Изменить стиль страницы

— Угадай, — предлагает он.

Я стискиваю зубы, удивляясь тому, что воспоминания все еще способны причинить мне такуюболь. Я до сих пор вижу, как закрываются за Бойлом дверцы кареты «скорой помощи»…

— Уэс, я знаю, что ты не хочешь заново переживать те минуты, но мне нужно…

— Я вырубился, — выпаливаю я. — Судя потому, что мне говорили, «скорой» понадобилось около четырех минут…

— Ровно три.

— Чертовски быстро!

— На самом деле это чертовски медленно, учитывая, что Медицинский центр Галифакса расположен всего в полутора милях от гоночного трека. А теперь угадай, сколько времени понадобилось карете «скорой помощи», чтобы привезти туда Бойла, который — не обижайся — представлял для администрации гораздо более важную фигуру по сравнению с тобой, не говоря уже о том, что и ранен он был намного тяжелее.

Я отрицательно качаю головой, отказываясь подыгрывать ему.

— Двенадцать минут, — с торжествующим видом заявляет Дрейдель.

Мы сидим в молчании, пока я перевариваю услышанное.

— Ну и?.. — наконец спрашиваю я.

— Да ладно тебе, Уэс. Двенадцать минут. Именно столько понадобилось карете «скорой помощи», чтобы покрыть полторы мили и домчать до больничного покоя смертельно раненного сотрудника Белого дома. Да это расстояние можно преодолеть пешком. Например, моя бабушка точно прошла бы его быстрее. А ведь она давно умерла.

— Может быть, толпа на гонках запаниковала и перекрыла дорогу?

— Смешно, но именно это онии утверждали.

— Они?

Из портфеля, стоящего у ножки кресла, Дрейдель достает пачку переплетенных документов толщиной примерно в половину телефонного справочника. Он швыряет их на стол со стуком, от которого звенят серебряные ложечки. Я сразу же узнаю эмблему Конгресса. «Расследование покушения на президента Лейланда Ф. Мэннинга». Ага. Официальный отчет комиссии Конгресса о расследовании покушения, совершенного Нико. Дрейдель оставляет документы на столе, чтобы посмотреть, возьму ли я их в руки. Все-таки он знает меня лучше, чем я думал.

— Ты ведь не читал его, верно? — утвердительно спрашивает он.

Я смотрю на отчет, по-прежнему отказываясь брать его со стола.

— Листал как-то… просто… Это как читать собственный некролог.

— Скорее, некролог Бойла. Ты ведь остался жив, помнишь?

Я с силой провожу ладонью по лицу. Подушечки пальцев касаются кратеров моих шрамов.

— К чему ты клонишь?

— Сложи два и два, Уэс. Два поезда отходят от вокзала практически в одно и то же время. Оба направляются в больницу. Речь идет о жизни и смерти. Одному понадобилось три минуты. Другому — двенадцать. И тебя ничего не смущает? Но если и этого недостаточно, вспомни о нарушениях в обеспечении безопасности, за которые Конгресс едва не четвертовал наших врачей!

— Ты имеешь в виду, что они возили с собой кровь, не подходящую для президента?

— Видишь ли, здесь и кроется главная оплошность. Когда Конгресс проводил расследование, они рвали у себя на головах последние волосы, обнаружив, что возили в карете «скорой помощи» первую группу крови, резус отрицательный, вместо третьей группы с положительным резусом, которая предназначалась для президента. Вполне естественно, они предположили, что кто-то сделал ошибку и заказал кровь не той группы. Но теперь, когда ты узнал того, кого видел вечером во время выступления президента… Словом, угадай, у кого еще первая группа, отрицательный резус.

— У Бойла?

— С ее помощью он и провернул свой великий магический трюк.

— Это был не магический трюк, — удрученно настаиваю я.

— Да, ты прав. Зато иллюзиябыла полной. — Размахивая передо мной левой рукой, Дрейдель добавляет: — Ты настолько поглощен наблюдением за движениями одной руки, что не обращаешь внимания на ловкость второй.

Из его правой руки падает на стол четвертак.

— Слушай, только мелодрамы мне сейчас не хватало, — замечаю я.

Он качает головой, как будто сожалея о моей непонятливости.

