Куколка
Похожие книги по мнению пользователей:
Добавить похожую книгу:

Куколка 16+

Страниц: 97
Символов: 609547
В избранное добавлена 30 раз
Прочитали: 9
Хотят прочитать: 25
Читают сейчас: 2
Не дочитали : 3
ID: 149657
Язык книги: Русский
Оригинальный язык книги: Английский
Книга закончена
Год печати: 2011
Издательство: Эксмо; Домино
Город печати: Москва, Санкт-Петербург
Создана 19 декабря 2012 12:57
Редактировалась 19 ноября 2019 05:56
Опубликована 19 декабря 2012 13:01
Нет доступа к чтению
Нет доступа к скачиванию

Оценка

6.17 / 10

6 4 0
Ваша оценка книги:
Ваш статус прочтения

В наследии современного классика Джона Фаулза — возможно, величайшего британского писателя XX века — роман «Куколка» занимает особое место, являясь по сути его творческим завещанием. В свое последнее крупное произведение автор всемирно известных бестселлеров «Коллекционер», «Волхв», «Любовница французского лейтенанта», «Дэниел Мартин» и «Башня из черного дерева» вложил весь накопленный интеллектуальный и духовный багаж, все отточенное десятилетиями мастерство.

Роман публикуется в новом переводе. Более того — он впервые выходит по-русски полностью: переведены и вплетенные в романную ткань фрагменты хроникальной секции лондонского ежемесячника «Джентльменз мэгэзин», которые не только складываются в живописную панораму эпохи, но и содержат ключ к возможной разгадке происходящего.

А происходящее в романе — таинственно донельзя. Кем был «мистер Бартоломью» и какую цель преследовал он майским днем 1736 года в глухом уголке Западной Англии? Куда он пропал и кем на самом деле были его спутники? Пейзажи старой Англии, детективный сюжет с элементами мистики, хитроумные интриги и таинственные происшествия служат Фаулзу великолепным фоном для глубокого психологического исследования, в котором он раскрывает темы, столь характерные для его творчества: относительность познания и истины, границы человеческой свободы, исторические корни современной цивилизации.

Vivanta
18 февраля 2020 13:59
Оценка: 4
Не понравилось. Фаулз оказался для меня довольно специфичен и не положительном смысле этого слова. В Начале романа повествование ведется от лица автора, который знакомит нас с главными героями и причиной их путешествия. Ближе к середине книги тип повествования меняется, превращаясь в записи допросов и письма. Отдельными включениями идут заметки из лондонского ежемесячника «Джентльменз мэгэзин», в которых может быть разгадка таинственного исчезновения главного героя, но это не точно)))  Я почти смирилась со сменой жанра повествования, но сюжетная линия меня разочаровала. Автор так не дает ответа на главный вопрос романа, оставляя его на откуп читателю.  Т.е. почти 2/3 книги посвящены расследованию, результата которого мы так и не узнаем.
В романе довольно много рассуждений мистики, магических обрядов, размышлений о религии и божественных откровениях. Большое внимание автор уделяет описанию роли женщины в средневековом обществе и идеям феминизма. По словам автора, сам сюжет является только его фантазией. Но зачем в послесловии привязывать его к Анне Ли, реальному персонажу того времени? Возможно, читатель должен поразиться глубиной исследования, которое провел автор для написания романа? Или вместе с газетными вырезками это должно придать больше достоверности Куколке? Я так и не поняла задумку автора.
Скучно, не захватывает. Если хочется познакомиться с творчеством Фаулза, лучше взять что-то другое, а на Куколку не тратьте время, имхо.