Изменить стиль страницы

Все эти улицы, мостовые и площади, пропахшие древесиной и годами, осыпавшимися пеплом. Здесь ничего не изменилось, отметила про себя Хизер. В этом безмолвном городе время не имело значения. Часы, отсчитывающие сутки в Большом мире и несущие его вперёд, безнадёжно теряли свою силу в Тихом Холме. Город был навечно погружён в свои беспокойные сны, и никто не имел права в них вмешиваться.

Хизер увидела у дороги указатель, прибитый к фонарному столбу. «Историческое общество Тихого Холма – 200 метров». Стрелка указывала влево.

Натан-авеню.

Название всплыло в памяти само собой, подобно тому, как всплывает воздушный пузырь на поверхность. Да, именно здесь, на Натан-авеню, располагалось Историческое общество, построенное на месте старой тюрьмы. Это была единственная дорога, ведущая в Южную Долину из Старого Города. Она

(Алесса)

редко бывала в Южной Долине, потому как отношения между двумя частями города были напряжёнными ещё со времён Гражданской войны. Свои школы, свои больницы, свои отели, свои достопримечательности…

«Сейчас появится поворот, – сказала себе Хизер, закрыв глаза. – И улица будет называться… называться… Кэррол-стрит». В честь Дженнифер Кэррол. В голове возник чёткий образ красивой женщины средних лет, закутанной в ярко-красное ниспадающее платье. С чего ей вспомнилась именно эта особа, Хизер не знала. И знать не хотела.

– Сейчас город заброшен, – Дуглас снова решился подать голос, – здесь считай что никто не живёт. Все переезжают, и никто толком не может объяснить, почему. Странно, да?

Хизер молча кивнула. Пусть переезжают. Свои обитатели для Тихого Холма всегда найдутся.

«Парк Розовой Воды». Большая табличка.

С первым порывом юго-западного ветра прибрежные волны бьются о причал, разбиваясь в мельчайшие брызги, которые блестят на солнце осколками радуги. На несколько мгновений озеро превращается в сказочный фейерверк, переливающийся ярчайшими оттенками, но потом гладкая зеленоватая поверхность выравнивается и вновь настаёт вековое спокойствие, отрицающее всё.

Алесса была в этом приозёрном парке. И он ей нравился. Замечательно. Хизер устало легла на спинку сиденья. Всё, довольно с неё впечатлений. Она в Тихом Холме, и что с того? Только бесполезная груда чужих воспоминаний, накапливающаяся в голове, как куча мусора. Нужно это ей, как танку пятое колесо.

– И где мы остановимся? – спросила она. Дуглас почесал затылок:

– Есть варианты. Тебе как?..

– Ближайший.

– Хорошо, тогда будем на месте через пару минут.

Хизер зевнула и снова посмотрела в туман. Ей показалось, что там, в глубинах сизой дымки, у одного из домиков мелькнул чей-то неясный силуэт. Мелькнул – и исчез. Она бросила быстрый взгляд на детектива, но он был всецело поглощён вождением и был меньше всего расположен смотреть по сторонам.

Так. Будем считать, что показалось.

Чтобы больше не видеть пугающих фигур, прячущихся за туманом, Хизер крепко сомкнула веки.

Глава 5

При иных обстоятельствах Хизер ни за что не ступила бы в номер так называемого «мотеля», где они остановились. Ночлёжка представляла собой длинное одноэтажное здание по образу и подобию деревенского сарая. Сквозь стены с лёгкостью просачивалось малейшее дуновение ветра, а хилая крыша если и служила защитой от слякоти, то разве что символической. Видно было, что здесь не прибирались ещё со времён Второй Мировой – мусорные кролики безраздельно властвовали в каморке, а постельное было смято и не заправлено. Ужас, одним словом. Ввиду исключительного случая Хизер позволила себе зайти в этот приют чистоплотности и присесть на кровать (так, на самый краешек), но не более. Картланд обладал меньшей брезгливостью, но даже он не рискнул сесть на стул, ломящийся под многотонным грузом пыли, предпочтя разговаривать стоя.

– В-общем, – сказал он деловито, – тот парень, Винсент, сообщил мне, где можно найти этого Леонарда: либо у него дома – я записал адрес, – либо в госпитале Брукхэвен. Это здесь, неподалёку.

– Винсент не говорил тебе, какая связь между Клаудией и Леонардом? – спросила Хизер.

