- Да, какое же?
- За неделю до смерти он встретился со своим адвокатом и сказал, что ему не дает покоя мысль о девушке.
- О дочери Дайаны?
Старик кивнул.
- Дональд сказал, что, как только они поженились, Дайана сплавила дочь в частную школу, не желая, чтобы та путалась у нее под ногами, и он чувствует себя виноватым, поскольку не воспрепятствовал этому. Сказал также, что не уделял ей достаточно внимания и не выполнял своих обязанностей отчима.
Аллан вздохнул. Теперь он начал понимать, в чем дело.
- Послушай, дед, если ты хочешь продолжать платить за ее образование…
Каспар хмыкнул.
- Ей двадцать три года, Аллан, она окончила школу четыре года тому назад. И я понимаю, почему Дональд беспокоился за нее. Она не похожа на современных молодых женщин. В ней нет теперешней искушенности, что ли. Думаю, в этом виновата частная школа. Одна из тех школ, каких сейчас уже почти не осталось, школа, где воспитывались настоящие леди. По словам Дайаны, девушка играет на фортепьяно, вышивает салфетки и даже может организовать чаепитие по всем правилам.
Аллан рассмеялся.
- Может быть, стоит познакомить ее с Брайаном?
- Какое отношение имеет к этому Брайан? - резко возразил старик. - Ты слушаешь, что я тебе говорю, Аллан?
- Конечно, сэр. Но это звучит… так мило.
Ясно, что девица была либо совсем простушкой, либо тупой как пробка, но говорить подобное деду вряд ли следовало.
- Поначалу я недоумевал, почему Дайана выбрала именно эту школу, но потом понял - она надеялась, что дочь приобретет там хорошие знакомства, может быть, даже повстречается с братом какой-нибудь богатой одноклассницы и выйдет за него замуж.
- Но из этого ничего не вышло?
Каспар покачал головой, и Аллан улыбнулся.
- Теперь понятно. Значит, она перестала быть неуклюжей и превратилась в обыкновенную простушку. Бедная Дайана. Ее замысел обернулся против нее самой.
- Я бы не назвал девушку простушкой, - задумчиво сказал Каспар. - Просто в ней не хватает какой-то искорки. Она, пожалуй, слишком добропорядочна и сдержанна.
- Ну что ж, - сказал Аллан, пытаясь скрыть свое нетерпение. - В таком случае я уверен, что рано или поздно она найдет себе хорошего мужа.
- У меня нет в этом никаких сомнений, - проговорил уверенно Каспар и улыбнулся.
- Послушай, дед, может быть, хватит о них? Мы обсуждали… то есть мы говорили с тобой…
- Мою смерть, вот что мы с тобой обсуждали. А также то, каким образом ты можешь скрасить мне ее приближение. Я уже подхожу к этому, если ты, конечно… - Тут в дверь постучали. - Да? - раздраженно крикнул старик, и дверь открылась. - Что на сей раз, мисс Коулсон? Неужели вы не можете хотя бы на минуту оставить меня в покое?
- К вам гости, сэр, - сказала домоправительница неодобрительным тоном.
- Неужели уже девять часов? - Каспар огорченно вздохнул. - Неудивительно, что у тебя лопнуло терпение, мой мальчик. Я, кажется, теряю всякое ощущение времени. Мне казалось, что до прибытия Дайаны и ее дочери у нас еще целый час.
Аллан недоуменно посмотрел на деда.
- Что ты хочешь сказать?
- Я попросил их приехать сегодня вечером, после ужина.
- Зачем же, черт возьми?
- Чтобы ты смог познакомиться с ней, конечно.
Аллан нетерпеливым жестом откинул волосы со лба.
- Сэр, - осторожно начал он, - боюсь, что вы сегодня немножко не в себе. Я уже встречался с Дайаной раньше, помните?
Каспар хлопнул ладонями по поручням кресла.
- Не напускай на себя этот снисходительный вид, мой мальчик. У меня пока еще нет старческого склероза, и подводит меня тело, а не голова. Я говорю вовсе не о Дайане, я хочу, чтобы ты познакомился с Маргарет.
- С Маргарет?
- Ради бога, Аллан, не притворяйся глупее, чем ты есть на самом деле. Конечно, с Маргарет, дочерью Дайаны. Падчерицей твоего брата.
- Но зачем? Послушай, если ты хочешь для нее что-нибудь сделать… дать ей денег или еще что-либо…
- Я хочу только одного, Аллан, хочу, чтобы ты обещал отнестись с уважением к моей просьбе.
