От одной этой мысли Китти передергивало.

И откуда только взялся этот Рик Райли! Так было спокойно без него — и вот, пожалуйста... Главное, ему как будто все равно, что окружающие прекрасно понимают, чем он занимается. И всеобщее презрение ему нипочем. Что называется, как с гуся вода. Наверное, такого толстокожего человека, как этот белокурый красавец, она больше никогда не повстречает. Впрочем, она и не стремилась к встрече с подобными людьми. Одного субчика вполне достаточно чтобы составить мнение обо всех остальных. Хм, хотя вряд ли среди остальных еще найдется обладатель такой выдающейся внешности...

Подумав об этом, Китти вспомнила, как увидела Рика Райли здесь, в холле, не далее как час назад. Тот разглядывал висящий на стене план местности. А когда обернулся, она невольно замерла. Да, тетушка предупредила ее, что должен прибыть красавчик-блондин, но ни словом не обмолвилась о том, насколькотот красив.

Впрочем, о чем-то таком тетушка предупреждала, просто она, Китти, не придала ее словам значения. Зато теперь вспомнила, как та советовала быть с красавцем-блондином осторожнее. Мол, смотри, сама не попадись к нему на крючок. Ей еще тогда это показалось странным — ведь, по идее, блондин не должен ею заинтересоваться, она не относится к категории состоятельных дамочек. Однако сейчас, познакомившись с Риком Райли, она неожиданно осознала, что он вполне способен действовать в двух направлениях. В одном, так сказать, для денег, а в другом для души. И в качестве объекта второго направления он может рассматривать именно ее, Китти.

Похоже, уже рассматривает. Перед внутренним взором Китти будто наяву возникли карие глаза Рика с тем внимательным, проникновенным взглядом, от которого почему-то сладко сжимается сердце. Да-да, сладко, и это несмотря на то, что она прекрасно знает, в чем состоит образ жизни белокурого красавца!

Еще узнать бы, известно ли самому Рику, какое впечатление производит на женщин его взгляд. Наверняка он осведомлен об этом. Мало того, сознательно использует свои природные данные... что делает его еще более мерзким проходимцем. И в течение всего ближайшего времени — по крайней мере недель двух-трех — придется если не улыбаться этому человеку, то, во всяком, случае, держаться с ним вежливо, как с обычным постояльцем. И еще этот ужин у Эвелин...

Что ж, так и быть, никуда не денешься. Как говорится, положение обязывает. Ведь она племянница хозяйки пансионата, а в данный момент вообще заместитель, вот и придется вести себя соответственно. Только нужно ежеминутно напоминать себе, что Рик Райли совсем не так безобиден, как кажется. Выглядит он превосходно, но преследует лишь одну известную цель и тем опасен. Ни в коем случае нельзя позволить ему вскружить голову, подобраться к сердцу и прочее в том же духе. То есть, как советовала тетушка Мей, надо быть осторожнее.

Прерывисто вздохнув, Китти двинулась на кухню. Если горничная Энни еще там, то, возможно, подскажет, есть ли в доме грелки. Если таковых не окажется, придется, по совету все того же Рика, наполнить горячей водой пластиковые бутылки и с их помощью согреть пострадавшую ногу Эвелин.

Да, нелегкие предстоят деньки. Лучше бы тетушка Мей никуда не уезжала...

8

Выйдя из пансионата с зажатым в кулаке ключом от гаража, Рик скорым шагом обогнул фонтан и направился к фуникулеру. Пора было наконец позаботиться об арендованном «пежо».

Платформа фуникулера была наверху — свидетельство того, что после Рика ею никто не пользовался. Ну и замечательно, подумал он, нажимая на кнопку «Вниз». В стоящем неподалеку небольшом каменном строении заработал двигатель, трос пришел в движение, и платформа начала спускаться.

