Изменить стиль страницы

— Это была моя идея. — Морган не спрашивала себя, почему ей пришло в голову сымпровизировать, но она была уверена, что поступает правильно. — Кэлиборны сразу же приняли моего сына и меня. Они были на редкость добры к нам. Но, учитывая, через что прошла их семья, мне не хотелось, чтобы они сомневались в моих утверждениях. Даже несмотря на то, что они не видели надобности в анализе на установление отцовства, мне хотелось, чтобы у них было как можно больше фактов.

— Вы по-прежнему живете в пентхаусе мистера Кэлиборна? — спросил кто-то из зала.

— Сегодня я переезжаю, а он вернется в свой пентхаус. Мистер Кэлиборн был очень добр, когда пригласил меня пожить там. И я благодарна ему за гостеприимство.

— Куда вы переедете?

— Вы действительно думаете, что я дам вам свой новый адрес? — с улыбкой спросила она.

В зале раздался смех. Затем им задали еще несколько ожидаемых вопросов из зала, на которые они с легкостью ответили.

— Хотите узнать что-то еще? — спросил Брайан.

— Мистер Кэлиборн, как именно вы относитесь к мисс Стивенс?

Если бы этот вопрос задали Морган, она бы не нашлась, что ответить, но Брайан повел себя иначе. Он, не колеблясь, сказал:

— Мое отношение к мисс Стивенс очевидно. Ее сын — мой племянник, и, поскольку моего брата больше нет в живых, я чувствую, что обязан о них заботиться.

Его слова вторили тому, что Бритни сказала Морган, когда она переехала в пентхаус: «Мистер Кэлиборн очень серьезно относится к своим обязанностям».

Мужчина записал ответ в блокнот, а Морган выглядела заметно расстроенной. Неужели единственное, что держит около нее Брайана, — это чувство долга?

Когда репортеры вышли из конференц-зала, Джулия со вздохом опустилась в кресло.

— По-моему, все прошло хорошо.

Морган прислонилась к стене, укачивая ребенка и уставившись на ковер. Она была спокойной, даже слишком, и Брайан подозревал, что знает причину.

— Мама, не могли бы вы с папой отнести Брайса ко мне в кабинет? Мне бы хотелось минуту поговорить с Морган наедине.

Когда за его родителями закрылась дверь конференц-зала, он повернулся к Морган.

— Это было довольно жестоко. Как ты?

— У меня все хорошо.

Лгунья, подумал он.

— Послушай, Морган, насчет частного детектива… — начал Брайан.

Она покачала головой, пресекая его дальнейшие объяснения.

— Не надо, Брайан. Тебе незачем оправдываться. Я не знала, что ты нанял его, но понимала, что ты мне не доверяешь. Ты так явно это демонстрировал.

— Поначалу — да. Но это было до того, как…

До того, как они смогли лучше узнать друг друга и он увидел, что она честная, порядочная, потрясающая женщина.

До того, как поцеловал ее и его мир полетел в тартарары.

До того, как в нее влюбился.

Любовь? Боже мой! Брайан даже не мог этого предвидеть.

Морган наблюдала за ним и ждала, когда он продолжит.

— Я позволил прошлым обстоятельствам моей жизни взять верх над чувствами к тебе. Когда я сказал репортерам, что ты совсем не похожа на мою бывшую жену, то говорил искренне. Мне следовало понять это сразу.

— Я не сержусь.

— Тебе, наверное, было жутко обидно, а тем более — учитывая твое состояние. Я знаю, через что тебе пришлось пройти. Твои родители…

— Детектив?

Он виновато кивнул.

— Я даже не могу себе представить, каково тебе пришлось. Если бы не мое упрямство, ты познакомилась бы с моими родителями на несколько месяцев раньше.

Но больше всего Брайан жалел не об этом. Он до сих пор не мог простить Диллону, что тот солгал Морган, очаровал, обольстил, а потом бросил ее тогда, когда она больше всего в нем нуждалась, была такой ранимой и беспомощной. Диллон погиб, а она осталась одна с ребенком на руках. Нет. Больше всего Брайан злился на брата за то, что тот познакомился с ней первым.

