Изменить стиль страницы

Лора еще минуту наслаждалась произведенным эффектом, потом мило улыбнулась и взяла с дивана шаль с бахромой — тонкий, как паутинка, треугольник, сотканный из золотых нитей.

— Мы можем идти.

Джо ничего больше не оставалось, как сбросить с себя оцепенение и предложить даме руку.

Они договорились сегодня пойти на вернисаж в художественную галерею Памелы Роджерс. Лора была уверена, что встреча с друзьями Пончика и другими персонажами поможет сыщику сразу вступить в игру и даст ему возможность вычислить путь, который приведет их к Пончику.

Галерея Памелы специализировалась на сюрреалистическом искусстве. Сегодня ярко-белые стены украшали огромные изображения полуженщин-полуживотных, застывших в зловещих позах.

— Вон та похожа на вас, — заметил Джо, не отстававший от Лоры, которая уверенно прокладывала себе дорогу через толпу посетителей. По крайней мере дюжина гостей встретила, ее громкими приветствиями.

Лора взглянула на жутковатую женщину-птицу, которая, нахохлившись, сидела над тарелкой обглоданных костей. На месте глаз, зубов и когтей к холсту были прикреплены драгоценные камни и серебряные острия лезвий. Крылья такого же лимонно-зеленого цвета, как на наряде Лоры в день ее визита в агентство Лоузи, были сложены под атласной грудью существа.

— Ну и ну! — Девушка широко раскрыла глаза. Она хотя и любила анализировать чужие индивидуальности, но не была уверена, что выбрала бы эту особу в качестве своего настоящего «я». — Наверное, я должна вас поблагодарить за комплимент.

Джо приблизил губы к ее уху, чтобы быть услышанным в шумной толпе.

— В ней есть что-то очень чувственное. Это охотница.

Величественная дама, шедшая словно корабль через льды, прижала Лору к Джо. Шелковое платье было таким тонким, что девушка ощутила спиной твердость и теплоту его тела. Сладкая дрожь возбуждения охватила Лору. Это ощущение напомнило ей шипение пузырьков в бокалах с шампанским. Лора обожала шампанское и впервые встретила человека, который оказал на нее такое воздействие, очевидно, даже сам того не желая. Но что будет, если Джо приложит усилия? Радостное предвкушение заставило пульс девушки участиться. Правда, на бочку меда тут же нашлась ложка дегтя. Лора уже достаточно опомнилась после поцелуя в гардеробной Пончика, чтобы понять — их взаимное влечение слишком сильно, чтобы остаться на уровне легкомысленного, заурядного флирта. Хотя она и любила сказки, но научилась не верить в счастливые концы, когда герои «живут-поживают и добра наживают». Джо — мужчина, который мог потребовать от нее большего, чем она готова была дать. Полюбить — вот чего Лора действительно боялась.

Девушка осторожно отодвинулась.

— С такими зубами она может разорвать свою добычу на куски. Я никогда не бываю такой ненасытной.

— Ненасытной? Гм… может быть, вам попадались не те мужчины?

Голос Джо прозвучал мягко и вкрадчиво, но Лора напряженно застыла — эти слова вызвали в памяти обстоятельства ее неудачного замужества.

— Мы, кажется, говорили о добыче? — усмехнулась она, прикрываясь маской легкомыслия, которой пользовалась, чтобы не выдавать сокровенные мысли. — Или это то же самое?

— Я стану вашей добычей, стоит вам захотеть. Вообще-то вы совсем не похожи на эту особу с перьями, а вот она — похожа. Как будто с нее писали! — Джо указал на женщину в кроваво-красном открытом платье, которая, по-кошачьи изгибаясь, грациозно пробиралась сквозь толпу, расточая улыбки и приветствия. — Это и есть Памела Роджерс, или я съем свою шляпу.

— Вы очень проницательны, сэр, — успела прошептать Лора на ухо Джо, прежде чем Памела приблизилась к ним.

— Я рада, что ты хочешь купить эту картину, дорогая. Она будет прекрасно смотреться в твоем городском доме, ты согласна? — Женщина-кошка коснулась губами воздуха возле щеки Лоры, ее холодный взгляд скользнул по Джо. Памела слегка прищурилась, подняла изящную руку и поднесла кроваво-красный ноготь к таким же кроваво-красным губам. — А кто это? Твой очередной поклонник?

— Это Джо Лоузи. Он частный сыщик. — Лора взяла Джо под руку. — Я наняла его, чтобы он нашел твоего брата.

