Изменить стиль страницы

— Но почему? При чем здесь Филипп?

— Вы плохо знаете моего отца. Он привык к беспрекословному повиновению всех членов семьи и не церемонится в выборе средств, когда нужно наказать непокорного. Если отец поймет, что я его обманул, он без колебаний нанесет удар по любому, кто близок и дорог мне.

— Какой ужас! — воскликнула шокированная средневековыми нравами семьи д'Агилар Джулиана.

— Да. Но дело еще и в том, что в отличие от меня Филипп всегда хотел получить титул, чтобы реализовать свои реформаторские идеи. Представьте только: Филипп возвращается из свадебного путешествия и обнаруживает, что его лишили титула и обрекли на бесперспективное существование. Боюсь, для моего впечатлительного брата это станет слишком тяжелым ударом. — Тони глубоко вздохнул, допил вино и поднялся из-за стола. — Если вы готовы прервать действие контракта досрочно, я не стану вас удерживать. Можете сойти на следующей стоянке. Только будьте готовы к встрече с репортерами, которые вытянут из вас все. И, если можно, не устраивайте скандал хотя бы в ближайшие сутки. Дайте Филиппу и Карине время долететь до Буэнос-Айреса.

Джулиана возмущенно топнула ногой. Как ловко у него выходит! Послушать его, так во всех бедах этой семейки виновата она.

— Не забывайте, это не я подписала контракт! И не взваливайте на меня моральную ответственность за ваши неудачи.

Он посмотрел на нее с откровенным недоверием.

— Когда-то я знал пару близнецов. Когда что-то болело у одного, другой страдал тоже. Когда один порезал палец, у другого тоже пошла кровь. Когда один нуждался в помощи, другой ощущал опасность и спешил на помощь.

— Вот и я поспешила. И что из этого вышло?

Тони равнодушно пожал плечами.

— Могло бы быть и хуже. Например, вы оказались бы замужем за человеком, который действительно хотел жениться. Вас бы это устроило?

Странно, но его слова почему-то задели Джулиану.

— Ладно, пусть так. Но ведь мы все равно разведемся через месяц. Как отреагирует ваш отец?

— Тридцать дней — большой срок. За это время репортеры потеряют к нам интерес. Ажиотаж спадет. А я предстану перед всеми в роли несчастного, чья взбалмошная жена-англичанка так и не смогла приноровиться к жизни в Испании. Драматический конфликт характеров, несовместимость культур и тому подобное. Общественное мнение будет на моей стороне, и отцу ничего не останется, как принять случившиеся. Полагаю, Филипп не пострадает. По крайней мере, у него останется Карина. Итак, сеньора, решайте.

Джулиана набрала знакомый номер и после томительного ожидания услышала голос сестры.

— Эмералд, это я, Джул! Слава Богу, ты дома! У меня совсем мало времени, так что слушай внимательно и не перебивай.

Вообще-то времени у нее было предостаточно, но Джулиане не хотелось ввергать Тони в дополнительные расходы. Яхта была телефонизирована и связь, осуществлявшаяся через коммутатор порта, функционировала вполне сносно. Кроме того, прежде чем вести с Эмералд разговор по душам, Джулиане стоило самой разобраться в ситуации.

— Джул, ты, наверное, уже собираешься домой. Не волнуйся, у меня все в порядке. Поговорим позже. Буду встречать тебя, как договорились, в аэропорту. Когда ты вылетаешь?

— Подожди. Встречать меня не надо, поэтому я и звоню.

— Что-то случилось? У тебя какой-то странный голос. Проблемы с графом?

— Послушай, Эмералд... Это долгая история. В общем... мне нужно задержаться в Барселоне на тридцать дней.

Последовала пауза. Похоже, известие ошеломило Эмералд.

— Твоя задержка... означает ли она то, что я думаю?

— Нет! — выпалила Джулиана. — Да. Но не совсем. Некоторым образом. Понимаешь...

— Вот это да! — воскликнула Эмералд. — Ты все-таки запала на графа и выскочила за него замуж! Боже, даже не верится! Неужели...

Рядом с Джулианой сидел Тони. Неожиданно он наклонился, коснувшись плечом ее плеча.

— Теперь моя очередь, дайте мне телефон.

Она не стала возражать.

— Здравствуйте, сеньорита.