- Обещаю. И уже сказал вам об этом, сэр, но при чем тут эта… как там ее?
- Маргарет, - подсказал старик. - Видишь ли, я придумал, каким образом можно разрешить сразу все мои проблемы.
- Какие проблемы?
- Проблемы, о которых я твержу тебе уже битый час, - раздраженно сказал Каспар. - Ты что, совсем меня не слушал? Во-первых, я хочу, чтобы ты наконец остепенился и обзавелся подходящей женой.
- Ах, опять это, - отмахнулся Аллан.
- Да, это! А во-вторых, твой брат хотел, чтобы его падчерица была обеспечена.
- Дед, - терпеливо сказал Аллан. - Я совершенно не понимаю, какое отношение одно имеет к другому.
На губах Каспара появилась лукавая улыбка.
- Самое прямое. Тебе нужна жена, а о девушке нужно позаботиться. - Старик хмыкнул. - Это же совсем просто, Аллан. Я нашел тебе подходящую жену и хочу, чтобы ты женился на ней.
Аллан остолбенел.
- Ты это серьезно?
- Никогда еще я не был более серьезным. И напоминаю, что ты дал слово. Ты женишься на Маргарет Вудворт.
Вудворт? Какая-то знакомая фамилия. Вудворт?
- Дед, - начал он сдавленным голосом, но Каспар вдруг слегка привстал в кресле и направил загоревшийся от удовольствия взгляд за спину Аллана.
- Мэгги, дорогая. Входи, пожалуйста. Я хочу, чтобы ты познакомилась с моим внуком.
Прежде чем Аллан повернулся, прежде чем увидел ее, он уже все понял. Там, в дверях, стояла та самая изумительная и стервозная блондинка, шестью часами ранее ударившая его в супермаркете.
4
Говорят, что в минуты опасности время словно останавливается. Аллан никогда не испытывал подобного ощущения. Ему нравилось чувство опасности, и это было одной из причин его успехов в бизнесе. Когда положение становилось угрожающим, когда многие предпочитали уйти в сторону, он чувствовал только учащенное сердцебиение. И тогда время для него как будто ускорялось. События, слова, жесты проносились стремительным потоком, и только потом, когда все кончалось, он заново вспоминал и разбирался в происшедшем.
Лишь столкнувшись лицом к лицу с добропорядочной, сдержанной, старомодной девушкой, которую дед выбрал ему в невесты, Аллан первый раз в жизни понял, что имели в виду люди, рассказывавшие об эффекте замедления времени.
Он чувствовал каждый удар сердца, каждый свой вдох и выдох. Но в то же время он ясно видел Дайану, стоявшую позади совершенно растерянной девушки и что-то говорившую ему, но ее ярко-красные губы шевелились так медленно, что слова были неразличимы.
Да, Аллан был просто ошарашен. Разве можно представить Маргарет Вудворт в гостиной у камина с вышивкой на коленях, ведущей светскую беседу с другими леди, а потом готовящей мужу ужин? Нет, это невозможно! Аллан чуть не рассмеялся. Легче представить Джека Потрошителя, нанятого нарезать мясо на званом обеде.
Однако нетрудно понять, почему Каспар оказался обманутым. Эта девица - настоящий хамелеон и может принять любую нужную ей окраску. В супермаркете она казалась воплощением изощренной сексуальности: струящиеся по плечам светлые волосы, сильно подведенные глаза, соблазнительно мелькающие из-под ярко-красного пальто длинные ноги.
Сейчас она выглядела целомудренной, как послушница, собравшаяся принять постриг. Шелковистые волосы собраны на затылке в тугой пучок, на лице ни следа косметики, а восхитительное тело и стройные ноги скрыты под серым шерстяным платьем, доходящим до середины икр. Но, как ни странно, несмотря на все это, она выглядела сейчас еще более красивой.
Глаза Аллана сузились. Красота девушки ничего не меняла. Напротив, он прекрасно понимал, что перед ним женщина, которая просто использует свою внешность, чтобы достичь цели. И не случайно, намереваясь нанести визит старику, она приняла облик мисс Невинности.
План обеих женщин был теперь абсолютно ясен. Маргарет Вудворт угождала вкусам его деда. А Каспар был не просто старым человеком, он был человеком прошедшего века, и у него много денег и всего один наследник. Дайана и ее дочь усмотрели в этом для себя замечательную возможность.