— Все в порядке. В конце концов, все прошло так, как мы планировали. — Она указала на дверь и спросила: — Как ты думаешь, это все?

— Надеюсь, что да. Я пытался объяснить факты как можно яснее, чтобы никто не стал раскапывать дальше.

Морган заулыбалась.

— Что ж, значит, задача выполнена.

Сразу после пресс-конференции Морган и Брайс переехали к родителям Брайана в домик для гостей, а Брайан вернулся к себе домой. Он с грустью вынужден был признать, что после их отъезда в доме стало пусто. Когда он пришел с работы, квартира показалась ему большой и неуютной. Без Морган там стало тоскливо.

Брайан был одинок.

Через несколько недель ему стало ясно, что их отношения с Морган стали другими. Он вспомнил, как поцеловал ее и они решили не продолжать. Морган тогда попросила его вести себя так, будто между ними ничего не было. Неужели она обо всем забыла? В отличие от Брайана, который думал о ней постоянно. Каждую ночь он лежал без сна, мучая себя воспоминаниями о том, что было, и мечтами о ней. Но каждый день Морган давала ему понять, что близкие отношения между ними невозможны. Она улыбалась, но при этом держала его на почтительном расстоянии.

Это его убивало. А Морган, казалось, ничего не замечала.

ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

В середине ноября Морган выбрала дом. Она влюбилась в него с первого взгляда. Это был двухэтажный старинный особняк в тюдоровском стиле в тихом зеленом районе всего в нескольких милях от дома родителей Брайана. По сравнению с их особняком он был маленьким, но Морган понимала, что четырех спален и трех ванных комнат для них с Брайсом будет более чем достаточно.

Рядом с домом был большой сад, где росло несколько дубов. Бывшие владельцы уже освободили особняк, и Морган с малышом могла переехать туда сразу после оформления документов. Если все пойдет так, как она запланировала, они с Брайсом смогут вселиться туда ко Дню благодарения или, самое позднее, к Рождеству. Эта идея привлекала Морган. Несмотря на то что ей очень нравилось жить в домике для гостей и Кэлиборны ее не беспокоили, она мечтала о собственном доме, о месте, где она могла бы обустроить все по своему вкусу.

Сегодня Брайан собирался подъехать, чтобы осмотреть дом. Она попросила его об этом, потому что хотела знать его мнение. Дом стоил довольно дорого, а расплачиваться за него она собиралась деньгами, которые унаследовал Брайс. Морган ждала Брайана на подъездной аллее в своей новой машине. Она была куплена через несколько дней после того, как сломалась старая и Морган вместе с ребенком вымокла под проливным дождем.

Брайан подъехал на своем «лексусе» к обочине и вышел. С деревьев падали золотые листья. Морган тоже выбралась из машины и подошла к Брайану. Он стоял на мощенной кирпичом дорожке, которая вела к парадной двери. В своем темном костюме Брайан был невероятно красив.

Значит, приехал сюда прямо из офиса.

Его одежда была деловой, а улыбка — интимной. В ту же секунду Морган почувствовала, как застучало ее сердце.

С тех пор как прошла пресс-конференция, они еще ни разу не оставались наедине. Морган об этом позаботилась.

Надо расстаться с ним как можно скорее. Ни к чему все это.

Ее агент по недвижимости опаздывала, но вот-вот должна была подъехать. Агент впустит их в дом и ответит на вопросы. Но Морган все равно спрашивала себя, не совершила ли она ошибку, оставив Брайса на попечение родителей Брайана. Трудно делать глупости, когда у тебя на руках маленький ребенок.

— Здравствуй, Морган!

— Привет! — Они посмотрели друг на друга, им обоим стало неловко. После чего она спросила: — Ну, и как тебе нравится этот район?

Сунув руки в карманы брюк, Брайан огляделся по сторонам.

— Он считается престижным. — И выразительно посмотрел в сторону ее машины. — Разве Брайс не с тобой?

Морган покачала головой.

— Он у твоей матери.

Через некоторое время подъехала агент по недвижимости. Извинившись за опоздание, она отперла парадную дверь и жестом пригласила их войти.