Елизавета нахмурилась, прошла и села рядом с сестрой, настороженно косясь на волка и ее слова потрясли Кати:

— Алиссин позволила нам с мамой уехать лишь при одном условии — я буду ей писать… Алиссин не желала мне зла, с первого дня являясь защитой и опорой нам с матушкой. И я не желаю отказываться от ее дружбы и…

— Какая ты наивная, — простонала Катарина, — о пресветлый, какая же ты наивная… Элиза, Алиссин расчетливая правительница, не способная любить! И какая я наивная… я ведь даже поверила, что она… о пресветлый…

Младшая сестра с испугом взирала на старшую, искренне полагая, что Катарина помутилась рассудком.

— Кати, — устало прервала ее причитания Элиза, — ты ошибаешься, Алиссин не такая… А император, — в этот момент в голосе девушки прозвучало неприкрытое торжество, — император никогда не причинит вред моей семье, потому что его сердце принадлежит мне!

На протяжный, полный отчаяния стон Кати, Элиза ответила лишь недовольной гримаской, но замолчала, ожидая слов сестры. Кати стонала не долго, и обрушила новый шквал вопросов:

— Ты стала любовницей императора? Отец заставил? Как давно? О, Элиза… Теперь мне все стало понятно…

— И к каким же выводам ты пришла? — вспылила младшенькая. — Я еще не официальная любовница, но… — самодовольная усмешка, — уверена, что очень скоро стану ею. Император оказывает мне знаки внимания, он хвалил мои танцы и назвал меня одной из прелестнейших девушек в Ратассе, и даже изволил одарить меня цветами… А учитывая ярость его фаворитки леди Мертеи, я очень скоро займу ее место!

Катарина в ужасе смотрела на сестру! В ужасе и абсолютном непонимании! Осознать, что Елизавета жаждет того, чего сама Катарина с трудом избежала, она была просто не в силах!

— Вернусь к Раенеру и буду помогать ему лечить животных, — обращаясь к самой себе, произнесла Кати. — Это и богоугодное дело, и смогу помогать слабым… О, да, решено…

— О чем ты? — Элиза рассмеялась над невнятным бормотанием сестры. — Ты мне завидуешь? Не стоит скрывать этого, даже моих подруг посетило острое чувство зависти, но… император крайне разборчив в связях и то, что я удостоилась его внимания говорит о многом…

— Я не желаю это слышать! — Катарина поднялась. — И я запрещаю тебе вести переписку с королевой Шарратаса… ради твоей же безопасности.

— Но, Катарина!..

— Элиза, — Кати с отчаянием взглянула на сестру, — Было время, когда и я была столь же наивной и глупой как ты, и верила в головокружительный успех и любовь которой позавидуют все святые… Любви нет, Элиза, а то, что есть… грязно и омерзительно и делает людей подобным зверям!

Елизавета нахмурилась, задумалась и внезапно лукаво улыбнувшись, произнесла:

— Но разве можно назвать грязной любовь Алиссин к тебе?

— Да хранят тебя боги от подобной «любви»! — в сердцах воскликнула Катарина. — И от той боли, отчаяния и мерзости, что она несет! А теперь оставь меня, я хочу переодеться и снять этот ненавистный грубый костюм.

С наслаждением Кати искупалась в ванне, позволяя умелым рукам служанок мыть волосы и скрести тело, стирая морской загар столь не приличествующий высокородной леди. Ей принесли наряды, сшитые для Элизы, и Катарина выбрала самое скромное платье из серого шелка, видимо сшитое для посещения храма. Девушка приказала собрать длинные волосы в простую прическу и впервые со дня побега с одобрением взирала на собственное отражение. Ее единственным желанием сейчас было поговорить с отцом, но памятуя о посланнике Алиссин, Кати понимала, что решение именно этой задачи является приоритетным.

Сбегая по лестнице, Катарина заметила открывшуюся входную дверь, отца, ожидающего посетителя, и приветливо, как и полагается благовоспитанной леди, улыбнулась входящему. Улыбка померкла, едва мужчина откинул широкий капюшон, скрывающий до этого момента его лицо.

— Ян?! — воскликнула удивленная Кати.

