Изменить стиль страницы

Выше сказанное на самом деле означало следующее: он надеется, что Куинн не хлебнул лишней кровушки. И все мы это поняли.

Куинн положил руку на плечо Роана и слегка сжал:

— Я взял не больше, чем того требовалось. — Он посмотрел на меня, на его губах появилась улыбка. — И если о ком тебе следует переживать по поводу истощения, то это обо мне.

— Что-то ты не жаловался днем, — сухо заметила я.

Его улыбка стала шире, заставив мои гормоны пуститься в бешенный пляс.

— Ты тоже. Так что можешь истощатьменя в любое время, когда пожелаешь. — Его взгляд вернулся к Роану: — Где Лиандер? Мне нужно вернуть ему модуляторы.

— В доме, готовит обед. По-видимому, ему нравятся мои кулинарные потуги примерно так же, как и моей сестре.

Куинн на мгновение встретился со мной взглядом, а затем направился в дом. Я последовала за ним, наслаждаясь открывшимся видом, а зайдя в дом, отправилась наверх, чтобы переодеться в приличную одежду. После чего я вернулась на улицу и плюхнулась на скамейку рядом с братом.

— Ну, как все прошло прошлой ночью?

— Как только вырубили электричество, все пошло как по накатанной. Большинство охранников было уничтожено, однако среди них не оказалось вампиров, помимо прочего мы с Джеком заблаговременно побеспокоились нейтрализовать наши запахи.

— Вы что-нибудь нашли?

Он тихо фыркнул.

— Литры семенной жидкости и яйцеклеток.

— Ты нашел и уничтожил свою?

— Кажется, да. Мы нашли кое-какие интересные файлы, но кроме них, ничего иного нам не удалось обнаружить. Как мы и подозревали, «Монеиша» является всего лишь сборным пунктом. Двойников создают не там.

— Значит, они не занимаются научной разработкой какого-то вида?

— Ага. Только забором исходного материала.

Я нахмурилась:

— Разве не «Монеиша» выделила кластер генов, делающий вампира вампиром?

Он недоуменно уставился на меня:

— Где ты это услышала?

— Вроде бы об этом писалось в газетах.

— Ни в одной, прочитанной мною газете, об этом не писалось.

Теперь я была в растерянности.

— Может, мы не те газеты читаем?

— А кто тебе рассказал, что это они выделили кластер?

— Миша. Он сказал, что генетические исследования «Монеиша» были опротестованы общественностью.

— Протесты были, согласен, но в основном из-за того, что они скупали близлежащие жилые объекты, соответственно и землю, на которой те находились, с целью расширения.

— Может быть, Миша спутал эти истории. — Не успела я договорить, как меня начали одолевать сомнения. Из всех моих знакомых у Миши была самая лучшая память.

— Возможно, — голос Роана прозвучал не убежденнее моего.

С минуту я нервно терзала нижнюю губу, а затем спросила:

— Вы нашли какую-нибудь информацию о «Конане»?

— О ком?

— О «Конане». Компания, которой вроде как принадлежит «Монеиша».

— Откуда ты это узнала? Мне лишь известно, что глава Хантер до сих пор пытается отследить документы, свидетельствующие о деятельности этой компании.

— Мне рассказал Миша.

Роан нахмурился:

— Интересно, а как он узнал?

— Я могу спросить у него при следующей встрече.

— Расскажи Джеку, посмотрим, что он ответит. — Роан умолк на минуту. — И все же, как так вышло, что Готье заподозрил вас?

Я пожала плечами:

— Не знаю. Он стоял у двери Брауна, когда мы выходили из кабинета. Возможно, что-то услышал.

— Эти офисы звуконепроницаемые.

— Тогда, одно из двух, либо он обладает острым чутьем, как у волка, либо его насторожили какие-то слова Куинна. Хотя, какие — не имею понятия.

Роан нахмурился.

— Знаешь, я работал с ним несколько раз и заметил, что у него чрезвычайно острое для вампа чутье. Если он — лабораторно-созданное существо, тогда, возможно, его наделили обонянием волка.

Я прислонилась к нагретой солнцем стене старого сарая.

— Джек проверил все военные объекты? Не может ли это быть правительственной программой?