Некоторое время Тони молчал. Что ж, пусть послушает и убедится, что у нее действительность есть сестра и что все это время его никто не обманывал.

— Меня зовут Антонио д'Агилар. Джулиана рассказала, что вы познакомились с моим братом на конкурсе. Насколько я понимаю, вы восходящая звезда. Примите мои поздравления с первой ролью.

Какой голос! Ни один англичанин просто не способен говорить таким голосом — глубоким, волнующим, ласкающим. И как ловко он ввернул комплимент! Да, в этой стране мужчины знают, как доставить удовольствие женщине.

Джулиана опустила голову, напряженно вслушиваясь в непринужденные реплики Тони, и вдруг почувствовала, как рука Тони легла на ее плечи.

— Если вам показалось, что моя жена немного смущена, то это потому, что она вышла замуж не за Филиппа, а за меня. Брат послал меня в аэропорт встретить ее и... В общем, это можно назвать любовью с первого взгляда. Но прежде всего я должен поблагодарить вас. Если бы не вы, мы не познакомились бы. Должно быть, так решила судьба.

Не надо, Тони! — мысленно взмолилась Джулиана.

— Мы провели ночь вместе, а утром решили узаконить наши отношения. Получилось двойное бракосочетание. Филипп женился на женщине, которую любит с детства.

Джулиана тихонько застонала и попыталась встать, но Тони крепче обнял ее за плечи.

— Теперь, когда мы породнились, мне хотелось бы познакомиться и с вами. Надеюсь, это случится в ближайшее время. А сейчас у нас медовый месяц, так что не обижайтесь на Джулиану, если она будет звонить не очень часто. Передаю трубку вашей сестре. Она просто умирает от желания поделиться с вами своей радостью. Итак, до свидания.

Он передал телефон Джулиане.

— Эмералд...

— Ну и ну! Вот уж верно говорят, что в тихом омуте черти водятся. Значит, ты теперь графиня. Все умрут от зависти, когда узнают...

— Эмералд, я никакая не графиня, — попыталась урезонить сестру Джулиана. — Тони давно отказался от титула.

— Послушай, но какой у него голос! Ты понимаешь, что я имею в виду. Сколько ему лет?

— Он старше своего брата.

Губы Тони коснулись ее уха.

— Мне тридцать три.

— Надеюсь, он моложе мистера Бартнелла, — хихикнула Эмералд.

— Ты бы видела, как Тони водит мотоцикл, — сказала Джулиана, стараясь не замечать лежащей на ее колене руки Тони.

— Так у него есть мотоцикл?

— Да, «Харлей Дэвидсон». Я уже успела прокатиться, — не удержавшись, похвасталась Джулиана.

— Теперь понятно, почему все случилось так быстро. Сделай доброе дело — пришли мне его фотографию. Я имею в виду Тони.

— Ладно, постараюсь. Послушай, сестренка, пора заканчивать разговор.

— Да. Подожди, еще одно. Скажи мне только, как прошла первая ночь?

Попытка обольщения закончилась полным крахом, подумала Джулиана.

— Давай поговорим обо всем в следующий раз, хорошо? Пока. — Джулиана поспешно повесила трубку.

Тони встал.

— Я пойду наверх, пора отправляться, а вы можете принять душ и переодеться. В шкафчике есть джемпер и шорты.

— Куда мы идем?

— В Валенсию. Завтра прогуляемся по городу, и вы сможете пополнить гардероб.

— Да, не помешало бы.

— Кстати, ваши вещи, да и мои тоже, можно постирать.

— У вас здесь стиральная машина?

— Конечно. Яхта оборудована всем необходимым, ведь я провожу в море иногда по две-три недели.

— Не думаю, что такое небольшое суденышко может вместить столько всего. — Джулиана тоже поднялась.

— Я купил «Эсперансу» в прошлом году и уже успел сходить в Марсель. Планирую совершить круиз по Средиземному морю.

— Завидую вам.

— Почему?

— Вы свободны, можете посмотреть мир.

— Что ж, кусочек его вы гоже увидите Я предлагаю дойти до Гибралтара, а на обратном пути заглянуть на Мальорку.

Джулиане показалось, что ее сердце остановилось и никогда уже не забьется снова. Провести с Тони несколько дней на яхте!..