Изменить стиль страницы

Большая часть подарков к Рождеству была уже ею куплена, но по дороге к автобусной остановке Джо Мэри заглянула в букинистический магазин. Весь день она сражалась сама с собой, стараясь не думать об Эндрю, но это оказалось невозможным. Сегодня у него особый день, и ей хотелось подарить ему что-то такое, что сказало бы ему о ее чувствах. Благодарность переполняла ее сердце. Без него она не узнала бы, что иногда мечты могут сбываться и сказки существуют не только для детей.

Она нашла книгу, которую искала: объемистый том в кожаном переплете, рассказывающий об истории Нового Орлеана. Не так уж много городов могут похвастаться более романтической историей. В книгу были включены сотни редких фотографий архитектурных памятников города, внутренних двориков, декоративных литых решеток и других достопримечательностей. Джо Мэри надеялась, что Эндрю понравится это издание так же, как и ей. Книга была не только редкой, но и дорогой, поэтому когда она расплатилась за нее, то обнаружила, что ей не хватит наличных денег до конца месяца, но это показалось Джо Мэри сущим пустяком. Главное, она была уверена, что книга придется по душе Эндрю.

Прижав столь редкое издание к груди, Джо Мэри поспешила домой. У нее не было права дарить Эндрю подарки, но в благодарность за все, что он сделал для нее, она рискнула преподнести ему этот.

Когда она вышла из автобуса, на нее обрушился проливной дождь. Еще крепче прижав к себе книгу, Джо Мэри помчалась к дому и быстро вставила ключ в замочную скважину. Еще немного и она промокла бы до нитки. Повесив свой вязаный ирландский жакет в шкаф в холле, Джо Мэри сбросила туфли и надела старенькие тапочки.

Келли могла появиться с минуты на минуту, и Джо Мэри готовилась к тому, что она ей скажет. Она должна будет как-то объяснить Келли, почему преподносит ее жениху подарок на день рождения. Она ходила из угла в угол, ломая руки, но придумать ничего не могла. Важно, чтобы Келли все поняла правильно. Но в то же время было чрезвычайно трудно найти правдоподобное объяснение и не раскрыть своих истинных чувств. Джо Мэри не хотелось обострения отношений со своей подругой.

Было уже шесть часов вечера, а Келли все еще не вернулась с работы. Джо Мэри приготовила себе легкий ужин и стала смотреть вечерний выпуск новостей. Келли обычно звонила, когда задерживалась. Но звонка не было, и Джо Мэри стала думать, что же могло произойти с Келли. Видимо, за ней после работы заехал Эндрю и они отправились поужинать. В конце концов, это был день его рождения, и вполне естественно отпраздновать его со своей невестой. Непрошеное чувство обиды накрыло ее будто волной, комок подкатил к горлу. Она встряхнулась и вслух отчитала себя:

— Хватит ныть, у тебя нет на него никаких прав! Эндрю принадлежит Келли, а не тебе.

Послышался звонок в дверь. На лице ее выразились и боль, и смятение. Возможно, это Марк? Впервые у Джо Мэри не было никакого желания видеть своего старшего брата и пререкаться с ним. Сегодня вечером ей хотелось остаться наедине со своими мыслями.

Но это был не Марк.

— Эндрю! — Она тут же опустила глаза, моля Бога, чтобы он не заметил ее испуга.

— Келли готова? — спросил он, входя. — Сегодня мы ужинаем с моей матерью.

— Она еще не вернулась с работы. Если хочешь, я могу позвонить в больницу и узнать, почему она задерживается. — Значит, они сегодня вместе ужинают! Джо Мэри с трудом справлялась с чувством ревности, охватившим ее.

— Нет, не надо. Я рано пришел. Если не возражаешь, я подожду.

— Пожалуйста, садись. — Она смущенно указала на кресло. — Я уверена, Келли придет с минуты на минуту.

Эндрю великолепно выглядел в темно-сером костюме, который очень эффектно подчеркивал его широкие мускулистые плечи.

Джо Мэри, сложив руки на груди, пыталась успокоиться.

— Может быть, чашку кофе?

— Да, пожалуйста.

Джо Мэри почувствовала облегчение, выйдя из гостиной. Она поспешила на кухню и вернулась с чашкой и блюдцем. Провести несколько часов с Эндрю сегодня днем оказалось для нее нелегким делом. Но находиться с ним наедине в квартире было совсем невмоготу. Напряжение между ними было невыносимо. Она жаждала дотронуться до него, держать его в своих объятиях, почувствовать еще раз, как тогда, прикосновение его губ к своим губам. Она хотела знать, было ли то, что произошло несколько месяцев назад, настоящим.