— Военные, безусловно, работают над внедрением в хромосомный материал нечеловеческих биосистем вампирского генома, но согласно словам Джека, из всех образцов только один прожил дольше всех — пару лет.

Я вспомнила запах на крытой стоянке казино. Вспомнила, как мне показалось, что я столкнулась с мертвецом, ну или как минимум с чем-то, что отходило в мир иной.

— На мой взгляд, кто бы за этим не стоял — не сильно-то им фартит с долговечностью их проектов.

— Они достаточно живучи и успеваю столько дел наворотить, что мало не покажется.

Я подняла бровь:

— Например?

Роан заколебался, но все же ответил:

— Ты ведь в курсе, что у нас пропали десять стражей? — когда я согласно кивнула, он продолжил: — Исходя из того, что нам удалось обнаружить в найденных останках, мы пришли к выводу, что стражи, возможно, были вынуждены бороться за свою жизнь на какой-то арене.

Я закрыла глаза и взмолилась, чтобы Келли не присоединилась к их числу. Чтобы не стала еще одним гротескным творением какого-то безумца. Она не заслуживала такого конца. Ни один из стражей не заслуживал этого.

Но я в очередной раз выбросила эту мысль из головы, не желая переживать боль утраты до того момента, пока надежда полностью не исчезнет, и не станет точно известно, что она мертва.

— Очевидно, тела сваливали в недоступных для солнечного света местах, иначе бы не осталось останков для изучения. Что само по себе наводит на мысль: кому-то требуется, чтобы Управление обнаружило останки.

Роан кивнул:

— Джек говорит, что в останках вампа, обнаруженного в самолете Куинна, показатель катализатора роста просто чудовищный. И предварительные результаты в образцах, что забрал Куинн у клонов Готье, тоже показывают высокое содержание катализатора.

Я нахмурилась:

— Похоже, им действительно наплевать на то, как долго живут их творения.

— Возможно, им вполне достаточного того срока, что отводится на выполнение задачи. — Он мрачно посмотрел мне в лицо. — Тело вампира после истинной смерти очень быстро дегенерирует. Можешь ли ты представить более лучшую машину для убийства, чем ту, что изначально была предназначена для этого, а сделав свою работу, самоуничтожится, прежде чем можно будет собрать хоть какие-то доказательства?

— Это не то, о чем бы мне хотелось серьезно задумываться, — ответила я, следя взглядом за черно-белой веерохвосткой, порхающей над спинами неподалеку стоящих коров. — Каким же это образом Готье позволили остаться в Управление? В особенности после того, как повсюду стали появляться его клоны?

— Мы считаем, что Готье с кем-то сотрудничает в Управление, и этот кто-то не Алан Браун. Пока мы не вычислим его, Готье будет работать. Врага лучше иметь на виду.

— Теперь-то он точно у вас не на виду.

— Не у нас, у главы Хантер.

— Ага. — Я закрыла глаза, заслушавшись ветром, что завывал в эвкалиптах. Близился шторм, что накануне разразился в Мельбурне. — Как страж, Готье должен был регулярно проходить медосмотры. Отсюда делаю вывод, что ничего необычного никогда не обнаруживалось, так?

— Так. Джек же рассказывал тебе библиографию Готье, или отсутствие таковой.

— Да уж. Мал помалу.

Роан усмехнулся:

— Он хочет, чтобы ты вошла в программу, сестренка, и пытается тебя втянуть в нее.

— Он об этом уже говорил.

Мужчина, о котором шла речь, появился из-за деревьев, как только я договорила.

— Райли, — улыбнулся он, но во взгляде читалась полная серьезность. — Сможешь уделить минуту? Нам нужно поговорить.

Я взглянула на Роана, который лишь пожал плечами на мой немой вопрос. Я заставила себя подняться и сказала:

— Конечно.

Джек последовал по тропинке обратно в заросли деревьев, я нехотя поплелась за ним. Мы спустились к плотине и остановились на краю, разглядывая стрекоз, носящихся туда-сюда над водой.

— Что случилось? — спросила я, спустя минуту.

— Нечто, что тебе может не понравиться. — Он посмотрел на меня; взгляд зеленых глаз был тверд и суров. — Помнишь, я брал у тебя образец крови?