Пегас стоял в центре поляны, глядя на меня внимательными серебристыми глазами. Потом он осторожно приблизился ко мне и склонил голову.

— Да не за что, приятель, — смущенно пробормотала я. — Ах, черт возьми, что с крыльями?!

У него было подбито одно шикарное крыло. Я, признаться, не самый гениальный ветеринар, но кое-что про пегасов знаю, и потому смогла бы помочь ему починить крыло.

— Хочешь, я помогу тебе еще раз? — деловито осведомилась я, ковыляя поближе к пегасу.

Тот гордо склонил голову. Ишь ты, какой интеллигент. Мне даже стыдно стало. Лошадь вежливее меня!

Я добралась до крыла пегаса, прикоснулась к нему и сконцентрировалась, чтобы справиться с его раной. По моим ладоням разлилось золотое сияние, которое перешло на перья пегаса, скрылось в его перьях. Я отошла от своего спасенного товарища, давая ему шанс проверить крыло.

Пегас вдруг настороженно поднял голову, пристально посмотрел в сторону деревьев, потом расправил крылья и плавно взлетел в воздух. Через пару секунд он уже скрылся за деревьями. Я ошалело заморгала. Э-э, интересно, чего это он смылся?

За спиной послышался шорох, я обернулась, вскидывая руки и собираясь защищаться. Но передо мной был всего лишь Барраконда. Правда, злой, как тысяча чертей, с белым лицом и глазами, мечущими молнии. Я не стала опускать руки. Мало ли, вдруг он меня убивать будет?

— Зачем вы ушли с места, откуда подали сигнал? — прошипел Барраконда. — Все и так прочесали весь лес, разыскивая вас! Или вам захотелось доставить всем еще больше хлопот?

— О-о, ну конечно, — разозлилась я. — Поэтому сбежала на лошади и спряталась в лесу! Ха-ха, забавно, да?! Знаете, если вам не хочется спасать пропавших учеников, можете идти отсюда, как-нибудь и без вас разберусь! Может, вас, наконец, уволят.

Я гневно отвернулась и заковыляла в сторону деревьев. Барраконда пошел следом, ухватил за руку.

— Не время играть в обиженную девчонку. Что произошло?

— Ну, Фиалка отчего-то взбесилась, помчалась по дороге, потом куда-то свернула. Я приложилась головой о ветку дерева и свалилась с лошади, ужасно глупо, представляете, потеряла сознание и провалялась на дороге до самой ночи. Там сигнал подать нельзя было, — я насупилась, если честно, говорить ему ничего не хотелось. — Пришлось идти дальше. Потом вышла сюда, подала сигнал. И услышала какой-то звук, как будто кто-то просил о помощи. Примчалась сюда, а здесь этот пегас от волков отбивается. Ну, не бросать же его одного? Вот и помогла ему…

— Пегас? — насмешливо спросил Барраконда. — И где же ваш пегас? Спрятался за тот куст, услышав шаги?

— Вы мне не верите?! — прошипела я. — Наверное, и волков никаких не было. Наверное, за ногу я сама себя укусила, да?! — я гневно дернула за повязку на ноги, продемонстрировав глубокий укус. — Смотрите, это же мои зубы?

Я изменила свою голову на волчью голову, и продемонстрировала полный набор клыков.

— В этом лесу нет волков, — задумчиво сказал Барраконда.

— Они наколдованные, — хмуро сказала я. — Правда, доказать не могу, простите уж, но я их всех уничтожила.

Я отвела взгляд от недоверчивого лица профессора и принялась накладывать новую шину. Если честно, очень хотелось приложить его мордой о дерево…

— Вы меня поведете в школу, может быть?! — разозлилась я, закончив.

— Я ждал, пока вы закончите накладывать шину, — убийственно холодным голосом сказал Барраконда. — А теперь обопритесь о мою руку и пошлите.

— Сама дойду! — отмахнулась я.

Барраконда шагнул вперед и попытался схватить меня за локоть, но отдернул руку, точно его ударило током. Смерив меня пристальным взглядом, он демонстративно завел руки за спину и широко шагая, двинулся вперед. Я заковыляла следом. Наверное, нужно было принять его помощь, но он так сильно меня бесил, что принимать от него подачки не хотелось.

