Мессенион
Да очень просто. Ловки эти женщины:
Рабов, служанок посылают к пристани.
Чуть подойдет корабль из чужеземных стран,
Сейчас допрос: откуда, кто да имя как —
И сразу же привяжутся, прицепятся
И разоренным отошлют на родину.
Вот здесь засел, мне кажется, в засаде враг,
И, право, было б лучше поберечься нам,
Менехм II
Что ж, вовремя совет твой.
Мессенион
Если вовремя,
Так постарайся остеречься вовремя!
Менехм II
Тсс… помолчи немного… заскрипела дверь.
Посмотрим, кто-то выйдет.
Мессенион
А поклажу здесь
Сложу.
(Носильщикам)
Постерегите, корабельный люд.
СЦЕНА ТРЕТЬЯ
Эротия, Менехм II, Мессенион.
Эротия
(служанке, стоящей в дверях ее дома)
Дверь открытой оставь, к чему закрывать?
И все внутри смотри устрой,
Как надо: пусть будет мягко лежать,
Пусть пахнут сладко куренья.
Приятна нега влюбленным,
И что в пагубу им, то прибыль для нас.
Но где же он, повар его увидал перед домом!
Ах, вот и стоит он,
Кто более прочих выгоден мне,
И за то но заслугам в доме моем он будет самым желанным.
Я к нему подойду, начну разговор.
Сердечко мое, почему ты стоить
Перед входом? Ведь двери открыты
Всегда для тебя, ведь дом этот — твой.
Готово уж все, войди, убедись,
Как ты приказал, как ты захотел,
И задержки ни в чем больше нет.
Угощенье уж готово; хоть сейчас к столу прошу.
Менехм II
С кем ты говоришь?
Эротия
С тобою.
Менехм II
Вот как? Отчего ж со мной? Что же общего меж нами?
Эротия
То, что именно тебя
Мне Венера повелела по заслугам возлюбить.
Ведь щедротами твоими я обласкана всегда.
Менехм II
(Мессениону)
Что, ума она лишилась или пьяной напилась,
Чтобы так запанибрата с незнакомым говорить!
Мессенион
Я предупреждал недаром; это цветики пока,
Поживи еще, увидишь: ягодки-то впереди!
Таковы уж здесь гетеры: рады выманить деньгу.
Дай-ка я поговорю с ней. Женщина!
Эротия
Тебе чего?
Мессенион
Познакомилась ты где с ним?
Эротия
Там же, где и он со мной,
В Эпидамне.
Мессенион
В Эпидамне? Да сегодня в первый раз
Он ступил на здешний берег.
Эротия
Шутки вздумал ты шутить.
Мой Менехм, прошу, войди же; право, лучше будет там.
Менехм II
«Мой Менехм» — а? что ты скажешь?
Верно имя назвала! Ничего не понимаю.
Мессенион
Да почуяла она,
Что кошель с собою носишь.
Менехм II
Верно, так возьми его,
И посмотрим, что ей слаще: я иль этот кошелек.
Эротия
Ну, пойдем к столу.
Менехм II
Спасибо, не хочу я что-то есть.
Эротия
Так зачем тогда велел ты приготовить нам еду?
Менехм II
Я велел еду готовить?
Эротия
Параситу и тебе.
Менехм II
Что? Какому параситу? Нет, помешана она!
Эротия
Как какому? Щетке.
Менехм II
Щетке? Той, что чистят башмаки?
Эротия
Да ведь с ним пришел ты нынче и принес в подарок мне
Плащ, украденный сегодня у жены.
Менехм II
Постой, постой.
Я украл тебе в подарок плащ?
Да ты с ума сошла.
Эта женщина, как лошадь, умудрилась стоя спать!
Эротия
Что ты вздумал издеваться надо мной и отрицать
То, что сделал?
Менехм II
Что ж я сделал, в чем теперь не сознаюсь?
Эротия
От жены своей принес ты плащ?
Менехм II
Плаща не приносил
И с тех пор, как я на свете, не был никогда женат.
В этом городе я также не бывал с тех самых пор,
Плыл на корабле и только вот сейчас с него сошел.
Эротия
Нет, все кончено! Какой там вдруг корабль?