Изменить стиль страницы

Лулу обернулась.

— Вы знакомы? — Она хихикнула и добавила: — Я пойду… мне надо распаковать новый товар.

И, прежде чем Натали успела остановить ее, Лулу упорхнула за перегородку, без всякого сомнения восхищаясь своей тактичностью.

— Тебе нужен подарок? — спросила Натали, которой ничего больше не оставалось. — Сколько ребенку лет? Мальчик или девочка?

— Девочка, — ответил он. — Восемь лет.

Жан-Люк наклонился к Натали и спросил шепотом:

— Где ты откопала это сокровище? Наверное, в бродячем цирке?

— Лулу — великолепная продавщица, — вступилась за девушку Натали. Она очень добрая и веселая. Дети довольны. И потом, я ее не откапывала. Она здесь работала еще у Сары.

— Ценный кадр. Во всяком случае, я непременно загляну еще полюбоваться ее потрясающей наружностью.

— Заглядывай, — милостиво разрешила Натали и перевела разговор. — Что ты конкретно хочешь купить?

— Я надеялся на ваш совет. Эта мадмуазель очень серьезно относится к своим нарядам, поэтому мечтает получить платьице из модного бутика.

— Вы мне льстите, мсье, — улыбнулась Натали. Что уж скрывать, ей приятна была его похвала.

Натали повела Жан-Люка в подсобные помещения, куда действительно привезли новую коллекцию. Они вместе выбрали очаровательное платьице, к которому подобрали шляпку и канареечного цвета жилет.

— Я думаю, что моя барышня будет довольна, — удовлетворенно произнес Жан-Люк.

— Скажи ее маме, что они могут поменять наряд, если что-то не подойдет.

Натали запаковала подарок и протянула Жан-Люку.

— Тебе нравится тут работать, — констатировал он, протягивая ей деньги.

— Очень! — довольно ответила Натали.

Она протянула руку за деньгами, пальцы их соприкоснулись… Полетели искры! Натали растерялась, отдернула руку, и деньги разлетелись по полу. Жан-Люк удивленно посмотрел на нее.

— Я думала, что ты держишь, — виновато прошептала Натали, собирая банкноты.

Жан-Люк помог ей и, подавая деньги, спросил довольно безразлично:

— Ты скоро закрываешь?

Натали взглянула на часы.

— Да.

— Как насчет того, чтобы потом пойти куда-нибудь выпить?

— То есть, как выпить?

— Ну, как тебе сказать, — терпеливо начал объяснять он. — В стакан наливают жидкость, как правило, с алкоголем… Тут через дорогу симпатичный бар.

— Зачем?

— Что зачем? Зачем пьют алкогольные напитки?

— Я не об этом. Зачем ты приглашаешь меня в бар?

Жан-Люк засмеялся и подбросил пакет с покупкой.

— В знак благодарности. Ты же помогла мне выбрать подарок. Кроме того, мне хочется отметить конец весьма неудачной недели.

— Что-то случилось?

Жан-Люк пожал плечами.

— Дела идут еле-еле… Все из рук валится. Я хочу выпить, но не привык делать это в одиночестве. Составь мне компанию, пожалуйста.

Он говорил это без нажима. К тому же Натали видела, что он выглядит усталым и подавленным. Что-то с ним явно было не так. Может быть, он пришел с оливковой ветвью? Последняя их ссора оставила весьма неприятные воспоминания.

— Хорошо. Я буду через пятнадцать минут, — согласилась она.

Когда Натали пришла в бар, Жан-Люк сидел за столиком для двоих в самом дальнем углу зала. Перед ним стояли два бокала с красным вином. К своему он еще не притронулся, явно ждал ее.

— Ты опоздала на две минуты, — заметил он.

Если начинается с упреков, то чем же это закончится? — подумала Натали. Он явно хотел о чем-то поговорить.

— Ну, как… виделась с Пьером?

— Нет, еще пока, — ледяным голосом произнесла Натали. — Но у нас назначено свидание.

Они собирались пойти на дневной джазовый концерт, и она прекрасно об этом помнила. Но сейчас вдруг с тревогой осознала, что не испытывает никакого желания видеть Пьера снова.

Жан-Люк внимательно рассматривал вино в своем бокале. Интересно, что он пытается там отыскать?

— Везет Пьеру, — протянул он.

— Очень мило с твоей стороны так считать, — поблагодарила Натали.

