Глава одиннадцатая
Хорошо, что Эдди Кеннеди не узнал ее, думала Мойра. Значит, она могла и дальше вести себя как настоящий профессионал.
Общежитие, в котором он остановился, могло приютить мужчину лишь на короткий срок, и вскоре ему понадобится что-либо более долговременное. Если бы дела обстояли иначе, она могла бы расспросить его о жизни в Лискуане, чтобы понять, не может ли он, пусть даже с опозданием, исправить то, что натворил дома. В конце концов, он бросил пить. Может, ему даже удастся начать все сначала вместе с Морин Кеннеди, но одна только мысль о том, чтобы разрушить покой, который на склоне своей бурной жизни обрел ее отец, приводила ее в ужас.
Увы, где бы ни искал спасения Кеннеди, он обретет его явно не в Лискуане.
Мойра глубоко вздохнула и попыталась сообразить, что бы она сделала для этого человека, если бы все было по-другому. Если бы она не знала, что жена, которую Эдди бросил давным-давно, живет с ее собственным отцом. Она устало продолжала задавать себе безнадежные вопросы о том, на какие льготы он может рассчитывать после стольких лет, проведенных в Англии. Этот человек никогда не подписывал никаких бумаг и не вступал в какую-либо профессиональную организацию. Так что впереди его ждала лишь череда общежитий и приютов.
И даже если бы он попал к другому социальному работнику, от этого ничего бы не изменилось, верно? Может, кто-либо из них отправил бы запрос в Лискуан. А что, если запрос действительнобыл бы отправлен? Не исключено, что миссис Кеннеди и ее отец не пожелали бы стирать грязное белье на людях, и все осталось бы по-прежнему…
Тем не менее, Мойра чувствовала себя виноватой. В самом деле, нельзя же ограничивать человека в выборе только потому, что социальный работник хочет, чтобы ее отец и дальше продолжал спокойно жить в доме другого мужчины. Уже не в первый раз Мойра пожалела о том, что у нее нет подруги, с которой она могла бы поговорить на эту тему и получить совет.
Она вдруг вспомнила свой обед с Лизой в ресторанчике у Эннио: встреча получилась приятной, а разговор с Лизой складывался на удивление легко. Но, разумеется, девушка решит, что Тирни сошла с ума, если та предложит ей встретиться вновь.
Хуже того — она сочтет ее сумасшедшей и жалкой.
Матти признался Лиззи, что испытывает смутное беспокойство.
— Расскажи мне, в чем дело, Матти.
Лиззи долгие годы выслушивала Матти. Слушала его рассказы о лошадях, которые должны непременно выиграть на скачках, о больных спинах, о пиве, разбавленном водой и, особенно в последнее время, о беднягах, которых он встретил в больнице. Матти вдруг обнаружил, что вокруг много болезней — вы просто не подозреваете об этом, пока здоровы и довольны собой.
Лиззи спросила себя, что услышит сейчас.
— Меня беспокоит, что близнецы отложили свой переезд в Америку из-за того, что я прохожу курс лечения.
Он произнес эти слова с вызовом, словно ожидая, что супруга станет все отрицать.
Что ж, он получил то, что хотел. Лиззи поначалу расплылась в улыбке, а потом и рассмеялась.
— Ну, Матти, если тебя беспокоит только это, то ты — настоящий везунчик! Глаза у тебя есть или нет? Они не хотят уезжать, потому что Мод без ума от Марко. И последнее,что ей сейчас нужно, — это уехать и позволить какой-нибудь тупоголовой дублинской куколке запустить свои коготки в парня. Так что успокойся — к тебе это не имеет никакого отношения!
Матти испытал огромное облегчение.
— Полагаю, что я неоправданно счел себя большим человеком… — только и сказал он.
Ноэль Линч и Лиза Келли отправились за овощами и фруктами на рынок, который посоветовала им Эмили. Мойра жаловалась, что они редко готовят дома и что Фрэнки получает слишком мало натуральных питательных веществ.
— Вечно она меняет правила игры прямо на ходу, — с раздражением воскликнула Лиза.
— Почему пюре, приготовленное дома, лучше того, которое мы покупаем в магазине? — недоуменно поинтересовался Ноэль. — Что представляют собойвсе эти добавки, о которых она толкует? И почему изготовители вообще используют их?
