Гарет помертвел и со свистом втянул в себя воздух.
— Два месяца! О Боже! Я знаю свою сестру. Она…
— Именно то, что нужно нам, — прервал его Крис. Именно то, что нужно мне, мысленно поправился он. Сама того не подозревая, Луиза дала ему повод продолжать видеться с Линн Кин на законных основаниях.
До конца вечера он успешно избегал беседы с Луизой, лихорадочно обдумывая идею костюмированного бала. Луиза понятия не имеет за что берется. К Новому году явно не успеть. На организацию такого мероприятия уйдет несколько недель. Угощение, подготовка зала, приглашения, доставка, номера в гостинице! Трейси не верил, что это возможно, но решил хранить сомнения при себе. Луизе придется самой отказаться от своей идеи. А пока она этого не сделает, у него будет множество поводов для встреч с Линн. Он лично займется этим делом.
Телефон зазвонил около полуночи, и Линн тут же сняла трубку. Она лежала в постели, но не спала, думая о том, как прошла вечеринка. А вдруг помолвка уже состоялась? Крис этого не говорил, но она чувствовала, что после этого их платонической связи придет конец…
— Алло!
— Линн?
— Крис?
— Извините, что звоню так поздно, но у меня важное дело.
— Ничего страшного. — Она включила настольную лампу и попыталась сесть. — Что случилось? — Линн закрыла глаза, готовясь к самому худшему.
Однако вместо слов «мы больше не сможем видеться» прозвучали совсем другие:
— Мне нужна ваша помощь.
Она рывком открыла глаза, села и уперлась локтями в колени. Зайка, лежавшая у нее в ногах, пошевелилась, зевнула и снова уснула, лежа на боку и вытянув лапы.
— Я сделаю для вас все, что в моих силах. Сами знаете.
— Да, знаю, — нежно ответил он. — И бессовестно пользуюсь этим.
Она сжала трубку обеими руками.
— Тогда говорите, что от меня требуется.
— Я еще не совсем уверен, — ответил он, — но думаю, что для этого потребуется множество новых встреч.
Линн вытянула ноги.
— Не имею ни малейшего представления, о чем вы говорите.
Трейси хмыкнул.
— Сегодня вечером возникла неожиданная идея устроить новогодний костюмированный бал для деловых партнеров «Цыплят Форхэма», и я дал Гарету указание договориться о встрече с вами для обсуждения этого вопроса.
— В этот Новый год?
— Я был уверен, что вы тут же обратите внимание на эту маленькую деталь.
— Крис, это невозможно.
— Это проблема Луизы, — сказал он. — Я взял на себя только подготовку костюмов.
— Угу… — Наконец до нее дошло. Он воспользовался поспешным предложением Луизы, чтобы получить законный повод для встреч. Это заставило Линн ощутить облегчение и тревогу одновременно. Нужно задать ему один вопрос. Она сделала глубокий вдох. — Крис, вы сегодня сделали предложение Луизе?
— Конечно нет, черт побери!
Ослабевшая от радости Линн рухнула на подушку. Значит, они еще не обручены! По крайней мере, пока.
— Я думала… то есть ожидала… Гарет говорил, что вы хотите ее завоевать. И думала, что это случится сегодня.
После короткого молчания Крис ответил:
— Линн, ни я, ни Луиза не испытываем друг к другу никаких чувств. Луиза слишком умна для этого. Она знает, что я ее не люблю. Я знаю, что она не любит меня. Так что никто никого не завоевывает.
— Но я думаю… — Линн закусила губу, не зная, как Крис отнесется к ее словам.
— Что? Что вы думаете, Линн?
— Вы говорите, что Луиза вас не любит. Но какое-то чувство к вам она испытывает. Если она стремится к деньгам и власти, то все это у Форхэмов есть…
— Да. Но она не является официальным членом семьи, и это ранит ее гордость.
— Первое я понимаю, — честно ответила она, — но как можно удовлетворять свою гордость, заставляя человека жениться на себе?
— Она поставила себе такую задачу, — просто ответил Трейси. — Заполучить меня любой ценой. Ей нужно только одно: чтобы я смирился со своей судьбой.
— Ничего печальнее я не слышала.
— Нет, Линн, — ответил он. — Самая печальная вещь на свете — это невозможность быть с человеком, которого любишь.
