— Ты уверена? Не боишься, что он вновь попытается тебя разжалобить? По-моему, ты просто не понимаешь, с чем шутишь. Он опасный тип.

— Брось, Бен больше не доставит мне никаких хлопот. Надеюсь, после визита к врачу у него в голове прояснится.

— Ладно, подождем, что скажет специалист, — пробормотал Стэн.

Но почему-то даже теперь с его лица не исчезла озабоченность. Он хмурился, внимательно вглядываясь в глаза собеседницы, словно пытался найти ответ на какой-то мучивший его вопрос.

— Энн, ты очень торопишься?

Она пожала плечами.

— Ты же и сам знаешь, как у нас. Работы по горло, иногда даже не успеваешь выкроить пяти минут на обед. А почему ты спрашиваешь? Что-нибудь случилось?

Стэн еще немного помолчал, а потом со вздохом извлек из кармана толстый конверт и бросил его на стол. Энн разглядела иностранный штемпель.

— Случай с Беном еще раз подтвердил, что мы должны быть откровенны друг с другом. Я хочу, чтобы ты знала: мне предлагают место в новой больнице в Эквадоре. Контракт на два года, я должен приступить к работе в январе.

— Та самая работа, о которой ты мне говорил? — спросила Энн. — Восхитительное новое место плюс возможность взобраться еще на парочку неизвестных гор. И как, ты принял предложение?

— Пока нет. У меня есть время все обдумать. Два-три месяца.

— Но ведь тебе очень хочется согласиться, правда? — настаивала Энн.

Она и сама была удивлена тем, что может сохранять хладнокровие, когда внутри бушует настоящий ураган.

— Да, именно о такой работе я всегда мечтал. Еще несколько недель назад я, не задумываясь, подписал бы контракт. Но теперь моя жизнь изменилась, В нее вошла ты, и я хочу, чтобы мы принимали важные решения вместе.

— Стэн, это чересчур! Я не могу даже вынести мысли о том, что ты уедешь. Ты сам знаешь, как много значишь для меня. Но разве я могу упрашивать тебя остаться, когда тебя так тянет в Эквадор! Даже если ты согласишься остаться, то каждый раз, вспоминая об упущенной возможности, будешь смотреть на меня и думать: «Это она помешала мне». А я каждый раз, как ты нахмуришься, буду считать, что ты жалеешь о принятом решении и винишь в нем меня.

— Да, — согласился Стэн. — Если ставить вопрос так, то ты права. Но есть и другой выход. Ты можешь поехать со мной.

Этого-то Энн и боялась! Ей не хотелось ничего говорить, но Стэн заслуживал откровенного ответа.

— Ты же знаешь, как я к этому отношусь, — печально отозвалась она, — я теперь городская жительница. Хватит с меня путешествий. Я хочу осесть на одном месте.

— Домик в пригороде и детишки? — припомнил он.

— Я с самого начала честно предупреждала тебя, — подтвердила Энн. — С первой встречи пыталась тебя избегать. Но ты мне проходу не давал… — Она запнулась, но через секунду закончила: — И я этому рада.

— Так что мы решим?

— Пока ничего. Ты же сам говоришь, что время еще есть. И, честно говоря, мы пока плохо знаем друг друга. Так что, поживем — увидим.

— А у меня такое чувство, словно я знал тебя всегда, — ответил Стэн. — И мне не надо времени, чтобы узнать тебя лучше. Да и тебе, я думаю, тоже.

Но Энн не сдавалась.

— Кроме всего прочего у меня есть еще и карьера. Я решила специализироваться по детской неврологии, а разве это возможно в Эквадоре? Да и вообще, я ведь тебе говорила: с меня довольно одного Бернарда. Я не хочу повторений!

Стэн побледнел.

— Да, — с трудом выговорил он, — ты никогда этого не скрывала. Ты всегда была честна со мной.

Энн невыносимо было видеть его таким несчастным. Но она и сама страдала не меньше.

— Пока еще рано принимать какие-либо решения, — повторила она. — У нас еще уйма времени. Кто знает, что нас ждет впереди? — Увидев, что Стэн слегка расслабился, она добавила: — Послушай, давай сегодня вечером сходим куда-нибудь. Я знаю одно уютное местечко недалеко от дома.

Стэн улыбнулся.

— Что ж, заеду за тобой в половине восьмого.