— Держу пари, ничего они не добавляют. Просто Мойра задумала осложнить нам жизнь. Хорошо, покажи мне список, который составила Эмили. Яблоки, бананы. Никакого меда, он может вызвать отравление. Овощи, но без брокколи. Она есть у нас и так, органическая и с низким содержанием солей, я проверяла.
— В самом деле? — Ноэль, похоже, искренне удивился. — А как она выглядит?
— Как завернутая в обертку ириска. Она у нас есть, Ноэль. Так, давай заплатим за все это, идем домой и приготовим пюре, а пока оно будет вариться, еще раз пройдемся по конспекту лекции, которую мы оба с тобой пропустили. Слава Богу, у нас есть Фэйт!
— Это точно.
Лиза метнула на него острый взгляд. Всем, кроме Ноэля, уже давно было ясно, что он нравится Фэйт. Сама же Лиза не испытывала к парню никаких особенных чувств, кроме дружеской привязанности, но она не хотела ненужных осложнений.
Каким-то странным и необъяснимым образом Антон явно нервничал из-за того, что Лиза жила с мужчиной. Пару раз он даже интересовался, не проскользнула ли между ними «искра». Это была типичная для Антона манера выражаться, и он спрашивал об этом с таким видом, словно это его не очень-то интересовало.
Но таков уж он был. Он бы не стал спрашивать, если бы ему это было безразлично.
В доме на Честнат-Корт Лизе было покойно и уютно. Ноэль следил за тем, чтобы она ходила на лекции, если только вдруг не срывалась и не убегала с шеф-поваром в самый последний момент. И, хотя она не призналась бы в этом самой себе, Лиза привязалась к этой славной маленькой девочке. Жизнь без Фрэнки станет нелегкой. Но, как только Антон поймет, что привязанность не означает пожизненного приговора, перед ними откроются новые двери.
На овощной рынок пришла и Эмили; она пообещала доктору Хэту, что научит его готовить вегетарианское кэрри для его приятеля Майкла, который скоро должен был приехать.
— А не могли бы вы… э-э… просто взять и приготовить его для меня? — взмолился доктор Хэт.
— Ни за что! Я хочу, чтобы вы сами объяснили Майклу, как возились с этим блюдом. — Эмили была непреклонна.
— Эмили, прошу вас.Приготовление еды — женское занятие.
— Тогда почему знаменитые шеф-повары — в большинстве своем мужчины? — мягко поинтересовалась она.
— Чистое позерство, — не сдавался доктор Хэт. — У меня ничего не получится, Эмили. Я все испорчу.
— Не говорите глупостей — мы прекрасно нашинкуем вместе все ингредиенты. Вот увидите. Потом вы каждую неделю будете готовить по этому рецепту.
— Сомневаюсь, — завил доктор Хэт. — Очень сомневаюсь.
После встречи с Кеннеди Мойра не находила себе места. Собственная маленькая квартирка казалась ей тюрьмой, стены которой давили и смыкались вокруг нее. Наверное, Тирни и Эдди были родственными душами, и когда-нибудь она закончит так же, как он, выброшенная на берег в незнакомом месте, не имея друзей и привязанностей, и за нею будет ухаживать какой-нибудь социальный работник, который сейчас еще ходит в школу.
В пятницу у Мойры будет день рождения. Достоин жалости человек, которому не с кем его отпраздновать. Совершенно не с кем. И мысли ее вновь вернулись к тому приятному вечеру в ресторанчике Эннио. Тогда она была довольна собой и жизнью.
Что скажет Лиза, если Мойра пригласит ее на ужин — если только будет свободна? Терять-то ей нечего. Решено, она отправится на Честнат-Корт прямо сейчас.
— Боже Всемогущий, это опятьМойра! — воскликнула Лиза, вешая трубку домофона и впуская посетительницу.
— Что ей нужно на этот раз?
Ноэль окинул квартиру беспокойным взглядом, желая убедиться, что на виду не валяется что-либо недозволенное, что может стать для них черной меткой. На батареях отопления сушилась одежда Фрэнки — но это же хорошо, не так ли? То есть они старались, чтобы ее вещи хорошо проветривались.