Он шел широким шагом, даже не думая идти медленно, чтобы я успевала следом. Я взбесилась еще больше и едва поборола желание метнуть в него чем-нибудь коварным и опасным. Пробираясь по неприметной тропинке, я запуталась в каком-то остром кустарнике. Запуталась насмерть, так что колючки прочно вцепились в одежду. Пока я пыталась высвободиться, за спиной послышался шум, с которым кто-то продирался по лесу. Резко повернув голову, я увидела фигуру в темном плаще. Фигура тоже увидела меня, потому что тут же растворилась в воздухе. Я повернулась, чтобы позвать Барраконду и столкнулась с ним нос к носу.

— Наверное, вы бы погибли даже там, где нет никакой опасности, — прищелкнув пальцами, сказал он. Колючки неохотно отцепились от меня.

Фраза о том, что кто-то только что продирался по лесу, застряла у меня на языке. Барраконда не поверит, посмеется и поиздевается только. Глядя в его спину, я пыхтела, как паровоз, мысленно представляя, как мое заклинание паралича поражает его между лопаток, и он падает на землю.

Задумавшись, я споткнулась об узловатый корень и полетела на землю. Барраконда повернулся на шум. Я растянулась на земле, потирая руку, ушибленную при падении. Раздался смех. Я изумилась. Это еще похлеще встречи с пегасом! Кто бы мог подумать, что Барраконда умеет смеяться. Жаль, что он смеялся надо мной. Я скорбно перевернулась на спину, закрыла глаза и сложила руки на груди. Все, никуда не пойду. Останусь здесь, умру от холода. И пусть его наконец уволят.

Почувствовав, что Барраконда берет меня на руки, я удивилась еще сильнее, так что даже перестала изображать труп и открыла глаза. Неужели в нем есть хоть капля человечности?

— В наказание за то, как вы разговаривали со мной, вы будете работать в конюшне последнюю неделю перед каникулами, — мигом рассеяв мои мысли о человечности, сказал Барраконда.

— Ладно, раз уж мне все равно терять нечего, я назову вас дураком с головой, набитой тухлыми яйцами кукушек, — уже не в силах сдерживать ярость, сказала я.

Руки Барраконда напряглись. Кажется, он едва удержался от того, чтобы выбросить меня в канаву.

К своему удивлению, я проснулась уже в лазарете. Похоже на то, что я уснула на руках у Барраконды. Хотя не удивлюсь, если он специально меня усыпил, чтобы я не доставала его болтовней. Зевнув, я осмотрелась вокруг и увидела Летто, которая что-то размешивала в большой чашке.

— О, ты уже проснулась! — радостно воскликнула она, торопливо приближаясь ко мне. — Вот, выпей, это восстановит твои силы и ты сможешь идти на уроки. — заметив, как я сморщилась, отпив из чашки, она улыбнулась. — Гадость, конечно, зато помогает.

В дверь постучали, и в дверном проеме появилась всклокоченная голова Ристо.

— Ладно, не буду вам мешать, — подмигнув мне, Летто торопливо зашагала в сторону отдельной палаты.

— Ты как? — спросил Ристо, сев на краешек кровати.

— А ты как? — спросила я, заметив у него на щеке свежий, но уже обработанный след от магического пореза.

— Да я нормально… — Ристо попытался отвернуться.

Я рывком села на кровати, бесцеремонно развернула Ристо к себе лицом и задумчиво провела ладонью по его щеке.

— Что случилось?.. — спросила я.

— Да ничего. Просто подрался с Дайреном, — неохотно ответил Ристо, поняв, что от меня не отвяжешься.

— Если он не в лазарете, то я тебя убью, — бодро сказала я, выползая из-под одеяла. — Мне его еще убить надо. Хорошо, что ты напомнил.

Ристо улыбнулся.

— Ему и так досталось. Сначала я его сильно зацепил вспышкой, потом ему директор прочитал нотацию и назначил наказание.

Я подошла к зеркалу и сокрушенно уставилась на себя любимую, вялую и не выспавшуюся.

— Не знаешь, во сколько меня притащили? — поинтересовалась я.

— Нет, нас не выпускали же из комнат, — осторожно ответил Ристо. — Что случилось в лесу? Почему так долго тебя искали?

Я подробно описала Ристо все, что случилось со мной в лесу до появления Барраконды. Потом, вспомнив все, что я ему вчера наговорила, почувствовала ужас, и рассказала Ристо лишь то, что заметила какого-то человека, кравшегося по лесу.