Изменить стиль страницы

— Да?

— Дана?

— Лэнни. Я думала…это не ты, — глупо закончила она.

— Всё в порядке? — спросил он.

Она так и видела, как он сидит в своём офисе, одетый в полосатый костюм-тройку, откинувшись на кожаное кресло и слегка нахмурившись — он всегда был таким, когда погружался в работу.

— Всё нормально. Просто…суетно

Она закатила глаза, потому что это прозвучало глупо. Но невысказанные слова стеной стояли между ними. Лэнни наверняка уже слышал, что Хад вернулся в город. Не потому ли он звонит?

— Ну, не буду тебя задерживать. Просто хотел удостовериться, что наши планы на вечер не поменялись, — сообщил он.

— Конечно, нет.

Она совершенно забыла об их встрече. Последнее, чего ей хотелось — так это идти куда-то сегодня. Но она запланировала этот ужин в день рождения несколько недель назад.

— Замечательно, тогда увидимся в восемь.

Он, казалось, замешкался, словно ждал, что она начнёт говорить, но затем отключился.

Почему она не сказала ему правду? Что в колодце нашли тело, а она без сил, и мечтает остаться дома и прийти в себя? Лэнни бы понял.

Но она знала причину. Лэнни мог подумать, что она отменяет свидание из-за Хада.

Как только команда полицейских, вызванных из управления шерифа в Боузмане прибыла и начала обыскивать старое поместье, Хад поехал обратно в Биг Скай. Тот и правда не был похож на город. Кондоминиумы выросли как грибы после после дождя, когда в начале семидесятых приступили к строительству знаменитого курорта на западном рукаве реки Гэллатин. Открылись несколько магазинов, вместе с сопутствующими курорту удобствами, такими, как поле для гольфа в низине и горнолыжные спуски на потрясающем пике горы Лоун. Офис полиции находился там же, в низине, в невзрачном деревянном здании, где работали шериф, два офицера и диспетчер. После окончания рабочего дня все звонки переключались на офис начальника полиции в Боузмане.

Хад унаследовал двух офицеров-новичков и диспетчера, которая была кузиной бывшему шерифу и являлась самой злостной сплетницей в штате. Не с кем работать, особенно теперь, когда на руках у него было дело об убийстве.

Хад припарковался позади здания и прошёл через чёрный ход, так погрузившись в раздумья, что сначала даже не расслышал голоса. Он остановился у порога, когда упомянули его собственное имя.

— Ну, вы же чертовски хорошо понимаете, что он задействовал какие-то связи, чтобы получить такую работу, пусть даже и временную.

Хад узнал голос Франклина Моргана — он был племянником бывшего шерифа, Скотта Скрэппи Моргана. Франклин работал полицейским в Боузмане, примерно в сорока милях отсюда.

Хада предупреждали, что Франклин не обрадовался тому, что не получил должность временно исполняющего обязанности шерифа после ухода дяди, и что он, скорее всего, злится. Сэвэдж улыбнулся при этой мысли, когда услышал, как Франклин продолжает.

— Сначала я подумала, что он дал взятку, но чёрт, у Сэвэджей никогда не было денег, — это Ширли Морган, диспетчер и сестра Франклина. Семейственность была жива и процветала в каньоне.

— А разве семья его матери не богата? — спросил Франклин.

— Ну, если и так, своей дочери они ничего не оставили, после того, как она вышла замуж за Брика Сэвэджа, — ответила Ширли.

— И нельзя их в этом обвинить.

— Хад, кажется, хорош в своём деле, — встрял помощник шерифа Норм Тёрнер.

Он был высоким, худощавым и скромным парнем, почти без какого-либо опыта в жизни и работе полицейского, насколько мог судить Хад.

— Может, Брик потянул за какие-то ниточки, чтобы устроить сына на работу, — размышлял Франклин.

Хад фыркнул. Да Брик за верёвку не потянет, даже если его сын будет висеть на ней над пропастью.

— Вряд ли, — отозвалась Ширли, презрительно засмеявшись.

— Это все чёртова Дана Кардуэлл.

Хад вздрогнул. Дана?

— Каждый в каньоне пляшет под её дудку, так же было с её матерью, когда та была жива. Чёрт, эти женщины семьи Кардуэлл годами управляли каньоном. Они и Китти Рэндольф. Могу поспорить, это Дана ему работу обеспечила.