Линн не посмела сказать, что для него этот человек она сама, а для нее — он. Но Крис был прав. Переполнявшая ее печаль была безмерной.
— Нужно попытаться уснуть, — пробормотала она.
— Да. Спокойной ночи.
— Спокойной ночи, Крис.
— Значит, скоро увидимся?
— Скоро, — пообещала она и положила трубку.
Как ни странно, на этот раз сон пришел быстро. Он подкрался к Линн в тот миг, когда она подумала, что это еще не конец. Какое-то время они еще смогут быть больше чем друзьями.
Гарет повернулся к Крису.
— Луиза говорит о трех сотнях гостей. А Линн считает, что на рассылку приглашений уйдет всего несколько часов. Нужно только обговорить детали.
— Вот и отлично, — сказал Крис. — Значит, за приглашения можно не волноваться. А детали могут подождать. — Он посмотрел на Линн. — Триста костюмов — это очень сложно?
Она склонилась над своими записями, остро ощущая близость Криса и молчаливое неодобрение Гарета.
— Не очень, — пробормотала она. — Правда, у меня ничего не останется на Новый год.
Крис нахмурился, наклонился к столу и выгнул шею, чтобы оказаться ближе к ней.
— Но я не хочу подрывать ваш бизнес.
— Ничего страшного, — слегка отстранившись, ответила она. — Может быть, я сумею взять кое-что напрокат в других магазинах. Трудность в том, что все костюмы должны быть на одну тему или принадлежать к одному периоду истории.
— К одному периоду… — задумчиво повторил Крис.
Линн кивнула, и тут ее осенило. Она хлопнула в ладони.
— Эврика!
Гарет тревожно подался вперед. Линн прекрасно понимала, о чем он думает. Какую новую каверзу приготовила сестра и чем это обернется для него самого. Если бы он знал о ее чувстве к Крису, то пришел бы в ужас… Она попыталась сосредоточиться на деле.
— Единственное, что нам требуется, — сказала она, — это подходящая тема.
Крис оперся на локоть и задумался.
— И тогда вы сможете взять напрокат конкретные костюмы… Это избавит нас от множества проблем, верно?
— Верно. Кроме того, это упростит выбор декораций. Может быть, двор римского императора… или салун Дикого Запада?
— Хорошо, — ответил Крис. — Но где взять нужное помещение? И удастся ли его снять за такое короткое время?
Тут подал голос Гарет, удивив как собеседников, так и себя самого.
— Как насчет старой фабрики?
Крис поднял глаза.
— А что, неплохая мысль… — Он обернулся к Линн и объяснил: — Мы собирались снести фабрику и построить на ее месте новый центр оптовой торговли, но не потому, что она разрушилась. Конечно, здание старое и довольно уродливое. Но зато большое, пустое и безопасное.
— Вам виднее. — Линн пожала плечами. — Но на вашем месте я обсудила бы это с Луизой.
Крис потер пальцем подбородок.
— Сначала давайте покончим с темой. Есть какие-нибудь соображения?
И тут Линн вновь посетило вдохновение.
— Крис, кто и когда создал фирму?
— Мой прадед. В тысяча девятьсот втором году. А что?
— Может быть, имеет смысл вернуться в прошлое?
— В прошлое? — повторил Гарет. — Но сейчас у нас на уме будущее. Крис, ты сам тысячу раз говорил, что через пять лет «Форхэм» будет не просто местным производителем отличных блюд быстрого приготовления, но национальным лидером в этом направлении! Или я не прав?
— Нет, Гарет, ты абсолютно прав, — ответил Трейси. — «Форхэм» действительно стоит на пороге новой эры. — Он с уважением посмотрел на Линн и сказал: — Уверен, что ничего лучше мы не придумаем. Ванкувер, тысяча девятьсот второй год.
— Держу пари, — с жаром сказала Линн, — что мы сможем нанять студентов факультета искусств университета. Они придумают для нас декорации. У вас есть фотографии тех времен?
— Еще бы! Ими увешаны все стены офиса.
— Мы могли бы использовать студентов и для других целей, — пробормотала она, думая, что следует начать поиски костюмов того периода, изучить тему, составить списки всего нужного… Впрочем, последнее было заботой Луизы.