Она раскраснелась от гнева, глаза у нее лихорадочно блестели. Гнев исходил от нее незримой волной, воздух вокруг нее словно звенел от напряжения. Сину пришла в голову нелепая мысль, что, если он протянет руку и дотронется до нее, его тряхнет током… И, что самое странное, ему все же хотелось дотронуться до нее. Но он не сделает этого.

Эта женщина — лишь средство на пути к его цели, и никто и ничто не должно помешать ее достижению. Однако если он ответит на ее вопросы сейчас, остальным потом будет проще управиться с нею.

Он неохотно кивнул Дэвиду.

— Передай Жаклин, пусть приготовит ужин на двоих.

2

Джиллиан не знала, разумно ли было нарываться на неприятности и настаивать, чтобы Синклер ответил на ее вопросы, и очень удивилась, когда он легко согласился на это. Она не понимала, чем это вызвано, она вообще ничего не понимала в происходящем, но тем не менее твердо решила посмотреть, чего ей удастся добиться. По крайней мере, у нее появился шанс определить драницы своих возможностей.

Для того чтобы распутать этот клубок, надо было с чего-то начать, и, по ее разумению, начинать следовало именно с Синклера Дамарона.

Веранда была отделана ротангом, красным деревом и батиками. Син усадил Джиллиан за овальный стол у окна. За окном был сад, который выглядел сказочным в вечернем освещении. Рай для туристов, просто глаз не оторвешь! Только Джиллиан не была туристкой, и ей было не до красот тропической природы. Она находилась здесь в роли пленницы вопреки своей воле. Внимательно, присмотревшись к ландшафту, она обратила внимание на то, чего не заметила раньше: по всему берегу были расставлены часовые. Одеты они были, как обычные туристы, но Джиллиан не сомневалась, что все они вооружены. Время от времени кто-нибудь из них доставал рацию и что-то говорил.

— Это из-за меня? — спросила она, кивнув в сторону берега.

— Отчасти да, — ответил Син, раскладывая на коленях салфетку.

— Вы что, всерьез думаете, что на острове, окруженном океаном, еще нужны вооруженные охранники, чтобы держать в плену беспомощную женщину? — спросила Джиллиан, изо всех сил скрывая свою тревогу.

— Да нет, я не боюсь, что вы сбежите.

— И напрасно. Я это сделаю при первом же удобном случае.

— Ах, Джиллиан, Джиллиан! Неужели вам никто не говорил, что не стоит открыто сообщать противнику о своих намерениях?

Интересно, сознавал ли он, с какой неожиданной нежностью в голосе произнес ее имя? Если да, то это, вероятно, было сделано для того, чтобы усыпить ее бдительность. Но Джиллиан на это не купишь!

— Говорили. Но, надеюсь, вы простите меня, если мое поведение несколько нелогично. По-моему, во всем происходящем вообще нет никакой логики.

Синклер налил ей вина, но она не притронулась к бокалу.

— В самом деле? — спросил он.

— В самом деле. Что во мне такого, что вы приложили столько усилий затем, чтобы похитить меня и доставить на этот остров за тысячи миль от дома?

— Неужели и в самом деле не знаете?

— Понятия не имею.

— Что-то не верится!

— А мне плевать, верится вам или нет. Зачем вы это сделали? Ради выкупа? Денег у меня нет. Я женщина небогатая, особенно по сравнению с вами. — Она кивнула на роскошную обстановку.

— Да, вы правы. Это не ради денег.

Она уставилась на Синклера, сосредоточенно нахмурившись. Он ответил ей спокойным, непроницаемым взглядом. Нет, она пойдет на все, лишь бы узнать, что на уме у этого человека!

— Вот и я так думаю. Мне также с трудом верится, что вы воспылали ко мне неутолимой страстью, и похитили меня, чтобы жениться на мне.

В этом месте Синклеру, видимо, полагалось улыбнуться. Он понятия не имел, какие романтические связи были у нее в прошлом, но Джиллиан, видимо, никогда не пыталась взглянуть на себя глазами мужчины.

