Изменить стиль страницы

Он пожал плечами:

— Есть люди рядом с нами, больные люди, которые хотят сбежать от своей жизни. Может быть, у них была какая-то травма, болезнь, потеря любимых, — он посмотрел на меня безжизненными глазами. — Потеря твоих родителей.

— Как ты узнал о моих родителях? — спросила я сквозь стиснутые зубы. Я не говорила о них со времени аварии, в которой они погибли. Они ехали, чтобы навестить меня в колледже. Чувство вины удерживало меня от откровений о них. Никто, кроме моих дальних оставшихся в Орегоне родственников, большинство из которых я в первый раз встретила на похоронах, не знал о них или об обстоятельствах их смерти.

— У меня есть связи, — сказал Натан, как будто мы обсуждали, как он достал места в первом ряду на «Лейкерс»[6], а не то, каким образом он вторгся в мою частную жизнь. Ему хватило наглости перегнуться через стол и взять меня за руку. — Я знаю, каково это: терять кого-то. Поверь мне. Я могу понять, почему ты хотела…

— Я не хотела этого!

Я не собиралась кричать, но это оказалось так приятно. Мне захотелось сделать это снова. Вся мерзость и ужас последнего месяца, казалось, поднялись во мне, выталкивая меня за границы самоконтроля.

— Кэрри, пожалуйста… — Натан снова попытался успокоить меня, но я его просто проигнорировала.

Мои колени стукнулись о стол, когда я встала, и кружка Натана перевернулась. Теплая кровь разлилась по столешнице. Я почувствовала в этом нездоровое очарование, и в голове возникла картина, как я наклоняюсь и слизываю жидкость. Я потрясла головой, чтобы избавиться от наваждения.

— Я не хотела этого! — сдвинув воротник толстовки в сторону, я ткнула пальцем в едва заживший шрам на шее. — Ты думаешь, кто-нибудь попросил бы об этом? Ты думаешь, я спустилась в морг и сказала: «Эй, Джон Доу, почему бы тебе не прокусить мою хренову шею? Почему бы тебе не превратить мою жизнь в полнейшее дерьмо?» — Громкость музыки в комнате Зигги существенно снизилась. Отлично. Пусть слышит. — Думаешь, я хотела сидеть здесь и смотреть, как какой-то парень, которого я никогда раньше не встречала, пьет гребаную кровь? Я просто хочу получить свою жизнь обратно!

Нет, на самом деле я хотела кричать, пока мое горло не станет кровоточить. Я хотела топать ногами и разбрасывать вещи, хотела избавиться от этих чувств безнадежности и разочарования.

Вместо этого я разревелась. Мои ноги подкосились, и я осела на пол. Когда Натан опустился рядом на колени и протянул руки, чтобы утешить меня, я оттолкнула его. А когда он попытался снова, то бороться с ним у меня не было сил.

Я не могла сдерживать свои всхлипы, пока рыдала на его твердой груди. Шерстяной свитер колол мои щеки. Он хорошо пах, мужчиной — отчетливо, а мылом — слегка, как будто только что вышел из душа. Так что с того, что он был абсолютным незнакомцем? До этого я никогда не могла плакать и позволять кому-то утешать меня.

— Я знаю, что ты не хотела, — мягко сказал Натан.

— Правда? — требовательно спросила я, глядя на него. — Потому что ты действовал точно как вампирская полиция или что-то вроде того.

Он нежно обхватил мое лицо руками, заставляя смотреть на него:

— Знаю, потому что то же самое случилось со мной. От руки твоего Джона Доу.

Его слова, казалось, как по волшебству закрыли брешь в плотине, которая прорвалась внутри меня. Моя грудь больше не сжималась от рыданий, а слезы чудесным образом высохли.

Натан помог мне подняться на ноги. Я воспользовалась этим мгновением, чтобы поприжиматься к нему так долго, как только могла, чтобы это не показалось странным. Оперевшись руками чуть пониже его груди, якобы чтобы прочнее встать на ноги, я почувствовала твердые мускулы этого идеального живота под шерстяной тканью.

Он поднял стул — жертву моего внезапного гнева — и помог мне сесть. Затем вручил стакан воды и принялся вытирать разлитую кровь.

Между нами повисло молчание, но меня переполняли вопросы. Я начала с самого очевидного.

— Как это случилось?

