Изменить стиль страницы

— Бог простит, — сказал Мэтт с улыбкой, направляясь к тому месту, где сидели Трейси и отец. Он подал им напитки.

На лице его опять появилась эта ямочка от улыбки. Трейси сделала глоток из бокала, вдыхая аромат мускуса, исходивший от его лосьона после бритья. Теперь он усаживался, вытягивая свои длинные ноги, отчего натянулись брюки на бедрах и… Боже, этот человек никогда не перестанет быть мужчиной!..

— Вы так оделись специально к обеду? — спросила Трейси, обращаясь к Кендалу Рамсею.

— А вы что, думаете, мы едим нагишом? — тут же парировал Мэтт.

Замечание сына показалось Кендалу таким смешным, что он залился искренним смехом. Трейси удалось выдавить из себя только слабую улыбку. Когда она взглянула на него, он поднял свой бокал, салютуя ей.

— Нет, — сказал Кендал, отдышавшись от смеха. — Мы одеваемся здесь очень просто. Вы прекрасно выглядите в том, что на вас надето, Трейси. Приберегите свои шикарные платья для особых торжеств.

— Как повешение, например? — ядовито спросила Трейси, глядя в глаза Мэтту. Он засмеялся и опустошил свой бокал.

— Наряду с другими событиями, — сказал Кендал, весело рассмеявшись.

— Мы, наверное, кажемся мисс Тейт дикарями, папа, — сказал Мэтт. — В конце концов, она прибыла из такого шикарного города, как Детройт.

— Наоборот, — сказала Трейси, — я редко одеваюсь к обеду. — «Ох, нет, — подумала она, — зачем я дала ему такой козырь?»

— О, — произнес Мэтт, в глазах его плясали чертики. — А разве вы не боитесь простуды, сидя в…

— Я хотела сказать, — пояснила Трейси, сжимая зубы, — что после трудного рабочего дня я заворачиваюсь в халат и ем перед телевизором.

— В одиночестве? — спросил Мэтт невинным голосом с наивным выражением лица.

— Ну, только если у меня не запланирована оргия, — взорвалась Трейси. Ее слова стали новой причиной для веселья Кендала, а Мэтт улыбнулся и покачал головой. «О Боже, — думала Трейси, чувствуя, как ее щеки покрывает румянец, — неужели я могла это сказать?» Что с ней происходит? Весь ее профессионализм, ее холодный расчет, где он? Мэтт Рамсей — вот причина. Она должна немедленно запретить ему над ней издеваться. Он невозможный, самоуверенный, он…

— Обед на столе, — сказала Элси. — И еще, мистер Рамсей, Лестер вернулся.

— Лестер — моя сиделка, — пояснил Кендал Трейси. — У него был выходной день. Ну, что пошли обедать?

Мэтт сразу же поднялся и покатил кресло по пушистому ковру через холл в комнату, куда Трейси не заглянула, когда первый раз искала кухню. В столовой стоял огромный стол, вокруг которого были расставлены стулья в чехлах из зеленого бархата. С потолка свешивалась сверкающая люстра, у дальней стены стоял буфет и горка для фарфора. Мэтт подвез отца к столу, потом придержал стул Трейси, которую посадили справа от Кендала. Сам он сел напротив ее и положил в тарелку огромную порцию вареной картошки. Появилась Элси и поставила на стол громадную тарелку с большими порциями еды.

Трейси посмотрела на Кендала и тут же занялась тем, что стала раскладывать ростбифы на тарелки. Вдруг на нее нашло минутное оцепенение, когда она сообразила, что же было действительно не так. Со времени их знакомства Кендал не сделал ни одной попытки поднять правую руку с колен. Удар, вероятно, поразил его правую руку и ногу. Трейси никак не могла поверить в то, что ее тренированные глаза сразу же не увидели эту деталь. Но с головой у Кендала все было в полном порядке. Он был умен, наблюдателен и не лишен чувства юмора. Трейси почувствовала острую жалость, когда представила, как трудно было отцу Мэтта усидеть без дела в кресле, когда жизнь на ферме била ключом.

Трейси передала блюдо Мэтту; у всех уже были полные тарелки. После того, как Трейси откусила первый ломтик мяса, она высоко оценила кулинарное искусство Элси.

— Элси просто поразительная стряпуха, — сказал Кендал.

— Она уже давно работает здесь? — спросила Трейси.

Кендал кивнул головой.

