти сердито.
– Это я виновата. Я просила тебя задержаться, – мягко ответила Валери. Взяв Сибиллу за руки, она засыпала ее вопросами. – Ты придешь снова? Мы часто будем видеться? Давай назначим день встречи. Вот, например, скоро я устраиваю вечер совсем для немногих гостей. Приходи! Я же обещала познакомить тебя с некоторыми молодыми людьми. Мортон, где мой календарь?
Дворецкий подошел к стоявшему в конце комнаты столу и поднес ей книгу в кожаном переплете.
– Проклятье, – выругалась она, внимательно изучая записи в календаре. – Просто черт знает что. Ну ничего, я отменю какое-нибудь мероприятие. Например, встречу с обществом спасения зоопарка. Они не очень-то по мне соскучились. Животные у них уже есть, и мой чек тоже, – она оторвалась от календаря. – Но это только через пару недель. Надо организовать ланч пораньше, что-нибудь на следующей неделе.
– Я обычно не посещаю такие мероприятия, – ответила Сибилла.
– Да, я совсем забыла, ты же работаешь. Ну, тогда приходи на коктейль или на чай – как тебе больше нравится. Мой шеф-повар изумительно заваривает чай и готовит пшеничные лепешки. Давай, в следующий четверг, ровно через неделю. Только приходи немного раньше, скажем, в пять часов.
Увидев, что Сибилла колеблется с ответом, Валери, впервые за все время, добавила:
– Пожалуйста.
Услышав это, Сибилла протянула ей руку.
– Я сделаю все, чтобы помочь тебе, – глядя ей в глаза, сказала Валери.
– Хорошо, – ответила Сибилла после некоторого молчания. – Договорились. На следующей неделе, в четверг.
– И привози с собой Чеда, – обрадовалась Валери. – Мне так хочется его увидеть. Мы его обязательно займем чем-нибудь интересным, пока сами будем беседовать.
– Ребенка здесь нет, он живет с Ником, – увидев удивленные глаза Валери, Сибилла разозлилась. «Валери не побеспокоилась завести себе сына сама, а теперь – какое она имеет право судить?» – Я пошлю за ним, когда хорошенько устроюсь тут. Ник согласен.
– Вот как? – улыбнулась Валери, задумчиво глядя вдаль. – Бьюсь об заклад, он прекрасный отец.
– Он хорошо справляется с этой ролью.
– Ну, если уж ты не можешь взять с собой Чеда, принеси мне хоть какие-нибудь его фотографии.
– У меня нет… Я хочу сказать, с собою нет. Ник прислал несколько штук, но они лежат дома.
– Вот и принеси их на следующей неделе, мне очень хочется на них взглянуть.
Кивнув головой, Сибилла вышла из комнаты, следуя за осанистым дворецким. Она разрывалась между двумя желаниями: с одной стороны, ей хотелось побыстрее выбраться отсюда, а с другой – остаться здесь навсегда. Было что-то ритуальное, притягательно-недоступное в Валери, в ее теплой квартире и поведении дворецкого, способного в течение полутора часов так изящно охранять от посторонних прекрасную атмосферу уединенности, и в том, с каким тактом он выпроваживал Сибиллу отсюда ровно в семь часов для того, чтобы его хозяйка могла принять душ и отправиться на очередное празднество со своими друзьями…