— Это так неестественно для тебя, чтобы поверить? — полюбопытствовал Габриэль.
— А не неестественно, что вы и Франческа может говорить со мной в моей голове? Не неестественно, что я могу разговаривать с животными?
Габриэль приподнял одну бровь.
— Можешь?
Она кивнула, не глядя на него, частично боясь, что он не поверит ей.
— Я знал, что ты обладаешь внутренним чутьем на неприятности, но не понимал насколько ты на самом деле одарена. Над этим талантом нам придется поработать. Тебе нравятся животные?
— Больше, чем люди, — призналась она с легкой усмешкой. — Намного больше, чем люди. Я чувствую родство с ними. Они живут по принципам. Благородным принципам.
— У некоторых людей тоже есть принципы, солнышко. У некоторых людей есть честь и достоинство. Ты должна знать об этом, ты одна из них.
— Вы на самом деле поможете мне лучше говорить с животными?
— Я смогу помочь тебе развить дар, который у тебя есть, — ответил он. — И весьма возможно, что Франческа и я могли бы научить тебя, как защищаться от нежелательных эмоций, когда ты будешь находиться среди других людей.
— Мне нравится это, — ее небольшие белые зубки прикусили нижнюю губу. — У вас необычный акцент. Он милый. Мне нравится, как вы искажаете слова.
— Как тебе удалось научиться говорить по-французски и по-английски?
Скайлер снова пожала плечами.
— Языки даются мне легко. Я, правда, не знаю почему, но думаю с моей матерью было точно так же.
— Она, должно быть, была замечательной женщиной. Жаль, что я не знал ее, Скайлер.
— Спасибо, — пробормотала Скайлер. Ее голос был нежным и милым, напоминающий голос Франчески. Она сделала характерный прыжок к лестнице.
Габриэль двигался по дому, молчаливо вслушиваясь в звуки, издаваемые его обитателями. Это было не так неудобно, как, он думал, будет, деля один и тот же дом. Дотронувшись до сознания Сантино, он нашел его верным и храбрым мужчиной. Габриэль никогда не проводил много времени среди людей, ни одного не мог назвать своим другом. Но Сантино был сильной личностью, и у него было доброе сердце. У мужчины не было скрытых помыслов. А его жена была милой и добродушной. Она не была уверена, верить или нет во все то, что ей рассказал Сантино про Эйдана и его Спутницу жизни, но она желала жить с Сантино, какое бы место он ни выбрал, и была решительно настроена снова сделать его дом счастливым.
Габриэль обнаружил, что улыбается, скользя по большому дому. Звуки становились родными, почти успокаивающими. Странный аромат, витающий в воздухе, делал дом ещё более уютным.
— Они тебе нравятся, — заявила Франческа, скользнув к нему сзади и обвивая его узкую талию своими руками. Она положила голову на его широкую спину.
— Да, они нравятся мне, — уступил он. — Я не знаю, выбежит ли женщина с криком из дома, вздумай вампиры напасть на нас здесь.
— Я не знаю, выбегу ли я с криками из дома, — рассмеялась Франческа. — Скайлер отправилась в постель. Она страшно устала. Я немного посидела с ней, чтобы убедиться, что она выздоравливает. Но ты знаешь, любовь моя, я невероятно голодна, — легкий намек сквозил в ее голосе.
Он накрыл ее руки своей ладонью.
— Опять? Как часто мне придется кормить тебя?
Ее руки прошлись по его телу, очерчивая мускулы, исследуя более интригующие места.
— Это не только для меня, — напомнила она ему. — В любом случае, ты прекрасно знаешь, что я говорю не о таком голоде.
Он развернулся кругом, чтобы притянуть ее в свои объятия, покачивая, словно она весила не больше ребенка. Его темные глаза обжигающе прошлись по ее лицу с таким голодом, что у нее перехватило дыхание.
— И что же это за голод такой, Франческа? Я люблю, когда ты просишь у меня то, что тебе хочется.
— Габриэль, — она выдохнула его имя несколько удивленно, проводя ласковой рукой по его упрямой челюсти. Ее Габриэль. Ее легенда. Такой невероятно сексуальный. — Я не прошу, Спутник жизни, я требую. Мое тело жаждет твоего. Я вся горю внутри, и только тебе под силу удовлетворить меня.
Они быстро направились по коридору к своей спальне.