Хад не мог не улыбнуться при мысли, как Дане «понравилось» бы услышать, что она в ответе за его возвращение в город.

Франклин отхлебнул кофе, случайно поднял взгляд и увидел, что в дверях стоит Хад. Глаза полицейского расширились, и он поперхнулся. Хад видел, как вращаются колёсики в его голове. Франклин гадал, как долго Хад стоял здесь и сколько всего услышал.

Норм обернулся и чуть не подавился пончиком, который только что засунул в рот.

Ширли, которую и прежде заставали врасплох, даже не потрудилась принять невинный вид. Просто откатила своё кресло в открытый дверной проем комнаты, где находилась диспетчерская, и закрыла за собой дверь.

Хад не без удовольствия наблюдал, как оба его помощника пытаются принять невозмутимый вид.

— Есть ли новости из лаборатории криминалистики? — спросил он, проходя в свой кабинет.

Оба мужчины ответили одновременно.

— Ни слова.

Франклин выбросил пластиковую чашку из-под кофе в мусор так, словно он внезапно вспомнил, что у него есть срочные дела. И удрал из офиса.

У офицера Тёрнера не было такой шикарной возможности.

— Шериф, о том, что тут говорили…

Хад мог бы ему помочь и притвориться, что не слышал ни слова, но не стал этого делать. Он тоже когда-то был молод. И ему хотелось думать, что учился на своих ошибках, хотя возвращение в каньон могло доказать обратное.

— Просто…я…я хотел сказать, что…

Молодой помощник шерифа выглядел так, словно готов был потерять самообладание.

— Офицер Тёрнер, вы думаете, я не знаю, что каждый в каньоне гадает, как я получил эту должность, пусть и на время, после того, что произошло пять лет назад? Я, как и все, удивлён, что временным шерифом назначили меня. И всё, что я могу сделать — доказать, что достоин этого звания. Как насчёт вас?

— Да, сэр, я тоже так считаю, — ответил парень, покраснев.

— Так и я думал, — ответил Хад и прошёл в свой офис.

Ему не терпелось просмотреть дела о пропавших около пятнадцати лет назад. Но скоро он выяснил, что все файлы за последние десять лет были перевезены в офис в Боузмане.

— У нас нет никаких записей раньше девяносто четвертого года, — сообщила ему секретарь, когда он туда позвонил. — Тогда был пожар. Все файлы сгорели.

Двенадцать лет назад. Он совершенно об этом забыл. Хад повесил трубку. Ему оставалось только надеяться, что Руперт ошибался. И что женщина не пролежала в этом колодце больше двенадцати лет. А иначе…Он выругался. Иначе ему придётся побеседовать с бывшим шерифом. И после всех этих лет последнее, чего хотелось Хаду — это видеть своего отца.

— Я вылетаю первым же рейсом, — сказал Джордан без лишних слов, когда перезвонил Дане. — Я сообщу тебе, когда прибуду, чтобы ты могла забрать меня из аэропорта.

Дана прикусила язык, твердо приказав себе не обращать внимания на его слова. Ему казалось, что ей больше нечего делать, как забирать его из аэропорта Галлатин Филд, который находится в пятидесяти милях отсюда.

— Джордан, ты, наверное, забыл, что я работаю.

— Да ты же владеешь половиной этого…магазина тканей. И нечего врать, что не сможешь отойти ненадолго.

Она не собиралась возить его всё время, пока он здесь, или ещё хуже — позволить ему управлять своей машиной. Она перевела дыхание. Дане жутко хотелось разозлиться и сказать ему всё, что о нём думает. Он не в той ситуации, чтобы что-то у неё просить. Дана выдохнула.

— Тебе придётся взять машину в аренду, Джордан. Мне надо работать.

Внезапная мысль пришла ей в голову.

— А где ты будешь жить, на случай, если мне нужно будет с тобой связаться?

Не с ней. Пожалуйста, только не с ней на ранчо.

Она услышала стальные нотки в его голосе.

— Не волнуйся, я не собираюсь оставаться в твоём старом полуразрушенном доме.

Она едва не упала от облегчения. Дана уже некоторое время подозревала, что у него проблемы с деньгами. С тех пор, как два года назад он женился на Джилл, бывшей модели, Джордан отчаянно нуждался в средствах.