Барон ассер Вилленский побледнел, и его полный негодования взгляд, заставил девушку более внимательно посмотреть на ночного знакомца. Только как не похож был этот полный величия человек, на того саркастического незнакомца, оказавшего полную язвительных насмешек помощь.

— Значит, семья действительно есть, — задумчиво произнес император Хассиян, снимая широкий плащ, — напрашиваются мысли по поводу того, что про мужа и любовника информация так же была достоверной… Досадно. А волк где?

— Спит… — едва слышно ответила Кати, стремительно бледнея под недобрым взглядом отца.

— Лекарство вливать не нужно? — насмешливо поинтересовался император, небрежно бросая плащ замершему в ожидании слуге.

— Нужно, — поспешно ответила Катарина, но тут же осеклась и присев в низком реверансе вежливо ответила. — Не извольте беспокоиться… Ваше Величество…

— Невероятно, — язвительный тон вынудил близкую к обмороку девушку покраснеть до кончиков ушей, — видимо, исключительно для того, чтобы удостоиться уважительного отношения с вашей стороны мне следовало стать императором… Вот они, преимущества моего проклятого долгом положения.

Кати не смела даже поднять голову, смущенная и раздосадованная произошедшим. Не таким представлялся ей повелитель Ратасса, не подобной должна была быть их встреча… Но более всего беспокоил недовольный взгляд отца, и его торопливость в движениях, словно он стремился отвлечь венценосное внимание, но… император, похоже, и не заметил его стремления.

— Так, где там счастливый волчара? — лениво поинтересовался Хассиян.

— В моей комнате, он…

— Пошли уже, недоразумение! — ночной знакомый первым поднялся по лестнице, и уже наверху властно поторопил, — Я не располагаю достаточным количеством времени, чтобы ожидать всяких… медлительных.

Поднимаясь вслед за императором, Катарина боялась, и взглянуть на отца. Ян галантно пропустил ее вперед, и поспешил следом за красной от стыда и смущения девушкой.

— Я вот все не могу понять, — внезапно произнес он, — каким же несовершенным должно было оказаться ваше воспитание, если подробности личной жизни вы сообщаете первому встречному?

Катарина побоялась ответить, и этим заслужила еще один неодобрительный взгляд — на этот раз от самого императора.

— Вы смыли дорожную грязь и стали скучны как прелюбодеяние с давней любовницей, — недовольно произнес Ян, — впрочем… возможно сказалось благоговение перед моей значительной персоной?

И на этот выпад Кати ответить не решилась, молчаливо открыв двери и пропустив императора. Падение матушки в обморок она отметила краем глаза, но все же последовала за Хассияном.

— Где лекарство? — деловито поинтересовался Ян, снимая перчатки.

— Сейчас… — Кати стремительно подбежала к столику, на котором стояли две пузатые бутылочки, и схватив меньшую поспешно достала пробку, подошла к постели и удивленно взглянула на императора, — Ну? Открывайте пасть.

— Она уже командует… — Ян тяжело вздохнул. — Женщины… им подашь руку помощи, а они поспешат взобраться на голову… — И резко, в приказном тоне. — На счет три!

Мужчина резко обхватил пасть Анраша, привычным жестом распахнул и скомандовал:

— Три! Ну же, милая, стоять долго будете?

Вздрогнув и ругая про себя императора, который «раз и два» просто пропустил, Кати аккуратно влила настойку в раззявленную волчью пасть, и невольно улыбнулась, едва Ян сжал зубы проснувшегося волка, заставляя животное проглотить снадобье. Император не стал дожидаться, пока Анраш, разозленный произошедшим, начнет рычать, и едва заметив, что волк сглотнул, мгновенно отпустив серого, отошел на несколько шагов.

— Вы удивительно ловко управляетесь с животными, — Кати с восхищением взглянула на довольного собой Хассияна.

— У меня значительный опыт, Харан во время болезни никого кроме меня к себе не подпускает, так что открывать пасти и избегать когтей я научился. — взгляд темных глаз задержался на девушке, и в следующем вопросе императора не было и намека на иронию, — Так что же вы, милая мьене, делаете в доме баронов ассер Вилленских?