Обдумав услышанное, детектив усмехнулся.
– Я не могу арестовать вас, если не найду.
– Так, значит, вы мне верите!
Ник не скрывал своего облегчения.
Стоули похлопал его по плечу. Свет лампы упал на лицо детектива, и Ник увидел в его глазах сочувствие. И все же, несмотря на чувство благодарности, он не мог понять, почему этот человек так его поддерживает.
– Послушайте, – вздохнул детектив, – лейтенант Домбровски с меня голову снимет, если узнает, ясно?
– Да, я понимаю.
– Так что лучше молчите об этом.
– Так и сделаю. Спасибо.
Стоули отвернулся. Ника просто распирало от благодарности.
– Не надо меня благодарить. Я пойду в «Отель Гудзон», после того как закончу здесь. И молитесь, чтобы я нашел вашего неизвестного. Если дело затянется, я уже не смогу вам помочь.
Ник поднял фотоаппарат.
– Так что, я могу сделать пару снимков?
Стоули оглянулся на место преступления.
– Конечно.
Ник понял, что детектив заметил мобильный, лежавший у их ног, и уставился на Стоули.
– Это ваш?
– Что?
Детектив указал на телефон, и Ник наконец-то позволил себе опустить взгляд. Наклонившись, он подобрал телефон и открыл его.
– Да, спасибо. – Он невозмутимо посмотрел на Стоули. – Наверное, я обронил его.
– Пойдемте. – Детектив подвел его к телу Дэниэла Скотта. – Давайте покончим с этим. Не сомневаюсь, что сейчас вы предпочли бы оказаться в каком-нибудь другом месте.
Глава 17
Огромный «мерседес» Сары Гарланд был припаркован рядом с домом Ника. Когда он подъехал на своей старенькой «тойоте», девушка вышла из машины. Она явно была обеспокоена: Ник опаздывал на прием на целый час.
Репортер взглянул поверх ее головы. Его сосед, Реджи, вечно обкуренный студент последнего курса, наблюдал за ними из окна третьего этажа. Его курчавые каштановые волосы торчали во все стороны. К окну подошла и девушка Реджи. Она была обнажена до пояса, и Ник видел грудь, которую она прикрыла руками. Их глаза встретились, но ни Реджи, ни девушка не отвернулись. С момента убийства Сэма Ник уже успел привыкнуть к их докучливому вниманию.
Ник обнял Сару, и облегчение от встречи с ней сменилось паникой. Он боялся потерять ее! Ее прекрасное лицо было полускрыто тенью, золотисто-платиновые волосы так и сверкали… Сара чуть отстранилась и заглянула Нику в глаза.
– Где ты был? – спросила она. – Я так волновалась!
Но Ник не смог ответить. Его загипнотизировали отблески света на крупных бриллиантах в ее сережках.
«Полиция считает, что я убил собственного брата. Они думают, что это я заколол его ножом, изрезал ему лицо и вбил зубы в горло».
– Я думал о Сэме, – солгал он, не желая говорить Саре о случившемся в парке.
Ему нужен был друг, но он боялся, что если расскажет Саре о Дэниэле Скотте, то она сделает те же выводы, что и полиция. Придется справляться с этим самостоятельно.
– Я был не в себе, прости меня.
– Ты смог вспомнить что-то еще?
Ник покачал головой. Он чувствовал свою полную беспомощность. А ему так хотелось заверить Сару, что все в порядке!
– Не понимаю, почему ты встречаешься со мной…
Вообще-то Ник не собирался высказывать свои опасения, но сегодняшние события потрясли его.
– Тебе трудно, милый, – нежно сжала его руку Сара. – Я понимаю. Я рядом. И никуда не исчезну. Обещаю.
У него чуть слезы не навернулись на глаза.
– Пойдем домой, – улыбнулась Сара. – Уже поздно. Нужно переодеться, если мы хотим успеть на прием к ужину.
– На прием… – повторил Ник.
Сегодня он впервые встретится с родителями Сары и выйдет в свет под руку с этой невероятно красивой женщиной. После сегодняшних событий он вовсе не был уверен, что выдержит столь роскошное празднество.
Его швырнули на отвратительный, забрызганный мочой пол в приюте для бездомных. Он споткнулся о тело Дэниэла Скотта. Потом его чуть не арестовал Стоули.
А еще он нос к носу столкнулся с убийцей своего брата!
