Изменить стиль страницы

Пьер попытался быстро овладеть собой после столь откровенных заявлений и после недолгого молчания поднял на де Эскивеса взгляд. Ему показалось, что де Эскивес заслуживает доверия, и он начал:

– Наш друг Хуан де Атарече мертв. – Сказав это, он посмотрел, какой будет реакция де Эскивеса.

– Мертв? Как это возможно? – глаза командора стали влажными. – Я знаю, что он очень болел, но смерть…

– Несколько дней назад он умер в своем командорстве. Я встретился с ним за несколько часов до того, как это произошло, но ты должен знать, что он умер не своей смертью.

Де Эскивес прервал его, заливаясь слезами.

– Ты хочешь сказать, что кто-то способствовал его смерти? – Он вытер глаза белым платком, который достал из внутреннего кармана.

– Скажем, ускорил ее, поскольку Хуан и так был близок к кончине. И я знаю, что это сделал Педро Урибе.

– Этот проклятый! И у него хватило смелости явиться сюда, скрыв правду, после того, что он сделал! – Де Эскивес с силой сжал кулаки. – Но ты наверняка знаешь, зачем он появился здесь и каковы его черные намерения.

Пьер рассказал ему обо всем, что произошло в Королевском Мосту: о рисунке на простыне, о своем бегстве после того, как он обнаружил покойного, о своих выводах касательно смысла рисунка и о том, как он пришел к заключению, что Хуан хотел направить его сюда, к своему другу. Потом он подробно описал, как был схвачен в самом центре Сеговии Педро и его помощником. Он рассказал, как ему удалось узнать о том, что они ищут сундучок и пергамент и почему они подозревают, что эти вещи спрятаны в церкви Святой Гробницы.

– Значит, они знают! – раздраженным тоном прервал его де Эскивес, как бы размышляя вслух. – И он послал тебя ко мне, чтобы предупредить. Я начинаю понимать… – Он поскреб подбородок, раздумывая, как покончить с Педро Урибе и его помощником самым безопасным способом. Пьер прервал его размышления.

– По твоей реакции я понимаю, что эти предметы действительно существуют.

– Конечно, они существуют и хорошо спрятаны. – Командор поднялся и начал нервно ходить взад-вперед, а Пьер следил за ним, поворачивая голову.

– Они знают, что эти предметы существуют, но не знают, что это такое. Почему они пробудили такой интерес у тамплиеров вплоть до первых лиц ордена?

– В Акре тоже все в курсе?

Пьер уже устал вертеть головой, но, к счастью, де Эскивес остановился как раз напротив него.

– Так мне рассказали вчера. Что может быть такого важного, что мобилизовало стольких людей, причем такого высокого ранга? – Пьер горел желанием узнать подробности.

– Я пока не могу тебе рассказать. Доверься мне. – Командор пожал ему руку. – Когда придет время, а я тебя уверяю, что оно придет очень скоро, ты это узнаешь, мой уважаемый друг Пьер. А сейчас мы должны пойти к твоим спутникам и поиграть в их игру.

– А что должен делать я?

Похоже, у де Эскивеса был план, и Пьер желал знать, какая роль отводится ему. Де Эскивес кратко объяснил ему, что сопроводит их к церкви, чтобы они могли осмотреть ее. Сначала он покажет самое важное, а потом оставит их одних, но при этом будет ожидать неподалеку. Пьер будет оставаться рядом с Педро примерно в течение часа и делать вид, что изучает церковь, а затем он должен будет сделать так, чтобы Педро поднялся на второй этаж часовенки.

– Ты увидишь в ее крыше люк. Предметы находятся за люком. Как только ты очутишься там, подожди, пока я не появлюсь. Я войду через боковую дверь, и меня никто не увидит. Остальное сделаю я.

Педро Урибе внимательно посмотрел в лица обоих мужчин, спрашивая себя, о чем они могли столько времени говорить, но не заметил ничего особенного. Они сказали ему, что немедленно удовлетворят его желание и отправятся в церковь. Их лошади уже были оседланы. Сам командор де Эскивес вызвался сопровождать их. По дороге Педро направил своего коня к коню Пьера и оттеснил его от остальных, чтобы минуту поговорить наедине.

– Пьер, я вижу, ты очень спокоен. Я ожидаю, что ты сдержишь свое обещание и не будешь при этом болтать лишнего. Тебе удалось уговорить его оставить нас на достаточное время одних?