— Больше тридцати лет. Элси очень рано осталась вдовой и пришла к нам, когда Мэтту было четыре года. Моя жена тогда только что умерла, и мне нужен был кто-нибудь, чтобы присматривать за ребенком. Я даже не представляю, что бы мы делали без нее все эти годы.

Трейси кивнула головой в знак согласия с Кендалом, взяла еще немного молодого зеленого горошка и украдкой сквозь ресницы взглянула на Мэтта. Его воспитала неродная мать и суровый фермер — вот откуда его независимость и мрачный характер. Разве у Элси было время выслушивать страхи, надежды и мечты маленького мальчика? Разве Кендал сажал его на колени по вечерам и читал ему у камина сказки? Следующее высказывание Кендала только подтвердило ее догадку.

— Все было по-другому в те дни, — сказал Кендал. — Элси готовила еду для всех работников и приносила ее нам, когда мы были на выгоне. Мэтт впервые побывал в загоне для скота, когда еще не ходил в школу. Он быстро стал взрослым, но это было необходимо.

— Я сомневаюсь, что мисс Тейт интересно мое детство, — сказал Мэтт. — На северном склоне в загоне опять сломалась ограда.

Кендал нахмурился.

— Ты пригнал лошадей назад?

— Да, но я хочу поменять почти все ограждение. Большая часть ограды сломана.

— Хорошо. Возьми еще людей, если нужно. Там самые ценные лошади.

Обед прошел в непринужденной обстановке. Мэтт подробно рассказывал отцу обо всем, что произошло на ранчо за весь день. Он говорил тихо, спокойно и терпеливо отвечал на все вопросы, иногда спрашивал совета. Трейси чувствовала, что эти двое мужчин относятся друг к другу с большим уважением и изумлялась, как Мэтту удавалось ввести отца в курс всех дел на ранчо.

— Надеюсь, мы вас не уморили этой скукой до смерти, — наконец сказал Кендал, улыбаясь Трейси.

— Конечно же, нет, — ответила она. — Мне бы следовало делать кое-какие записи. В конце концов, цель моего визита сюда — разузнать, чего стоит управлять такой фермой, как ваша.

— На самом деле? — пробурчал Мэтт, а потом издал такой звук, который можно было назвать храпом.

— И первым делом вы должны сесть верхом на лошадь, — сказал Кендал Трейси. — А ты, Мэтт, первым делом завтра утром дай первый урок верховой езды Трейси.

— Так скоро? — удивилась Трейси. — Я не тороплюсь, времени достаточно.

— Я лично позабочусь об этом, папа, — сказал Мэтт, в глазах его загорелись смешинки.

— С нетерпением буду ждать этого события, — с трудом изрекла Трейси, глядя на Мэтта.

— У вас есть сапоги или высокие ботинки? — спросил он.

— Конечно, — ответила Трейси, думая о своих великолепных сапогах из шевро, с трехдюймовыми каблуками, которые привезла с собой. — А что, не у всех есть сапоги?

— Будем пить кофе в гостиной? — спросил Кендал.

Мэтт выпил бренди вместо кофе, а Кендал рассказывал о многолетней дружбе с Бобом Эдвардсом. Трейси старалась слушать внимательно, но какая-то часть ее существа постоянно ощущала присутствие Мэтта в комнате. Он опять сел, вытянув ноги перед собой, наслаждаясь своим напитком, а Трейси не могла не смотреть на его прекрасную фигуру. Чертово ощущение внизу живота снова пугало ее, она была страшно зла на себя за то, что на нее так действовала сногсшибательная притягательность Мэтта. Ничего подобного с Трейси раньше не случалось, и эти новые ощущения приводили ее в страшное замешательство, почти в панику.

— Извините, мистер Рамсей, но вам пора в постель, — произнес низкий мужской голос.

Трейси подняла глаза вверх и увидела высокого плотного мужчину, входящего в комнату. На нем была надета белая накрахмаленная рубашка и темные брюки, и он чем-то напоминал профессионального борца с медведями-гризли.

— Лестер, познакомься, это наша гостья, Трейси Тейт, о которой я говорил тебе, — сказал Кендал.

— Мисс Тейт, — сказала Лестер, кланяясь ей, — надеюсь, вам здесь понравится.

— Спасибо, я тоже на это надеюсь.

— Ну, тогда спокойной ночи, — пожелал им Кендал. Лестер развернул каталку и повез его из комнаты. — Увидимся завтра.