— Слушаюсь, мэм. — Он притормозил у обочины и пустил Энн за руль.

Ей не сразу удалось приноровиться к высоте сиденья и зеркал, но едва она освоилась, как дело пошло на лад. Энн вела машину уверенно и на приличной скорости — насколько позволяло движение.

Стэн минут пять следил за ней, потом расслабился.

— Какой же я болван! Мог бы уже понять: за что бы ты ни бралась, у тебя все здорово получается. Ты найдешь сама дорогу к твоему дому?

— Запросто.

— Разбуди меня, если вдруг возникнут проблемы.

Затем Стэн откинул спинку сиденья и почти мгновенно уснул. Энн была прямо-таки польщена подобным доверием.

Когда они подъехали к ее дому, было уже почти одиннадцать часов. Едва машина остановилась, Стэн открыл глаза. В прошлый раз, когда он подвозил ее, Энн не захотела вести его в квартиру, но на сей раз пригласила сама.

— Уже поздно. Но если хочешь, поднимайся, выпьешь кофе. А то совсем уснешь по дороге к «Холли».

— Да, кофе мне хочется. А еще больше хочется посмотреть, где ты живешь.

— Почему? — удивилась Энн.

— Ну… вещи, которыми человек себя окружает, очень многое говорят о его характере. Поглядев на твою квартиру, я лучше узнаю тебя саму.

— А по-моему, — возразила Энн, — ты и так уже неплохо меня знаешь.

Квартира и впрямь интересовала Стэна куда больше обещанного кофе, так что Энн включила кофеварку и устроила своему гостю маленькую обзорную экскурсию. Но сначала решила честно предупредить:

— Мы жили здесь с Бернардом. Все равно мы собирались пожениться и считали, что незачем разрываться на два дома.

— Весьма разумно, — согласился Стэн. — А после его смерти ты решила не переезжать?

Энн показала на окно гостиной, откуда открывалась широкая панорама огней вечернего Нью-Йорка.

— Да, я осталась здесь, потому что очень люблю этот вид и еще потому, что решила не позволить призракам прошлого изгнать меня отсюда. Я спросила себя: а если бы умереть суждено было мне, хотела бы я, чтобы Бернард продолжал жить здесь? И ответила себе — да, хотела бы. А помимо того у нас была взаимная страховка на квартиру, так что теперь она целиком принадлежит мне.

— Мне здесь нравится, — сказал Стэн, оглядываясь по сторонам. — Однако во всей обстановке чувствуется женская рука.

— Да, я все сделала по-новому. На свой вкус.

Стэн осмотрел ванную, кухню, спальню, гостиную. Осталась только одна комната, куда Энн его еще не водила. Стэн ни о чем не спросил — лишь выжидательно посмотрел на хозяйку квартиры.

Она ответила на его немой вопрос теми же словами, что и Чарити:

— Эта комната заперта. Туда я сложила вещи Бернарда, все памятки нашей совместной жизни. Они принадлежат прошлому.

— Тогда зачем запирать? Ты загнала туда призраков? И давно ты туда не заглядывала?

Он не щадил ее чувств. Однако и Энн было не занимать стойкости.

— Пару месяцев, — честно ответила она. — Но сейчас отыщу ключи.

Стэн молча следил, как Энн достает из ящика буфета ключи и отпирает комнату. Затем они вместе оглядели пыльную мебель, груды коробок с книгами и фотографиями. Печальнее всего выглядела пара старых альпинистских ботинок.

— Скоро я от всего этого избавлюсь. — Энн и сама чувствовала, как дрожит ее голос. — Просто все руки не доходят разобраться.

Стэн ласково потянул ее прочь из комнаты.

— Прости. Я слишком давил на тебя. Ты еще не готова пережить это заново.

— Нет-нет. Некоторым как раз и надо, чтобы их подгоняли. Я рада, что ты заставил меня сюда заглянуть. В конце-то концов, что там такого? Старая мебель и куча бесполезных вещей. — Она решительно повернула ключ. — Отныне — никаких замков. Эта комната такая же часть моей квартиры, как и все остальные.

Впрочем, Энн поспешила увести гостя в кухню и налила ему кофе.

— Только одну чашечку, — предупредил он. — Мне уже пора идти. Тебе завтра с утра на работу, да и мне — в больницу Святой Троицы.