– Он понял, что мне нужно сделать много расчетов и очень важно, чтобы нас долгое время никто не беспокоил.

– Браво, Пьер! Признаю, в изобретательности тебе не откажешь. Отлично! Остался лишь шаг до того, как я заполучу мой сундучок и мой папирус.

Пьер посмотрел на него с отвращением, услышав, с какой бессовестной алчностью он произнес «мой сундучок и мой папирус».

В конце склона они разглядели очертания церкви Святой Гробницы. Пока они подъезжали, Пьер рассматривал это уникальное сооружение. Храм был двенадцатиугольный, с тремя апсидами на южной стороне и квадратной двухуровневой башней на восточной стороне. Снаружи он был отделан скромно. Консоли были необработанными, в отличие от многих романских церквей того времени.

Они подъехали к главной двери. Вход охраняли два тамплиера, вооруженные широкими мечами и одетые в кирасы и шлемы. Им велели открыть дверь, затем все вошли внутрь в полном молчании. Пьер рассмотрел, что входная, дверь украшена большой конусообразной аркой с тремя архивольтами, опирающимися на шесть колонн. Некоторые капители были украшены изображениями растений, людей и животных, которые не было времени разглядеть. Пьеру хотелось бы понять значение скульптур, размещенных на консолях и капителях. Одной из самых ценных книг в его библиотеке было оригинальное издание «Животный эпос», ставшее очень популярным. В этой книге для непосвященных приводилось объяснение значений скульптур.

– Господа, перед вами знаменитая церковь Подлинного Креста, которая известна нам как церковь Святой Гробницы. Название было изменено после передачи нам lignum crurisПапой Онорио III. – Гастон де Эскивес стал в центре, объясняя особенности постройки. – Наша самая большая ценность находится внутри центральной часовни.

Он указал пальцем на красивый серебряный реликварий, покоившийся на маленьком алтаре. Внутри реликвария находился фрагмент Святого Креста. Алтарь с реликварием располагался в центре маленького алькова внутри часовни, на ее нижнем этаже. В альков вели четыре двери, закрытые до половины высоты простыми железными решетками.

Пьер отметил, что часовня состояла из двух уровней. Внизу находился lignum cruris.На верхний этаж вела боковая лестница. Оказалось, что основной корпус часовни соединялся полукруглой аркой с крышей галереи. Пьер пытался найти третий этаж, на который указал де Атарече, но выше второго уровня часовни ничего не было видно. Должно быть, третий этаж находился за люком, о котором упоминал де Эскивес.

Все на несколько минут опустились на колени перед реликварием, чтобы помолиться. Потом все вместе обошли церковь, восхищаясь ее убранством. Самыми выдающимися работами были две фрески, которые украшали две из трех апсид. В центральной апсиде за главным алтарем возвышалось красивое деревянное распятие больших размеров. В той же апсиде на подставке находился сильно поврежденный ковчег. Когда осмотр церкви подходил к концу, Гастон обратился к Пьеру:

– Пьер, поскольку мы уже все осмотрели, вы можете остаться здесь на столько времени, сколько вам нужно, чтобы спокойно все изучить. Я надеюсь, что это поможет вам и у вас родятся идеи относительно нового храма. Если вам что-нибудь понадобится, сообщите об этом монахам-охранникам. Я распоряжусь, чтобы они обо всем позаботились.

Он вышел из церкви, закрыв за собой дверь, и оставил Пьера и Педро вдвоем. Лукас по распоряжению Педро остался вместе с охранниками. Он должен был позаботиться о том, чтобы их не тревожили.

– Задело, Пьер! Чтобы сэкономить время поиска, разделимся.

Педро направился к апсидам и начал исследовать их до самой малейшей щели. Он осматривал камень за камнем, проверяя, нет ли где тайника, скрытого от любопытствующего взгляда.

Пьер начал осмотр, перейдя на противоположную сторону. Он делал вид, что занимается тем же. что и Педро, и, как они договорились с де Эскивесом, потянул немного; время, прежде чем подняться на второй этаж. Он спрашивал себя, каким образом де Эскивес в его возрасте сможет противостоять Педро, когда их план будет раскрыт. Через некоторое время он поднялся по ступенькам на второй этаж часовни. Второй этаж тоже был двенадцатиугольным, а в центре возвышался маленький алтарь, из резного камня, на котором была установлена фигура Христа.