Голень после удара о скамейку до сих пор болела, Ник чувствовал грязь уборной у себя на руках и высохший пот под футболкой.
– Родители ждут нас. – Сара заметила его сомнения. – Для меня это много значит.
– Я буду стараться.
Наклонившись, девушка страстно поцеловала его в губы.
– У тебя все получится, – шепнула она. – Я хочу, чтобы ты был сильным.
– Я тебя не заслуживаю.
– Неужели ты думаешь, что я просто хочу позабавиться, Ник? – Она сделала паузу, чтобы Ник осознал смысл этих слов. – Ты так думаешь?
– Но мы знакомы всего лишь пару недель, – возразил Ник. – Что ты на самом деле обо мне знаешь?
Джейсон Гэмлин смотрел, как его падчерица входит в помещение. Он стоял на широких ступенях покрытой красным ковром лестницы, которая вела из концертного зала, и болтал о всяких пустяках с Уильямом Гаттерсоном, главой полиции Сиэтла. Сложив сильные руки на груди, так что ткань смокинга натянулась, Гэмлин наблюдал за толпой внизу, веселившейся в коридоре и банкетных залах. Холл был украшен широкими серебристыми лентами с зеленым узором, с потолка на леске свисали изображения вымирающих животных, покачивающиеся в лучах света рамп. Увидев Сару, Гэмлин напрягся и опустил руки, сжав кулаки.
Шеф полиции заметил перемены в поведении собеседника и замолчал, поняв, что Гэмлин его уже не слушает. Проследив за взглядом магната над головами элегантно одетых гостей, Гаттерсон понял, на что тот обратил внимание.
– Ваша дочь? Красивая женщина.
Он увидел, как на лице хозяина перекатываются желваки.
– Э… – пробормотал Гэмлин. – Что?
Он не сводил глаз с молодого человека, который вошел в холл вместе с его падчерицей. Худощавый юноша с длинными волосами, одетый в неуместную здесь спортивную куртку и галстук, он явно выделялся на фоне роскошных смокингов и вечерних платьев. А этот человек держится весьма уверенно, отметил про себя Гэмлин, с поразительным самообладанием. Смущение Ника проявилось только после того, как он смешался с гостями. Сара держала его под руку, но Гэмлину показалось, что это юноша повис на ее руке.
– Никогда не видел более красивой женщины, – повторил Гаттерсон, кивнув в сторону Сары.
Как и шеф полиции, Гэмлин был поражен красотой девушки. На ней было простое черное платье, но никто в этой комнате не выглядел элегантнее ее. К Саре сразу же потянулись гости.
– Да, – нашелся он. – Она прекрасна. – Он покосился на жену, болтавшую с женщинами в паре шагов от него. – Вся в мать.
– Кто это с ней? – поинтересовался Гаттерсон. – Я уверен, что уже видел его раньше. Причем совсем недавно.
– Я не знаю его имени, – с раздражением откликнулся Гэмлин. – Сара сказала нам с Джиллиан, что придет сегодня с кем-то особенным. Но должен признать, я не обратил на ее слова внимания.
От шефа полиции не ускользнули льдинки в глазах собеседника. «Зато теперь внимания хоть отбавляй», – подумал он, но Гаттерсон слишком хорошо знал Джейсона Гэмлина и предпочел держать рот на замке.
– Вы его найдете?
Ни Гэмлин, ни Гаттерсон не заметили, что к ним кто-то подошел. Высокая элегантно одетая женщина стояла на ступеньках рядом с шефом полиции и выжидательно смотрела на них. Ее волосы были выкрашены в изумительный оттенок каштанового, и недавно она побывала у лучшего пластического хирурга в Сиэтле, чтобы убрать морщинки вокруг глаз, так что ее возраст выдавала только обвисшая кожа на руках.
– Натали, – улыбнулся он.
– Великолепный прием, Джейсон. Ты просто превзошел себя!
– Благодарю. Ты уже попробовала шампанское?
Она приподняла хрустальный бокал с искрящимся вином.
– Так что, Билл? – Натали повернулась к шефу полиции. – Уличный Мясник. Вы его найдете? Чарльз работает в центре города, как и мой старший сын. Я за них волнуюсь.
– Конечно, тут есть, о чем беспокоиться, Натали, – Гаттерсон расправил плечи, – но на твоем месте я бы не очень переживал. Пока убивали только представителей небольшой социальной группы.