— Ты хотя бы представляешь, с чем столкнулся? Да вся эта история была организована лучше Олимпийских игр. Ты, я, Конгресс, весь мир… нас попросту… — Дрейдель наклоняется ко мне и понижает голос: — Нас всех одурачили, Уэс. Они солгали. Я имею в виду, если это действительно был Бойл…

— Это был он! Я видел его своими глазами!

— Я не говорю, что ты его не видел. Просто… — Он оглядывается по сторонам и говорит еще тише: — Понимаешь, это не одна из тех душещипательных историй, которую обычно приберегают под конец репортажа.

Он прав.

— Но я все равно не понимаю, зачем президентской карете «скорой помощи» возить с собой кровь Бойла.

— Я знаю. В этом и состоит главная странность, верно? — спрашивает Дрейдель. — Но если задуматься, то возможно только одно объяснение. Ведь кровь возят с собой только в том случае…

— …если считается, что жизнь этого человека в опасности. — Я беру со стола четвертак и постукиваю им по белой скатерти. — О господи! И если они ожидали этого… ты думаешь, Бойл носил пуленепробиваемый жилет?

— Обязательно, — кивает Дрейдель. — Он ведь получил две пули в грудь…

— Но вокруг было полно крови…

— И еще одна пуля оцарапала ему тыльную сторону руки и попала прямо в шею. Прочти отчет, Уэс. Нико служил в армии, где из него сделали первоклассного снайпера. Бойл упал на землю лицом вниз, как только началась стрельба. И этот выстрел в шею… Держу пари, что как раз тогда ты и увидел под ним лужу крови.

Я закрываю глаза и слышу собственный голос, предлагающий Бойлу место в лимузине. В моей щеке все еще торчит заостренный кусок металла. Шмель по-прежнему жужжит во весь голос.

— Но если на нем был пуленепробиваемый жилет… — Я перевожу взгляд на океан. Шум волн кажется мне оглушительным. — Они з-знали. Должны были знать…

— Уэс, прекрати! — Дрейдель умолкает и снова понижает голос. Ни к чему привлекать к себе ненужное внимание. — Они ничего не знали, — шепчет он. — Может быть, считалось, что существует угроза жизни Бойла. Он мог носить пуленепробиваемый жилет целый месяц. Собственно говоря, в отчете написано, что в тот день президент не наделсвой жилет. Ты знал об этом? — Он ждет, пока я кивну головой, чтобы убедиться, что я все еще слышу его. — Если бы они знали, что на треке окажется стрелок, Мэннинга там не было бы. И это не говоря уже о том, что никто не позволил бы ему разгуливать без пуленепробиваемого жилета.

— Разве что он все-таки надел его и каким-то образом замешан во всей этой истории, — возражаю я.

— Послушай, я понимаю, тебя это непосредственно касается…

— Касается? Да вся моя жизнь рухнула после этой истории! Это ты понимаешь? — Я наконец не выдерживаю и взрываюсь: — Это был не какой-то неудачный день. Да маленькие дети показывают на меня пальцем, а потом прячутся за материнскую юбку! Твою мать, я даже улыбаться больше не могу! Ты можешь себе представить, что это такое?

В ресторане становится тихо. Посетители, все до единого, смотрят на нас. Семейка с двумя девочками-близняшками. Мужчина с волосами песочного цвета в бейсболке Открытого первенства США по теннису. Даже официант, который спешит к нам в надежде унять разгоревшиеся страсти.

— Все в порядке, сэр?

— Да… извините… у нас все нормально, — говорю я, пока он подливает кофе в наши чашки, которые так и оставались нетронутыми.

Официант удаляется, а Дрейдель внимательно смотрит на меня, давая возможность прийти в себя. Он учил меня вести себя аналогичным образом с президентом, когда тот выходит из себя. Опусти голову и жди, пока буря не утихнет.

— Со мной все нормально, — сообщаю я ему.

— Я в этом не сомневался, — согласно кивает он головой. — Просто помни о том, что я здесь для того, чтобы помочь.

Я делаю глубокий вдох и стараюсь успокоиться по-настоящему.

— Итак, даже предположив, что в тот момент существовала реальная угроза жизни Бойла, почему его нельзя было просто отвезти в больницу?

— Эта мысль мне самому не дает покоя. Они поймали Нико… Бойл был ранен, но, без сомнения, жив… Зачем делать вид, что ты умер, и отказываться от всей своей прежней жизни и семьи? Может быть, как раз об этом они и говорили в течение двенадцати минут в «скорой помощи». Может быть, именно тогда Бойл принял решение скрыться.