— Джо Мэри, — раздался сзади тихий голос Эндрю.

Сердце ее подскочило. Неужели он прочел ее мысли и подошел к ней? Она изо всех сил вцепилась пальцами в кухонный стол. Ничто не заставит ее повернуться.

— Что это? — спросил он тихо.

Взглянув через плечо, Джо Мэри увидела: Эндрю держит книгу, которую она купила. Она дрожащей рукой стала наливать кофе.

— Это… это книга об истории Нового Орлеана. Я нашла ее у букиниста и… — Ее голос дрожал под стать руке.

— Сверху лежала открытка, адресованная мне.

Джо Мэри поставила на стол кофейник.

— Да… Я знала, что она тебе понравится, и хотела подарить ее тебе на день рождения. — Она остановилась. Ей хотелось признаться в своем желании, чтобы он помнил ее. — Я слышала сегодня в новостях, что… что в отеле «Роузиз» начинается дорогостоящий и столь необходимый ремонт. И все это благодаря тебе. — Она медленно повернулась, держа руки за спиной. — Я понимаю, что не могу удивить тебя никаким подарком. Но я решила, что, может быть, тебя порадует эта книга… — Ее голос затих.

Слабая улыбка появилась на его губах, когда он развернул открытку и прочел: «Эндрю, в благодарность за все». Он полистал книгу, а потом отложил ее в сторону.

— За все, Джо Мэри?

— За твою щедрость в отношении отеля. За то, что подумал обо мне и купил вечернее платье, и…

— И за Марди Гра? — Он приблизился к ней.

Джо Мэри почувствовала, как краска прилила к шее и стала подниматься к щекам.

— Да, и за это тоже. — Она не могла отрицать того, что те несколько мгновений были особенно дороги ей. Не могла она отрицать и той жажды в его взгляде, с которой он смотрел на ее губы. Джо Мэри поразилась, когда увидела, как потемнели серые глаза Эндрю. Они стали похожи на воды Арктики во время шторма.

В эту минуту между ними не было притворства, существовало только непреодолимое желание быть вместе, которое они уже не могли больше скрывать. Джо Мэри неудержимо влекло к Эндрю, и, когда он привлек ее в свои объятия, она едва заметно вскрикнула и прильнула к нему.

— Ты, наверное, спрашивала себя, было ли то чувство, которое мы испытали в тот вечер, настоящим? — Его губы касались ее волос.

— Да. Тысячу раз. — Она наслаждалась ощущением близости его мускулистого тела. Ее руки скользили по его спине. Указательным пальцем он приподнял ее подбородок. Взглянув ему в глаза, она почувствовала себя на седьмом небе.

— Джо Мэри, — прошептал он страстно и неторопливо провел большим пальцем по ее губам.

Ее губы затрепетали. Эндрю медленно опустил голову и коснулся ее губ своими. Джо Мэри закрыла глаза. Ее руки потянулись кверху, и она прильнула к нему еще крепче. Этот поцелуй был наполнен жаждой страсти и желанием.

Близость Эндрю, его прикосновения, вкус его губ несказанно волновали Джо Мэри. Она почувствовала, как мускулы Эндрю напряглись, когда он еще сильнее прижал ее к себе. Она едва дышала, но не обращала на это внимания.

Джо Мэри и Эндрю были наверху блаженства, но постепенно поцелуй утратил свою пылкость, и Эндрю отпустил ее.

— Это был настоящий поцелуй, — прошептал он хриплым голосом. — О, моя дорогая Флоренс Найтингейл, это было даже лучше, чем то, что я помню!..

— Я боялась этого. — Слезы жгли ее глаза, и она грустно улыбнулась. В жизни много иронии, и то, что Эндрю нашелся именно сейчас, причиняло особую боль.

Он протянул руку и нежно смахнул слезы с ее лица.

— Мне не следовало этого допускать.

— Ты не виноват. — Джо Мэри считала, что в этом была и ее вина. Ей так хотелось, чтобы он поцеловал ее. — Я… я не допущу этого больше. — Если кому-то из них и было необходимо быть сильным, так это, конечно, ей. После стольких лет дружбы с Келли она должна была оставаться ей верной.