Изменить стиль страницы

Джоди обнаружила пять просветов и, прежде чем закрыть их, заглянула в каждый из них. Ей хотелось убедиться в том, что все увиденное — не плод ее воспаленного воображения, а реальная действительность.

— Эй, Джоди, скажи, твой телефон здесь работает? — крикнула из комнаты Луиза. — Наши телефоны — нет.

Джоди подошла к окну, находившемуся возле камина. На нем висели самые короткие шторы.

— Не знаю, я его еще не доставала из сумки, — ответила она, осторожно выглядывая в окно. Похоже, неизвестные с фонариками свернули за угол дома, потому что самого источника света она не видела, а только отблеск у самого края веранды.

— Я хочу выйти на улицу. Может быть, там я смогу поймать сеть, — сказала Ханна, поднявшись с пола. Ее слегка пошатывало.

— Нет! — крикнула Джоди, сжав рукой обе половины шторы. — Там кто-то ходит, — зловещим шепотом сообщила она.

Три подруги удивленно посмотрели на нее.

— Там два человека. Или один человек с двумя фонариками, — прошептала она.

— Что? — спросила Луиза, с трудом поднимаясь с пола.

— Где? — спросила Ханна и вместе с Луизой подошла к боковому окну.

Джоди разжала руку, и между шторами снова образовалась узкая щель.

— Они зашли за угол, и теперь виден только слабый отблеск, а самого источника света не видно, — сказал она.

— Где? — спросила Ханна, еще шире раздвинув шторы.

Джоди снова задернула их.

— Они не должны нас заметить, — сказала она и снова выглянула в окно. — Они, наверное, ушли еще дальше за угол, — пояснила она и, пройдя вдоль стены, приблизилась к длинным шторам и слегка раздвинула их.

— Где? — снова спросила Ханна, выглядывая в просвет слева от Джоди.

Луиза, стоявшая справа от Джоди, тоже вытянула вперед голову.

— Я ничего не вижу, — сказала она.

— Они, наверное, ушли, — сказала Джоди, по-прежнему глядя в окно. — А, может быть, увидели нас и выключили фонарики.

— Это, скорее всего, те двое туристов, — предположила Ханна.

— Точно.

— Тогда нам нечего бояться, — сказала Ханна и распахнула шторы. — Я хочу попробовать дозвониться.

Схватившись рукой за колышащуюся штору, Джоди снова задернула ее.

— Не выходи на улицу, — сказала она.

Упрямо сжав губы, Ханна шагнула в сторону, пытаясь обойти Джоди.

— Не делай этого, Ханна. На улице кто-то ходит. И они наблюдают за нами.

— Успокойся, Джоди, — сказала Ханна, улыбнувшись. Нет, это была не улыбка, а скорее презрительная усмешка. — Кто-то просто вышел прогуляться перед сном. Хотя лично я думаю, что там вообще никого нет, — заявила она и двинулась вдоль окна, пытаясь найти другой просвет между шторами. — Я хочу позвонить Питу.

Джоди похолодела от страха. Что случилось с Ханной? Почему она так упорно рвется на улицу?

— Там небезопасно, — сказала она.

— Прекрасно, тогда я выйду через центральную дверь, — заявила Ханна и, повернувшись, уверенной походкой направилась в противоположный конец комнаты. Джоди уже однажды видела, как Ханна так же уверенно вышагивала, направляясь из ординаторской в палату интенсивной терапии, где лежала дочь Джоди Изабель. В тот день девочка упала с велосипеда и оказалась в больнице. Тогда Джоди была безмерно благодарна подруге за помощь. Однако сейчас ей было необходимо во что бы то ни стало остановить Ханну. У нее на это имелись очень веские причины.

Когда Джоди пробегала мимо Луизы, подруга схватила ее за руку.

— Не трогай ее, — сказала она. — Все равно там уже никого нет.

— Так ты мне не веришь?

— Я не знаю, кого ты увидела на улице, но сейчас там точно никого нет, — сказала она, сконфуженно пожав плечами. — Возвращайся к нам. Ты нашла вино?

— Я больше не хочу пить, — сказала Джоди и, повернувшись, посмотрела на открытую Ханной дверь. «Черт тебя возьми, Ханна. Только бы там с тобой ничего не случилось», — подумала она и, пройдя через комнату, остановилась у двери.