Натан встал у раковины, смывая кровь с кухонного полотенца.

— Он взял твою кровь, ты взяла его. Потом ты умерла. Вот так это и происходит.

— Нет, — начала я, намереваясь спросить, как он стал вампиром, атаковал ли его Джон Доу без причины, как это случилось со мной. Вместо этого я сконцентрировалась на его словах: — Я не пила его кровь. И не думаю, что он пил мою.

— Его кровь не попадала в твой рот? В твои раны? — Натан наклонился к столу. — Нужна всего лишь одна капля. Это как вирус или рак. Он может затаиться на десятилетия, ожидая, пока сердце перестанет биться. А затем испортит твои клетки.

— Да, но я не умирала. Они делали мне операцию, чтобы остановить кровотечение… — но все было не совсем так. — О, Боже. У меня была желудочковая тахикардия[7] в послеоперационной палате. Я умерла.

— Вот когда это случилось, — он указал на гостиную. — Давай пойдем туда. Там нам будет удобней.

В гостиной я села на софу, а Натан подошел к книжным полкам, висящим на стене, вытащил один том и вручил его мне.

— Это должно ответить на некоторые вопросы.

Книга в бордовом кожаном переплете казалось невероятно старой. Страницы были с золотым обрезом. На обложке не было ничего, за исключением маленького вытесненного золотом штампа в нижнем правом углу. «Сангвинар»[8], - прошептала я, пробежав пальцами по буквам. Я узнала корень этого слова: кровь по-латыни. Открыв книгу, я не обнаружила обычной издательской информации. Лишь титульная страница намекала на истинный возраст фолианта.

«Сангвинар» — было написано большими буквами, а ниже шрифтом помельче: «Практическое руководство по привычкам вампиров». Шрифт был неровным, как будто страницы печатались в старой типографии. Значит, книгу издали, по крайней мере, две сотни лет назад.

Я перелистнула несколько страниц.

— Справочник для вампиров?

— Не совсем. Больше похоже на обучающее руководство для охотников на вампиров.

Но прежде чем он закончил предложение, я наткнулась на живописную гравюру мужчины, погружающего вилы в круглый живот разъяренной демоницы.

— Ох, — я захлопнула книгу.

— Дословный перевод названия означает: «Те, кто испытывает жажду крови», — улыбнулся он. — Это трудно понять. Я начну с самого начала.

Я кивнула, соглашаясь, хотя, кажется, у меня не было особого выбора. Натан сел рядом со мной, немного ближе, чем я ожидала. Не то чтобы я жаловалась.

— Вот уже больше двухсот лет существует группа вампиров, посвятивших себя истреблению своего собственного вида для сохранения человечества. В прошлом они были известны как Орден Кровного Братства. Сегодня их называют «Добровольное Движение Уничтожения Вампиров». В Ордене существовало четырнадцать заповедей. Но «Движение» заставляет следовать только трем. Вампир не должен кормиться от человека против его воли. Вампир не должен создавать другого вампира. Вампир не должен причинять вред или убивать человека.

— Кажется, это не очень страшные запреты, — заметила я.

— Нынешним вампира легче следовать им по сравнению с прошлыми временами, — его голос зазвучал ностальгически. — Штаб-квартира «Движения» находится в Испании, в одном из реконструированных подземелий Инквизиции, но члены «Движения» разбросаны по всему миру. Я единственный член в этой части страны, но есть убийцы вампиров в Детройте и Чикаго. У «Движения» имеется парк частных реактивных самолетов на тот случай, если одному из нас понадобится отправиться за границу. Иначе было бы достаточно трудно путешествовать.

— Итак, как я поняла, это коммерческая организация, раз они могут позволить себе реактивные самолеты.

Это вызвало легкую улыбку на лице Натана:

— Большая часть средств «Движения» поступает от щедрых покровителей, очень старых вампиров, у которых были века, чтобы накопить свое состояние. «Движение» существует уже долгое время, и эти пожертвования накапливаются. Плюс, я полагаю, они занимаются недвижимостью на стороне.

— Я всегда говорила, что мой домовладелец — монстр, но никогда не думала, что это может оказаться правдой, — я попыталась забрать книгу обратно. — Хорошо, не есть людей, не создавать других вампиров или не убивать. До сегодняшнего дня я могла следовать этим правилам и не предвижу каких-то проблем в ближайшем будущем.