Изменить стиль страницы

— Ты прямо настоящая снегурочка.

Он наклонился к ней, и они замерли в долгом поцелуе, показавшемся Реджине настолько жарким, что она, казалось, могла вот-вот растаять вместе с облепившим ее снегом…

Дезмонд разомкнул объятия, взял ее за руку и повел в дом. Реджина не предполагала, что способна достичь такого накала желания. Она сгорала от нетерпения.

Войдя в дом, Реджина сбросила пальто и осталась в платье, в котором она поразила его своей сексуальностью. Дезмонд подхватил ее пальто и положил рядом со своим на кушетку.

— Если бы не холод, мы не дошли бы до порога, — сказал он и, взяв ее за руку, повел в спальню.

— Почему же? — В ее глазах зажегся озорной огонек.

— Будто ты не знаешь! Пока мы шли от машины до двери, мне казалось, что меня пытают.

Она призывно улыбнулась:

— Тогда зачем напрасно тратить время?

— Вот именно!

Она была такой восхитительной на вкус, что ему захотелось еще больше насладиться ею. Он снова прильнул к ее губам, затем стал покрывать поцелуями подбородок, щеки… Вдыхая аромат ее женственности, он провел губами у мочек, дал волю своему упоению, слегка втягивая ртом кожу у нее на шее. Она закинула голову назад, чтобы дать ему возможность упиваться собой в полной мере и получать упоение самой.

— Я хочу прижаться к тебе совсем раздетой, почувствовать тебя всем телом, — прошептала Реджина.

Он улыбнулся. Больше всего Дезмонда восхищала ее непредсказуемость. Сдержанная и собранная всю обратную дорогу, она сейчас была похожа на тигрицу.

Он прижал ее к себе так, что их тела плотно сомкнулись, и она почувствовала его затвердевшую плоть.

— Все готово.

— Так давай разденемся и проверим, — сказала она игриво. На ее щеках заиграл румянец, и на губах появилась плутовская улыбка.

Они одновременно ухватились за подол ее платья и стянули его. Она осталась в кружевном белье красного цвета.

— Я на седьмом небе! — восторженно воскликнул он.

— Возьми меня с собой, — попросила Реджина.

Дезмонд торопливо расстегнул и сбросил рубашку, а потом помог Реджине освободиться от остатков одежды. Бесспорно, она была хороша в кружевном белье, но без него — еще прекрасней. Ее наливные, тяжелые груди с темно-вишневыми сосками молили о ласке. Дрожащими пальцами она расстегнула ремень на его брюках, потянула вниз молнию. В следующий момент они лежали у его ног, и он переступил через них.

Когда Реджина провела рукой по горящей желанием плоти, готовой вырваться из плена трусов, от сдержанности Дезмонда не осталось и следа. Он стремительно подхватил ее на руки и положил на кровать. Она потянула его на себя:

— Иди ко мне!

Он опустился на ее обмякшее и ставшее податливым под ним тело. Их губы встретились в жадном поцелуе, ставшем прелюдией к высвобождению накопившегося за целую неделю сексуального напряжения. Его язык проник в ее полуоткрытый рот, еще сохранявший привкус вина…

Они чувствовали и мыслили одинаково. Дезмонд приоткрыл веки и увидел, что Реджина смотрит на него. В ее глазах отразилась целая гамма эмоций, тех же самых, что владели им. В течение уже нескольких дней они соблазняли друг друга, разжигая взаимное желание, раздразнивая друг друга эротическими прикосновениями и молчаливыми обещаниями.

Его тело содрогалось от потребности выполнить сейчас эти обещания.

— Знаешь, после мужа у меня никого не было, — прошептала Реджина.

Дезмонд приподнялся и посмотрел на нее. Перед его глазами была сама красота, само совершенство! Ее фигура, словно точенная из слоновой кости, с мягкими, округлыми формами, широко раздвинутые стройные ноги, бедра нежно-кремового цвета и между ними холмик черных вьющихся волос…

Никакая другая женщина не вызывала в нем такого волнения. После мужа у Реджины никого не было. Мысль об этом подстегнула его. Он хотел дать ей неземное наслаждение, хотел дать все, что у него было.

