Еще секунду он держал ее за талию, потом резко отпустил.
— Ты права. — Он взял ее лошадь за поводья. — Я займусь лошадьми, а ты иди в дом.
Сэм произнес это с холодной вежливостью, как будто они едва знакомы. Не было и намека на то, что между ними был момент взаимного притяжения. Сара взглянула на Сэма. Лицо его было бесстрастным. Может, я все придумала, усомнилась Сара. Но чувство было таким сильным! Все равно — надо забыть.
— Я замерзла, — призналась Сара. И решила, что ей лучше держаться от этого человека подальше. Не оглядываясь, она пошла в дом, заранее радуясь теплу и чашке горячего кофе.
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
— Как же я рада тебя видеть! — встретила Сару Рут на заднем крыльце дома. — Когда я услышала твой голос по рации, я немного успокоилась, ну а теперь, когда вижу тебя живой и невредимой, у меня вообще отлегло от сердца.
— Как хорошо быть дома, — ответила Сара, обнимая Рут. Из кухни очень вкусно пахло. Хотя Сэм и настоял на том, чтобы она по дороге пожевала немного вяленого мяса, Сара чувствовала, что страшно голодна.
Рут отступила в глубь кухни, чтобы Сара смогла снять куртку и перчатки, и сказала с улыбкой:
— Пока тебя не было, несколько раз звонил Уорд Андерс. Я нечаянно проговорилась Сейди Мейерс, когда мы были в церкви, что мы ждем твоего приезда. Думаю, она еще кому-нибудь сказала, ну и пошло. В. общем, Уорд взял с меня слово, что ты ему позвонишь, как только вернешься. Я записала его номер в блокноте около телефона в холле.
Сара занервничала и забыла про голод.
— Думаю, надо ему позвонить.
— Конечно, надо, — согласилась Рут. — Давай скорее звони, а я пойду приготовлю вам с Сэмом сэндвичей, вы, наверно, оба умираете с голоду.
Сара не слышала последних ее слов, так как уже спешила в холл. Дрожащей рукой она сняла трубку. Успокойся, приказала она себе и заглянула в блокнот. Номеров было два: один — в банк, другой — домашний. Полагая, что Уорд еще на работе, Сара набрала номер банка. Ей пришлось дважды набирать номер, так она нервничала. Я веду себя как подросток, отругала она себя, но вся напряглась.
— Банк Андерса. Чем могу помочь? — раздался в трубке женский голос.
— Я звоню по просьбе мистера Андерса, — сдержанно сказала Сара.
— Пожалуйста, подождите, — ответили ей. Сара услышала звонок, потом в трубке раздался знакомый мужской голос:
— Уорд Андерс слушает.
Голос был приветливым, но звучал деловито. Сара уже еле сдерживала нервную дрожь.
— Это Сара… Сара Орман.
— Сара!
В голосе Уорда ясно слышались нежные нотки, и Сара неуверенно улыбнулась.
— Тетя сказала, что ты звонил.
— И зачем ты уехала из дома в такой буран? — мягко выговорил ей Уорд. — У меня душа за тебя изболелась.
Саре понравилось, что он о ней беспокоился.
— Я польщена твоей заботой, — честно призналась она.
— Я много о тебе думал с тех пор, как узнал, что ты приезжаешь, — продолжал Уорд с той же нежной интонацией. — Надеюсь, у тебя найдется время со мной пообедать?
Мысленно Сара издала торжествующий клич. Вслух она вежливо ответила:
— С радостью принимаю твое приглашение.
— Может быть, завтра вечером? Я заеду за тобой около шести, — предложил Уорд вкрадчиво.
— Звучит заманчиво, — ответила Сара. Она хотела спросить, где они будут обедать, но в это время услышала в офисе Уорда телефонный звонок.
— Мне звонят по другому телефону, — извинился Уорд. — Увидимся завтра в шесть, — повторил он и, наскоро попрощавшись, повесил трубку.
Сара судорожно вздохнула и положила трубку на рычаг. Он звонил ей, а сейчас просит о свидании. Это, должно быть, хороший знак. Но тут у нее заурчало в животе, и она вспомнила о сэндвичах Рут.
— Я могла бы съесть быка, — пробормотала Сара и пошла на кухню.
— Дозвонилась до Уорда? — спросила Рут.
— Я обедаю с ним завтра вечером, — сдержанно ответила Сара, направляясь к столу.