Жан-Люк оторвался от бокала и наклонился к ней:

— А Пьер знает, что у тебя есть дурная привычка целоваться с другими мужчинами?

— У меня нет такой привычки, — спокойно возразила Натали. — К тому же я не его собственность.

Она заметила, как глаза его полыхнули, но он быстро прикрыл их веками.

— Стало быть, мне здорово тогда повезло.

— Это… это была ошибка. — Она еще пыталась сделать вид, что не понимает, куда он клонит.

— И ты думаешь, что можно просто выбросить это из головы?

Жан-Люк сделал большой глоток, потом другой. Натали смотрела, как движется его кадык, и не могла оторваться, пока он не поставил бокал на стол.

— Итак, — протянул он преувеличенно лениво, — ты не против, если мы начнем с того момента, на котором нас прервали?

— Я… я не понимаю, о чем ты?

Он посмотрел на нее и покачал головой:

— Не делай вид, что ты такая глупая. Ты прекрасно понимаешь, о чем я. О сексе. Обжигающем, тяжелом, без правил и запретов. О том, чего мы оба так хотели той ночью в саду. Ты начала первая, так что не пытайся останавливать меня сейчас.

Сердце Натали сжалось. Откровенная жестокость его слов одновременно возбуждала и раздражала ее. Ни следа нежности в его голосе, ни капли уважения в его взгляде! Ей захотелось причинить ему боль, уж очень вредный и нахальный тип сидел перед ней. Она решила защищаться. Нервно облизнув губы, Натали спросила:

— Как поживает Соланж?

Он закрыл глаза и откинулся назад. Потом открыл их и впился в нее взглядом.

— Соланж? Тебя-то каким боком это касается?

— Это касается тебя. Причем двумя боками сразу.

— Я не собираюсь говорить о ней с тобой, — жестко ответил он.

Она чуть не подпрыгнула от возмущения. Надо же, она посмела осквернить имя этого нежного создания, произнеся его своими устами! Ее охватила ярость.

— А… так надеешься сделать меня дублершей. Даже не думай!

Натали схватила сумочку и попыталась встать, но его рука перехватила ее запястье.

— Сядь и слушай, — прошипел он, заставляя ее вновь опуститься на стул.

Вокруг было много любопытных глаз, и Натали предпочла не учинять скандал.

— Посмотри на меня, — приказал Жан-Люк. — Я похож на мужчину, который получает удовольствие, ставя себя и других в ложное положение?

Честно говоря, Натали уже ничего не понимала, но она всем своим существом чувствовала, что перегнула палку. Он не тот, кто будет бегать к другой женщине, связав себя обязательствами.

Пока она пыталась сформулировать ответ, он сказал:

— Я не буду больше встречаться с Соланж.

Натали оробела.

— Мне очень жаль, — пробормотала она.

— Мне тоже, — холодно ответил он.

Над их столом повисла тягостная тишина, которую выдерживать было гораздо труднее, чем ссориться и спорить.

— Ты предложил ей выйти за тебя? — не выдержала Натали.

— Нет.

— Тогда объясни, что случилось?

Жан-Люк расхохотался. Он выпустил ее руку и откинулся на спинку стула.

— Что случилось?.. Ты случилась! И прекрасно это знаешь. Случилась ты и этот поцелуй в саду моих родителей.

Натали замерла.

— Ты что, действительно считаешь, что после всего этого я смогу спокойно встречаться с другой женщиной? В первый раз все эти нежности между нами могли возникнуть как элементарная реакция на твое неожиданное возвращение. Всплеск эмоций — дань прошлому, не более… Но истина состоит в том, что я не могу оставить тебя в покое. Я пытался убедить себя, что все это чушь, но безрезультатно. Поэтому безнравственно с моей стороны наслаждаться привязанностью такой прекрасной девушки, как Соланж, в то время когда я мысленно только и делаю, что затаскиваю в постель женщину, к которой не испытываю никаких добрых чувств, а только безумную страсть.

Натали вдруг показалось, что она попала в аквариум. Стихли болтовня и смех, воздух стал плотным и темным, повеяло невыносимым холодом.

Это признание должно было обрадовать ее, но если бы только он сделал его не столь загробным голосом и не выглядел бы при этом как сумасшедший. Это было мало похоже на объяснение в любви. Скорее он бросал ей обвинение. А еще он назвал Соланж «прекрасной»! Это было слишком.