— Я не могу поступить по-иному, кроме как удовлетворить тебя.
— Хмм, по-моему это я желала удовлетворить тебя. Я хочу ощутить тебя у себя во рту, хочу видеть твое лицо, когда ты будешь заниматься со мной любовью, хочу почувствовать тебя, твердого и горячего и настолько глубоко ставшего частью меня, что я никогда-никогда не буду в состоянии избавиться от тебя.
Его рот нашел ее, сотрясая ее мир, в то время как их одежда в беспорядке разлеталась по коридору. Его пальцы уже глубоко проникли в ее влажную и радушную сердцевину, продвигаясь глубже, лаская, в то время как он целовал ее, пока она не перестала осознавать, где начинается он, а где заканчивается она. Очутившись в спальне, она толкнула его в грудь, настаивая на своем праве пробовать его на вкус, дразнить, ее сознание слилось с его, чтобы поделиться опытом, чтобы доставить ему пьянящее удовольствие знанием, что она хочет свести его с ума. Габриэль, который всегда контролировал себя, беспомощно откинулся назад, резкий крик вырвался из его горла, когда она вкусила саму его сущность. Он притянул ее в свои объятия и усадил к себе на колени, полностью заполняя ее. Его руки направляли ее бёдра, в то время как он наблюдал за ее медленной, ленивой ездой, ее волосы прикрывали ее тело, от чего ее груди вызывающе смотрели на него.
— Ты самая красивая сексуальная женщина на земле, — тихо прошептал он. У него не было никаких намерений спать, да и Франческе он не собирался позволять спать ещё долгое – долгое время.
Глава 15
Дверной звонок издал тихий, мелодичный звон, сообщая о приходе посетителя. Сантино бросил взгляд на жену, чувство тревоги накатило на него. Все в доме Франчески и Габриэля было гармоничным, даже дверной звонок, однако у Сантино было зловещёе предчувствие несчастья. Скайлер заметно побледнела и сжалась в комок в кресле. Ее глаза выглядели невероятно огромными на ее небольшом личике, когда она стиснула в руках плюшевую игрушку. Сантино тут же захотелось обнять ее и прижать к себе, но она тщательно избегала любого физического контакта с ним.
Друцилла в ответ посмотрела на него, после чего встала рядом с креслом Скайлер, практически закрыв подростка от глаз визитера. Они оба заметили, что Скайлер, кажется, заранее знает о приближающихся проблемах, и прямо сейчас она выглядела страшно напуганной.
Брайс снова нажал на дверной звонок, решительно настроенный увидеть Франческу. Он был одержим навязчивой идеей. Он больше не мог спать по ночам, убежденный, что она находится в опасности. Он думал о ней каждую свободную минуту, планируя и плетя интриги, как вытащить ее из-под темного влияния Габриэля. Сейчас он точно знал, что сказать, чтобы заставить ее выслушать его, но дверь ему открыл совершенно незнакомый человек. У Брайса зашумело в голове. Это происходило все чаще и чаще, являясь предзнаменованием ужасных и беспощадных головных болей.
— Кто, дьявол, вы такой? — грубо потребовал он ответа. Как много мужчин вообще побывало в жизни Франчески? Неужели он оказался перед необходимостью прибегнуть к насилию? У Габриэля, вероятно, здесь какая-то банда, возможно, он действительно принадлежит к организованной преступности.
Сантино приподнял бровь.
— Прошу прощения, — тихо ответил он, его лицо представляло собой ничего не выражающую маску.
Байрон стиснул зубы, его пальцы сжались в кулаки.
— Этот дом принадлежит Франческе дель Понсе, моему очень близкому другу. Где она?
— В данный момент ее нет. Могу я узнать, кто ее спрашивает? — вежливо поинтересовался Сантино. Он пристально рассматривал мужчину. Никто не предупредил его, что стоит ожидать беду, одетую в дорогой костюм.
Брайс проглотил свой гнев и прижал пальцы к своим ноющим вискам.
— Я лечащий врач Скайлер. Я здесь, чтобы проверить ее.
Друцилла почувствовала, как девушка внезапно напряглась, и бросила на нее взгляд. Скайлер была такой бледной, что стала похожа на привидение. Ребенок уткнулся лицом в волка, были видны лишь ее глаза, наполненные тревогой. Друцилла наклонилась и легонько дотронулась до плеча Скайлер. Тело девочки сотрясала дрожь.