Сам Син наблюдал за ней всего в течение суток перед тем, как они ее похитили. Но Джиллиан заинтересовала его с первого взгляда. Он видел, как энергично она работает и естественно смеется, болтая с посетителями ресторана, как поспешно она бросается на помощь тем, кто в этом нуждается. Он видел, как привлекательна была Джиллиан, когда шагала по улицам приморского городка в своем свитере и узких джинсах, почти без косметики, полная энергии и сил, не обращая внимания на то, что ее волосы разметались и спутались. Сейчас ее волосы — они были удивительного цвета, цвета темной патоки, и мягкие, как щелк, — тяжелой волной накрыли плечи. Сину ужасно хотелось попробовать пригладить их.

Ее футболка почти не отличалась по цвету от ее Розовой кожи и мягко обтягивала ее полные груди и бугорки сосков. Нет, Джиллиан в самом деле была очаровательна!

— Неужто и впрямь так трудно поверить, что мужчина может воспылать к вам неутолимой страстью? — серьезно спросил он.

— Просто невозможно.

Ее ответ прозвучал очень решительно. Интересно, почему? Неужели она так наивна? Неужели не знает, что способна возбудить мужчину одной своей улыбкой, одним взглядом серых глаз, полных смеха или ярости?

— Должно быть, вы очень редко смотритесь в зеркало.

Джиллиан покачала головой.

— Вы похитили меня не за этим.

«Нет, не за этим», — мысленно согласился с ней Син. Но это не значит, что он не находит ее привлекательной. Он мысленно обозвал себя идиотом. Что он делает? Она отвлекала его от дела — Синклер никогда бы не подумал, что это возможно при таких обстоятельствах.

— Вы правы.

Джиллиан подалась вперед.

— Тогда зачем? Что вам нужно?

— Мне нужен Стефан Уайс.

Услышав это имя, Джиллиан задохнулась и побледнела. В глубине души, в потаенном уголке, куда она и сама-то опасалась заглядывать, Джиллиан с самого начала знала, что это как-то связано с ее отчимом.

Очнувшись от секундного шока, она даже удивилась, что находится здесь, на веранде в обществе Сина, а не в своей желтой спальне в доме Стефана на Ближнем Востоке.

— Нет, — ответила она. Джиллиан твердо решила, что это единственный ответ, которого он от нее добьется.

— Не «нет», а «да», — ответил Син все тем же мягким тоном. — Мне нужен Уайс, и я получу его.

Грудь сдавило, как раскаленным обручем, в ушах зашумело. Джиллиан медленно откинулась на спинку стула.

— И вы думаете, что, когда он узнает, что вы меня похитили, он явится сюда за мной?

— Вот именно.

— Ошибаетесь.

Джиллиан молила Бога, чтобы это так и было на самом деле.

Синклер покачал головой.

— Не думаю. Более того, насколько я знаю, вы — единственный человек, ради которого он может постараться.

Он отвел взгляд и улыбнулся высокой, немолодой женщине, которая вошла в комнату. За ней шел молодой человек, который катил на тележке их ужин.

— Спасибо, Жаклин, что приготовила нам поесть так быстро.

— Да что вы, разве это трудно! — улыбнулась она.

— Жаклин, это Джиллиан Уайс. Она поживет у нас некоторое время.

Жаклин отступила назад, в то время как молодой человек сноровисто принялся накрывать на стол.

— Добрый вечер, мисс Уайс.

Хорошие манеры, которые привила Джиллиан ее матушка, оказались настолько сильны, что она даже сейчас машинально кивнула и улыбнулась.

— А юный помощник Жаклин — это ее племянник, Клэй.

Джиллиан уставилась невидящим взглядом на поставленную перед ней тарелку. Она чувствовала, что сейчас у нее начнется истерика. Смешно! Син, изображая радушного хозяина, представляет их друг другу, как будто она зашла к нему в гости на чай! А ведь Жаклин и Клэй наверняка знают, что ее держат здесь против ее воли! Джиллиан взяла в руку нож, лежащий рядом с тарелкой. Что это за люди, если они могут вот так спокойно, без вопросов, подавать ужин женщине, которую держит в плену их хозяин?