Он отодвинулся, чтобы освободиться от последних пут одежды, затем опустился на Реджину, обхватил ладонями ее ягодицы и быстро, и глубоко вошел в нее, давая ей то, что он хотел, чего страстно желала она. Ее крик, нарушивший тишину в доме, был знаком удовлетворения и ликования.

Он хотел бы посмаковать этот момент, которого им пришлось ждать так долго, но сейчас ни Дезмонду, ни Реджине было не до этого. Она двигалась всем телом, ища облегчения, а он проникал все глубже. Их согласованные действия вызывали бурю ощущений и эмоций, которые владели ими целиком. И только в тот момент, когда она гортанно вскрикнула и вонзила ногти в его тело, он сам испытал восторг полета.

8

Дезмонд лежал, вытянувшись подле Реджины, и каждым сантиметром своего тела наслаждался соприкосновением с нею. Утомленная любовью, она заснула глубоким сном. То, что произошло между ними, всколыхнуло ее существо. О, она была готова повторить все сначала. Но не сейчас.

— Расскажи, кто такая Сюзи. — Накануне, когда они были в клубе, Лоренс пробудил в ней любопытство к прошлому Дезмонда, и ей хотелось удовлетворить это любопытство. Хотелось больше узнать об этом загадочном человеке, который так легко завладел ее мыслями и чувствами.

В ответ он недовольно замычал.

Пусть это был не лучший вопрос, с которого следовало начинать утро, но она проспала ночь в его объятиях. И это, как она считала, давало ей право на некоторую вольность.

— Она моя бывшая жена. — Он перевернулся и оперся головой на руку.

Простыня едва прикрывала его торс, и Реджине захотелось прижаться к нему грудями и прекратить этот разговор. Но любопытство взяло верх.

— И что же?

Он встретился с ней взглядом.

— Теперь это все в прошлом.

— Оно причиняет тебе боль? — продолжала допытываться она.

Он пожал плечами.

— Это старая рана, и она уже зажила.

— Надеюсь, так оно и есть. Особенно после того, что между нами произошло.

Он громко выдохнул, и Реджина поняла, что он вот-вот замкнется в себе.

— Мне почему-то кажется, тебе мало только знать, что это быльем поросло.

— Потому что я — женщина настырная.

— А не лучше ли вместо разговоров заняться любовью?

Хорошо, подумала она. Значит, он не сердится, а просто пытается сохранить мужское достоинство. Она вознаградила его терпение долгим, страстным поцелуем, который мог завершиться физической близостью, потому что они все еще оставались раздетыми. Но как бы настойчиво этого ни требовало ее тело, эмоционально она не была готова снова предаться любви.

Сделав над собой усилие, Реджина перестала целовать Дезмонда и облизала влажные губы. Он вносил смятение в ее душу, независимо от того, в каком облике представал перед нею — всклокоченным и раздетым, как сейчас, или собранным и подтянутым, каким бывал в редакции. И если мужчина оказывает на нее такое воздействие, она должна о нем знать все.

— Ты любил ее? — спросила Реджина.

Дезмонд откинулся назад и прикрыл глаза ладонью, уступив ее желанию разговаривать, прежде чем будут удовлетворены другие желания. По правде говоря, ему хотелось довериться Реджине, и это вызывало в нем удивление, поскольку он был не из тех, кто любит изливать душу.

— Наверное, любил. И чувство было взаимным. — Он заметил на себе ее взгляд и, продолжая отвечать на вопрос, взвешивал каждое слово. — Я был диктором на местном телевидении, когда мы встретились с Сюзанной. У нас было что-то общее, и мне казалось, что она не похожа на других женщин, хотевших мачо, которого они видели на экранах.

— Ты — мачо? — засмеялась Реджина.

— После этой ночи ты сомневаешься в моих мужских способностях? — Он опрокинул ее навзничь и прижал руками ее плечи.

— Конечно нет!

— Так ты будешь слушать о моей несчастной женитьбе или хочешь повторить некоторые эротические позы, которые мы принимали вчера?

Она вздохнула, очевидно терзаемая сомнениями. В ее больших карих глазах отразилось любопытство и желание. Он не мог упрекнуть ее ни в том, ни в другом. Дезмонду самому хотелось заглянуть в ее прошлое, и он намеревался сделать это после того, как удовлетворит свое желание обладать ею.