Дуглас покачал головой:

– Нет. Просто сказал, что нужно его найти, и всё. И добавил: «Без него Клаудию вам не отыскать».

Этот человек знал всё. Хизер остановила вновь начавшуюся дрожь на спине. Похоже, она зря поддаётся игре Винсента, ясно ведь, что её используют втёмную… но без его наводок она в этом городе что слепой в лабиринте. Боже, как сложно.

– Значит, Леонард, – сказала она с показной уверенностью. – И как будем искать?.. Раз он может быть в двух местах, то предлагаю разделиться.

Дуглас с замешательством посмотрел на девушку:

– Вообще-то, при таком раскладе я мог бы съездить этому Леонарду на дом. Тебе тогда придётся отправиться в больницу… У тебя ведь есть карта?

– Да, – Хизер продемонстрировала сложённую брошюрку с картой Южной Долины. Раскрыв её, она отыскала надпись «Госпиталь Брукхэвен». Действительно, близко. – Думаю, я смогу сориентироваться.

Дуглас по-прежнему смотрел на Хизер с каким-то сомнением. Заметив это, она раздражённо спросила:

– В чём дело?

– Ты это… – Картланд беспомощно развёл руками: мол, прости старого дурака. – Не боишься пойти одна? Может, лучше…

Он очень напоминал ей в этот момент отца, который жутко волновался всякий раз, когда она выходила из дома: «Хизер, может, пойдёшь завтра, когда посветлеет? Может…». Хизер непроизвольно горестно улыбнулась:

– Ты знаешь, я уже не маленькая.

Лукаво прищурившись, она добавила:

– А ты сам-то уверен, что не боишься пойти один?

Судя по виноватой кривой усмешке детектива, она попала в точку. Картланд нервно помассировал висок:

– Ты права. Я боюсь. Мне уже пятьдесят с лишним лет, и повидал я немало… но никогда не встречался ни с чем подобным. Мне всё кажется, что это сон.

Если я скажу ему, что это действительно сон… ему станет легче? Хизер в очередной раз пожалела, что втянула старика в это дело. Могла бы добраться и на попутке, чего уж там… Подумала о том, чтобы снова накричать на детектива и сказать, чтобы он проваливал из города. Сказать, что это её, только её проблема… Пусть Дуглас обижается, пусть уходит из города. Возможно, это сохранит ему жизнь. И на Хизер не будет тогда висеть ответственность за него.

Но против этого варианта были две веские причины. Во-первых, Хизер знала, что как бы она ни кричала, Дуглас не уйдёт. Это только прибавит ему уверенности, что она напугана и ей требуется помощь. Во-вторых… Во-вторых, Хизер было страшно оставаться в одиночестве.

Поэтому она сказала лишь:

– Больше похоже на кошмар…

– Да, я уже хочу проснуться и закурить, – Дуглас тяжело поправил воротник плаща, запавший за шею. Наверное, он хотел так пошутить, но шутка не удалась. Тон был слишком печальным. Впрочем, Хизер всё равно сделала вид, что улыбается.

– Ладно, я, пожалуй, пойду, – Дуглас взялся за ручку двери. – Встретимся здесь, когда закончишь с больницей, о’кей?

– Договорились, – кивнула Хизер и пошевелила пальчиками поднятой руки, всё ещё стараясь сохранить на лице бодрую улыбку.

Детектив стоял у выхода, но не спешил пересекать порог, задумчиво глядя на неё. Хизер вдруг испугалась, и фальшивая улыбка сползла с губ.

– Что такое?

– Будь осторожна.

Картланд хотел сказать что-то другое, но не нашёл нужных слов. Разозлившись на самого себя, он вышел из номера 106 и громко хлопнул дверью. Опять же, желал выказать уверенность, но добился совершенно обратного… С потолка рьяно посыпалась древняя штукатурка.

Хизер осталась одна.

Глава 6

«Небесная ночь».

– Это, наверное, какой-то клуб, – сказала себе Хизер, глядя на прямоугольник на карте. – Не помню, что такое было раньше.

Раньше…

Госпиталь располагался в двух шагах от «Небесной ночи» на Кэррол-стрит. Хизер прикинула предстоящий маршрут. Выглядело всё довольно просто. Сперва один квартал по Натан-авеню, потом свернуть на Кэррол-стрит и пройти ещё два квартала. Действительно, недалеко.