— Он не теряет времени даром, — сухо произнес мужской голос.
Сара круто повернулась и увидела Сэма. Он стоял у кухонной стойки и наливал себе кофе.
— Упущенное время потеряно навсегда, — ответила Сара так же сухо.
— Охотник должен осторожно подкрадываться к добыче, а то трофей может подвести, — предупредил Сэм.
Сара почувствовала раздражение. Они с Сэмом Рейвеном никогда не были друзьями. Скорее просто знакомыми. Правда, в мыслях они иногда испытывали тягу друг к другу, но не более того. И Сэм определенно не был тем человеком, к мнению которого она бы прислушалась. Сара проглотила кусок сэндвича и повернулась к Сэму:
— Кто не рискует, тому не везет.
— Необдуманный риск ведет на тропу разочарования, — отрезал Сэм.
Сара свирепо посмотрела на него.
— Ты… — начала она, собираясь сказать, чтобы он не лез не в свое дело.
Но прежде, чем она успела произнести следующее слово, неожиданно вмешалась Рут:
— Вы напоминаете мне бабушку Перри и Утреннюю Голубку.
Оба одновременно повернулись к Рут.
— Сначала бабушка цитировала какую-нибудь существующую или выдуманную ею поговорку, а Утренняя Голубка отвечала ей каким-либо изречением, похожим на старинное индейское. — Рут тараторила, явно предчувствуя новое столкновение и пытаясь разрядить обстановку. — Каждая изо всех сил старалась превзойти другую. — Рут усмехнулась и обратилась к Cape: — Ты здорово научилась этой игре. Приехала сюда, вооруженная до зубов целой кучей новых поговорок.
Но улыбка сошла с ее лица, когда ее внимание переключилось на Сэма.
— А ты, однако, меня удивляешь. Никогда не думала, что ты будешь выдавать мудрые советы. — Рут прищурилась. — Конечно, в данном случае я на стороне Сары. Или тебе известно что-то об Уорде Андерсе, что нам следует знать?
Сэм пожал плечами.
— Не знаю я ничего такого. Может, для кого-нибудь он и подарок, но вряд ли ему нужна женщина с характером.
Затем с видом человека, которому вдруг наскучил весь этот разговор, Сэм шагнул к двери и снял с крючка свою куртку.
— Пойду домой, — сообщил он. Домом для Сэма был домик управляющего, который дед Сары построил для Рут и Орвил-ла, когда те поженились. Он стоял всего в сотне ярдов от главного дома. Явно слишком близко, подумала Сара.
— Обед в шесть, — сказала Рут Сэму, который перед уходом схватил со стола еще один сэндвич.
— Я зайду и возьму свою тарелку домой, — ответил Сэм. — Думаю, Саре захочется побыть с тобой и Орвиллом наедине.
Рут не успела ответить, как он ушел. Обернувшись к Саре, она тяжело вздохнула:
— Никогда не понимала, почему вы с Сэмом не ладите.
— Он всегда первый меня подкалывает, — возразила Сара в свое оправдание.
— Я знаю, — ответила Рут и хмуро посмотрела на дверь, в которую только что вышел Сэм.
Сара проглотила еще кусок сэндвича и вдруг затосковала по ванне с горячей водой.
— Пойду приведу себя в порядок, — сказала она и вышла.
Через несколько минут, отмокая в горячей воде, Сара неожиданно представила себе Сэма. Видение было непрошеным, и она постаралась от него избавиться. Менее всего она нуждалась в его советах. Она взрослая женщина и может сама о себе позаботиться.
Закрыв глаза, она представила себе Уорда — каким видела его в последний раз. В то время ему было двадцать лет. Светловолосый, атлетического сложения, с ясными голубыми глазами. Его семья была самой богатой в городе, поговаривали даже, что и самой состоятельной во всем штате.
Капитан футбольной команды и президент старшего класса колледжа, Уорд был одних лет с Сэмом. Он окончил школу на два года раньше Сары и уехал учиться в колледж. Как почти все девушки в городе, Сара заглядывалась на него, но и мечтать о нем не смела. Однажды во время рождественских каникул, когда Уорд в первый раз вернулся из колледжа домой, они вместе работали на благотворительном базаре. На следующий день Уорд назначил ей свидание. Она была так потрясена, что во время встречи не сказала почти ни слова.