Стоя у окна, Луиза с беспокойством наблюдала за тем, как Джоди, осторожно выглянув за дверь, осматривает веранду. Однако Ханну она так и не заметила. Вот дьявольщина!

Джоди снова вернулась в комнату. Она не знала, что ей теперь делать. Ей очень хотелось найти Ханну. «Может быть, она сейчас стоит за углом и разговаривает по телефону с Питом. Возможно, они сейчас беседуют о чем-то очень личном, и если я помешаю ей, она еще больше разозлится на меня», — размышляла Джоди. Однако возможен и другой вариант. Ее схватили, зажали рот и утащили с веранды куда-то в темноту, а они спокойно сидят в комнате, ни о чем не подозревая.

«Нет, с пустыми руками я не могу выйти на улицу. Нужно найти что-нибудь тяжелое», — думала она, осматриваясь по сторонам. Возле двери стоял письменный стол. Большая стеклянная ваза с засохшими цветами, маленькая бронзовая статуэтка Будды и два деревянных подсвечника — вот все, что было на нем. Джоди обхватила рукой Будду так, словно это была не статуэтка, а мяч для крикета. Готовы ли вы постоять за себя?Этот вопрос Джоди обычно задавала своим ученикам. Нет, сейчас нужно задать другой вопрос: готова ли ты постоять за свою подругу? Сможешь ли ты швырнуть эту бронзовую статуэтку кому-нибудь в голову? «Да, черт возьми, смогу», — ответила Джоди себе. Она подошла к двери и едва не столкнулась с Ханной.

Онемев от изумления, они уставились друг на друга.

— Нет, Джод, это не привидение, — сказала Ханна. — Это всего лишь я.

Джоди втолкнула ее в комнату и закрыла дверь на замок.

— На улице я тоже не смогла поймать сеть, — сообщила Ханна подругам. Она немного запыхалась, а ее щеки покраснели от холода. — Я прошла по веранде вокруг всего дома, но так и не смогла поймать сигнал. Я хотела подойти поближе к вершине холма, но Джоди меня так напугала своими рассказами о том, что «за нами кто-то наблюдает из темноты», что я решила никуда не ходить. Позвоню завтра утром, — сказала она. Положив свой телефон на письменный стол, она заметила, что Джоди сжимает в руке бронзового Будду. — Зачем ты взяла его? — спросила она. — Собираешься проломить кому-нибудь голову? Смотри, этим ты можешь испортить свою карму.

«Господи, как же глупо все получилось», — сдержанно усмехнувшись, подумала Джоди.

— Ох, нет. Я просто разглядывала эту статуэтку. Забавная вещица, не правда ли? — сказала она и, поставив Будду на стол, вытерла свои потные ладони о джинсы.

Ханна смотрела на нее секунду, в ее взгляде смешались тревога и раздражение.

— Постарайся немного расслабиться. Все просто отлично. Давай присоединяйся к нам, и мы продолжим наш пир, — сказала она и подошла к сидевшим возле камина Коррин и Луизе.

— Мы уже открыли вино. Хочешь еще немного выпить? — крикнула ей Коррин.

Джоди посмотрела на своих подруг, уютно устроившихся на мягких диванах. Коррин потягивала вино из своего бокала, Ханна пыталась засунуть в рот кусок шоколада, а Луиза возлежала на кушетке, положив ноги на подлокотник. «Нет, хватит с меня на сегодня», — подумала она. Настроение у нее сейчас было хуже некуда. Она понимала, что находится на грани нервного срыва, и ей никак не удавалось расслабиться. Она стояла, сжавшись и втянув голову в плечи, и даже ощущала легкую тошноту.

— Нет, спасибо. Я лучше пойду спать, — сказала Джоди и посмотрела на своих подруг.

Она знала, что они сейчас думают. В их компании существовало негласное правило — когда они вместе уезжали на выходные, то в первую ночь не ложились рано спать.

По правде говоря, когда ночь с пятницы на субботу она проводила дома, то ложилась спать задолго до полуночи. Однако, будучи на отдыхе, подруги обычно засиживались допоздна, много пили, утром вставали очень поздно, дурачились и даже позволяли себе крепкие матерные словечки — словом, делали то, чего нельзя было делать дома. Сейчас же Джоди нужно было побыть одной. Она уже не понимала, кто из них неправ: она, потому что слишком остро на все реагирует, шарахаясь от каждого куста, или ее подруги, потому что они слишком беспечны, безрассудны и неосторожны.