Смех Памелы был острым, как кончики лезвий на холсте, перед которым они стояли.

— Неужели ты опять станешь твердить о таинственном исчезновении Пончика? Я уверена, что он просто укатил на несколько дней в Лас-Вегас и отводит там душу за карточным столом. — Уловив заинтересованный взгляд Джо, она пояснила: — Уже не в первый раз мой милый братец пропадает таким образом.

— Но ведь у него не было денег, — возразила Лора.

Памела небрежно повела плечами. Они казались ослепительно-белыми по контрасту с рубиновым колье и черными блестящими волосами.

— Карты на то и существуют, чтобы это поправить, милая.

Джо изучающе смотрел на Памелу. Красота этой женщины была холодной и мрачной — полная противоположность беззаботному солнечному очарованию Лоры.

Несмотря на то, что Памела старалась казаться невозмутимой, глаза ее выдавали явную заинтересованность в обсуждаемом вопросе. Джо не мог определить наверняка, известно ли ей что-то конкретно об исчезнувшем брате, но интуиция подсказывала ему, что да.

— А вы от него никаких известий не получали? — осторожно спросил он.

Хищные тонкие губы раздвинулись в улыбке:

— Я и не рассчитывала получить.

— Думаю, здесь что-то не так, — решительно заявила Лора. — Я уверена в этом.

Джо незаметно толкнул ее в бок. Памела промолчала, окидывая беглым взглядом толпу гостей.

— Мы должны найти его раньше, чем… — начала Лора, но Памела перебила ее и принялась многословно расхваливать нового художника, впервые участвующего в выставке. Джо уловил в этом монологе излишнюю настойчивость, которая заставила его задуматься о состоянии финансов мисс Роджерс. Однако обилие посетителей на выставке определенно производило впечатление, причем выглядели гости людьми достаточно состоятельными.

Убедившись, что Лора не выказывает намерения немедленно выписать чек, Памела высмотрела более перспективного клиента и, оборвав себя на полуслове и кратко извинившись, двинулась к очередной жертве, посылая на ходу воздушные поцелуи.

Джо увидел, как хозяйка галереи подошла к невысокому мужчине, опиравшемуся на трость и, видимо, считавшему ее таким же непременным атрибутом джентльмена, как шпага для средневекового дворянина.

— Кто это? — праздно поинтересовался Джо.

— Чарлз Келли, — ответила Лора равнодушно. — Как я слышала, страстный коллекционер. Несколько месяцев назад Памела уговаривала меня уступить ей Матисса, чтобы потом перепродать его Келли. Несомненно, с приличной наценкой.

Интересные сведения.

— Значит, Памела не ограничивается продажей новомодных шедевров?

— Гм. Раньше я так не думала, но, кажется, все-таки да.

— Она просто алчная или же оба отпрыска Роджерсов нуждаются в звонкой монете?

— Насколько мне известно, она именно алчная.

— Лишние деньги никогда не помешают, не так ли?

— Могут мешать, — мрачно сказала Лора, принимая фужер с шампанским от подошедшего официанта.

— И Памела такая жадная, что не боится иметь дело даже с краденым товаром?

Лора чуть не поперхнулась шампанским.

— Джо! Не думаете же вы, что…

— А почему нет? Пончик мог продать ей вашего Матисса в порыве отчаяния.

— Он не мог. Я знаю, что нет, потому что он… — внезапно Лора умолкла.

— Потому что?..

— Потому что… — повторила она, — потому что тогда он рассчитался бы со всеми своими букмекерами и у гангстеров не было бы причин преследовать нас.

— Наверное, вы правы, — медленно произнес Джо, но Лоре не понравился охотничий азарт в его глазах. Он слишком уж глубоко копает, а Лора предпочла бы, чтобы это дело так и не было до конца раскрыто. Она стремилась найти Пончика и надеялась заодно вернуть назад свою картину, но вовсе не хотела, чтобы из-за нее недотепа Гленн оказался в тюрьме.

Необходимо срочно отвлечь Джо! Лора окинула взглядом заполненную посетителями галерею, выискивая знакомых и делая им знаки. Минуту спустя Джо оказался в центре шумной группы молодых людей в шикарных вечерних туалетах. От прозвищ приятелей Лоры за милю несло инфантилизмом, а от фамилий веяло запахом зеленых бумажек. Они все время смеялись, постоянно болтали, курили и пили. Лора кружилась между ними, как заведенная — золотая принцесса с розовыми щечками и преувеличенно беспечной улыбкой. Джо показалось, что она чересчур уж старается.