— Я буду работать с Джиной, — сказала Энн, с трудом подавив вздох.

Когда Стэн допил кофе, Энн пошла его проводить. В коридоре он вдруг обернулся и взял ее за плечи.

— Знаешь, Энн, я уже стар для того, чтобы целоваться на пороге. Лучше так. — И он нежно притянул ее к себе.

Прошлый его поцелуй был легким и невинным — как поцелуй старшего брата. Этот начинался так же, но очень быстро в нем появилась настоящая страсть. В ответ Энн теснее припала к Стэну. Чувства ее внезапно вырвались на свободу — как будто прорвало плотину. Вот о чем оказывается она мечтала, вот чего ей не хватало — мужчины, такого, как Стэн, чтобы вот так целовал ее, вот так прижимал к груди. Внезапно он резко отстранился.

— Сейчас не время и не место. Но мы еще увидимся, Энн.

— Сегодняшний день принес мне столько радости, — призналась она. — Да уж, будет теперь о чем подумать. А все ты.

— Не волнуйся, милая. Хорошего понемножку. — И Стэн снова поцеловал ее, но теперь уже не столь страстно. — Завтра я тебе позвоню.

После его ухода Энн нежилась в ванне и размышляла. И в первую очередь разумеется о Стэне. Никогда еще никто — никто! — не нравился ей так, как он. Но она же поклялась себе, что не станет больше иметь дела с фанатичными любителями дальних странствий. Проблема. И решать эту проблему придется ей.

— Здрасте, доктор Энн, — улыбнулась Эльвира.

— Здравствуй, Эльвира, — отозвалась Энн и тут же повторила традиционное приветствие по-испански.

Она льстила себя надеждой, что мастерски справилась. Однако девочка так и прыснула со смеху.

— Я принесла тебе комиксы, — сказала Энн, протягивая маленькой пациентке стопку книжек. — В них все ясно по картинкам. Я еще зайду проведать тебя попозже, — пообещала она.

Эльвира рассеянно помахала ей, с интересом рассматривая пестрые рисунки. Девочка быстро шла на поправку. Ей крупно повезло — мозг не был серьезно поврежден.

— Как провели выходные? — поинтересовалась Джина, когда они вместе возвращались в ординаторскую из лаборатории.

В первое мгновение Энн замялась. Не хотелось посвящать Джину в происходящее — но не врать же!

— Собственно говоря, в воскресенье мы со Стэном катались на яхте. Он одолжил ее у брата.

Холеные руки Джины, перебиравшие бланки анализов, чуть заметно дрогнули, но голос звучал все так же ровно:

— А мне казалось, подобные забавы вас не привлекают.

— Не совсем так, — осторожно ответила Энн. — На самом деле, меня не привлекают мужчины, которые уезжают куда-то к черту на кулички и оставляют своих женщин томиться дома.

Джине было не занимать проницательности.

— И в вашей жизни уже был подобный мужчина, да? — спросила она.

— Да, — отозвалась Энн. — Но я не хочу о нем говорить.

Стэн объявился только после ланча.

— Если у тебя есть время, не могла бы ты ассистировать мне на операции? Барбара, тринадцати лет — вообще-то она лежит в больнице Святой Троицы, но оперировать мне бы хотелось здесь.

— Конечно, — кивнула Энн. — Только расскажи мне, что это будет за операция.

— У девочки острый спинальный эпидурит, возникший в результате гнойной инфекции. Состояние тяжелое, сильные корешковые боли. В данной ситуации показано только хирургическое вмешательство. Но я уверен: Барбаре это наверняка поможет. Так значит в десять, идет?

Ассистировать Стэну оказалось сплошным удовольствием. Вот у кого можно было многому научиться. Казалось, он все делает играючи. Но какое огромное мастерство и опыт стояли за этой видимой легкостью!

— Ну что, — улыбнулся он, закончив операцию. — Нехитрое дело, а?

— Вот уж нет, — покачала головой Энн.

— Я должен кое в чем тебе признаться, — заявил Стэн, позвонив ей вечером через два дня.

Энн была рада этому звонку. От звука любимого голоса сердце у нее забилось чаще. Но что еще за признание?

— Ты ведь знаешь, что на Хэллоуин в больнице устраивается грандиозная вечеринка? Младший персонал начинает готовиться к ней загодя.