Но что бы там ни говорила Стэну, перед собой она могла не хитрить. Один-единственный иррациональный довод легко перевешивал все остальные — такие здравые и разумные. Она любит Стэна. Если он все-таки соберется в Эквадор, она поедет вместе с ним. Лучше хоть что-то, чем ничего. Но пока она ничего не скажет ему. За несколько месяцев всякое может произойти.

В отделении Энн уже поджидали Чарити и Джина.

— Мистер Гастингс хочет, чтобы вы с Джиной зашли к нему! — выпалила старшая медсестра. — Он занимается делом Эльвиры Галлардо и желает о чем-то с вами поговорить.

Энн только однажды лично встречалась с Фредериком Гастингсом, главным администратором, и он ей понравился. Очень деловой и очень приятный. Но что ему могло понадобиться от простого стажера?

Энн с Джиной задумчиво переглянулись, вмиг забыв старые счеты.

— По-моему, с Эльвирой мы хорошо поработали, — сказала Джина. — И нас не в чем упрекнуть. Да и вы буквально не отходили от ее постели.

— Может, все обойдется, — с надеждой предположила Энн. — Ладно, гадай не гадай, так не узнаешь. Придется идти.

В кабинете главного администратора Энн и Джину приветствовали двое мужчин — Фредерик Гастингс и какой-то смуглый человек в прекрасно сшитом темном костюме.

— Позвольте представить вам сеньора, Антонио Саласа Галлардо, — сказал Гастингс. — Он отец Эльвиры. К сожалению, когда произошел несчастный случай с его дочерью, он был в Европе.

Энн внимательно поглядела на мужчину. Вблизи тот выглядел весьма импозантно и нисколько не напоминал своего надутого братца. Высокая стройная фигура, точеные черты лица, черные, выразительные, как у Эльвиры, глаза.

— Сеньор Галлардо очень хотел встретиться с вами, — продолжил Гастингс, — и я с радостью предоставил ему такую возможность. Итак…

Голос отца Эльвиры оказался глубоким и сильным, под стать его внешности.

— Мисс Браун, именно вы блестяще сделали операцию, фактически спасли девочке жизнь. А вы, мисс Форрест, проявили истинную доброту и великодушие, уделяя Эльвире куда больше внимания, нежели были обязаны по работе. И я хотел бы отблагодарить вас.

Энн нерешительно покосилась на Фредерика. Тот ободряюще кивнул. Заметив этот обмен взглядами, сеньор Галлардо рассмеялся.

— Никогда не мог понять, отчего вы, американцы, с таким неприятием относитесь к дарам, принесенным от чистого сердца! Однако, зная ваши странные взгляды, я заранее спросил разрешения у мистера Гастингса. И он заверил меня, что все будет в порядке.

— Спасибо, — запинаясь, пробормотала Энн, принимая от него что-то завернутое в красивую бумагу. — Но право, не стоило беспокоиться. Эльвира такая милая девочка, мы все были рады ей помочь.

— Эльвира вам тоже очень признательна. И я тоже. Я кляну судьбу, что не был с ней в тяжелую минуту. Но мне пришлось срочно улететь на деловую встречу. Встреча прошла успешно, я заключил выгодную сделку и теперь по крайней мере десять лет буду пожинать плоды. И именно в это время вы спасли мою дочь. Думаю, это перст судьбы, и моя совесть велит мне помочь менее удачливым собратьям. Поэтому в течение ближайших десяти лет я решил вносить пожертвования на счет вашего отделения. Пусть эти деньги пойдут на оплату лечения бедняков. А распределяться они будут по усмотрению мистера Донахью.

Энн растерянно заморгала. Надо же, и все это лишь потому, что они помогли маленькой испуганной девочке?

Меж тем сеньор Галлардо продолжил:

— Мисс Форрест, в моей стране построена новая больница в окрестностях Риобамбы. Я один из учредителей. Мы закупили самое современное оборудование, какое только можно приобрести за деньги. Однако даже самое превосходное оборудование ничего не стоит без специалистов. И я хочу предложить вам работу. Обещаю прекрасное вознаграждение.

Что и говорить, предложение было заманчивым. У Энн даже голова пошла кругом. Надо же, та самая больница, о которой говорил Стэн!

— Очень любезно с вашей стороны, но мне надо подумать. Вообще-то, я пока не считаю себя достаточно компетентным врачом.