Через минуту Рика окружили деревья. Однако, глядя на них, он почему-то видел Китти. Вернее, не ее саму, а образ: миловидное, обрамленное кудрями лицо, нежные губы и голубые глаза, в которых сквозило сердитое выражение — к большому сожалению Рика. Разумеется, он предпочел бы, чтобы эта красотка смотрела на него иначе. В идеале — с обожанием. Но в текущий отрезок времени подобное вряд ли возможно. По какой-то непонятной причине Китти демонстрирует в отношении его презрение. И что за этим кроется, об этом можно лишь догадываться. Возможно, когда-то в ее жизни произошел неприятный эпизод с каким-нибудь похожим на него, Рика, парнем, вот она и злится, испытывая подсознательные ассоциации. Разумеется, все это лишь предположения...

Когда платформа остановилась внизу, Рик облегченно перевел дух — «пежо» по-прежнему стоял на асфальтированной площадке. На том самом месте, где Рик его оставил. И никаких следов вандализма издали заметно не было. Вблизи тоже — в этом Рик убедился, подойдя к автомобилю вплотную. Вообще не похоже, чтобы кто-то появлялся здесь после того, как он поднялся на плато. Напрасно Китти пугала его рассказами о склонных к посягательству на чужое молодежных туристических групп. Хотя очень может быть, что не напрасно, а намеренно — чтобы он передумал проводить здесь отпуск. Рик усмехнулся этой догадке. На самом деле Китти добилась совершенно противоположного: заинтриговала его настолько, что теперь он ни за что не покинул бы уютный пансионат.

Нет уж, промелькнуло у Рика в голове, сейчас загоню «пежо» в гараж и сразу поднимусь обратно. Вдруг еще выпадет случай пообщаться с Китти. Чем скорее проникну в тайну ее странного поведения, тем легче будет...

Однако додумать до конца последнюю мысль Рик не успел, причем по самой банальной причине: его желудок издал голодное урчание. И понятно, ланч в пансионате он пропустил, а завтрак у него был давно и очень скромный. Ему пришлось соврать вдовушке, что он не голоден, иначе она продолжала бы настаивать на совместном ланче... Значит, путь к еде, которую можно было бы получить в пансионате, закрыт.

Вот незадача, подумал Рик, открывая дверцу «пежо», чтобы сесть за баранку и подогнать его поближе к гаражу. В этот момент его взгляд скользнул по лежащей в долине деревне, и он остановился. Так вот же выход! Там, внизу, наверняка найдется какое-нибудь кафе. Довольно улыбнувшись, Рик сел на водительское место и повернул в скважине ключ зажигания.

Спустившись с горы знакомым уже путем, он второй за сегодня раз пересек речушку по белому каменному мостику и вскоре въехал в деревню. Минута-другая — и вот он уже в самом центре. Сильно снизив скорость, Рик черепашьим шагом проехался по главной улице, разглядывая вывески магазинчиков, пока наконец не увидел кафе. Притормозив возле него, он сразу осознал одно немаловажное преимущество деревенской жизни — отсутствие проблем с парковкой.

В почти пустом в эту пору кафе все тоже было очень мило и по-домашнему. Едва Рик успел опуститься за столик, как подошла официантка.

— Привет, я Марджи, — произнесла добродушно. — Как дела?

— Спасибо, хорошо, — ответил Рик. Поначалу он удивился свойской манере общения, но быстро сообразил: подобная привычка основывается на том, что здесь все друг друга знают.

— Давайте-ка угадаю... Вы из пансионата, верно? — улыбнулась официантка.

На вид лет двадцати восьми, темноволосая, в светленькой блузке с рукавами-фонариками, она выглядела странновато из-за того, что ее кокетливый белый передничек с оборкой был повязан поверх синих джинсов.

— Точно, из пансионата, — кивнул Рик. Затем добавил, подумав, что, наверное, и ему следует представиться: — Рик Райли, сегодня поселился в вашем горном заведении... ну и заехал сюда перекусить.

Ресницы официантки удивленно распахнулись.

— Перекусить?

— Да... — протянул Рик, оглядываясь по сторонам. — Ведь это кафе, я не ошибся?

— Нет, — качнула официантка головой. — То есть да. — Она коротко рассмеялась. — «Нет» в том смысле, что не ошиблись, и «да» — что это кафе.

Рик слегка прищурился.

— В таком случае не понимаю, почему вы удивились моему желанию подкрепиться.

— Э... кхм... не совсем так. Просто странно слышать, что вас не устраивает стряпня миссис Роджерс.