Изменить стиль страницы

— В прессе писали, что твои раны, которые ты получил во время войны, а также лихорадка сделали тебя… — она умолкла, потом моргнула, — сделали тебя бесплодным.

Дейн и бровью не повел, и даже не разозлился, как она того ожидала. Он только кивнул и ответил:

— Я слышал подобные сплетни.

— Ну и что? Это правда?

Он насмешливо посмотрел на нее:

— Я не импотент, если тебя это так волнует.

Она покраснела.

— Бесплодие и импотенция разные вещи, — выпалила Алекс. — Это правда, что ты бесплоден?

Она ждала его ответа, ее сердце учащенно билось.

Почему ей так важно знать правду? Алекс сама удивлялась своей настойчивости.

Отвернувшись, Дейн посмотрел в лобовое стекло автомобиля.

Алекс по-прежнему ждала, задаваясь вопросом, ответит ли он когда-нибудь.

— Ладно, я расскажу тебе обо всем, Алекс, — растягивая слова, сказал он. — В последнее время я не занимался зачатием наследников, так что не могу дать тебе достоверный ответ.

Она покачала головой, будучи озадаченной:

— Неужели ты не сдавал анализов?

— Я мог бы их сдать, если бы хотел, но я не сделал этого.

— Ты не хочешь знать правду о своем здоровье?

Он повернулся к ней, и она увидела у него на лице некое подобие улыбки.

— Мне незачем что-то узнавать — у меня есть ребенок.

Алекс ахнула, но умолкла. Кейвон и Грейс вернулись, принеся еду. Продолжать разговор с Дейном было нельзя. Чем дольше она размышляла о том, что сказал ей Дейн, тем больше понимала, почему он с такой одержимостью хотел отобрать у нее сына. Если у Дейна никогда больше не будет детей, значит, он будет заботиться о Робби так, как ни один отец в мире. Однако что ждет Алекс?

Час спустя, когда автомобиль въехал в столицу Карнетии, Дейн повернулся и снова заговорил с Алекс.

— Мы едем в Алтарнер, — он упомянул название дворца. — Я позвонил своей сестре Карле. Она подготовит комнаты к нашему приезду.

— Очень хорошо, — ответила Алекс. — А ведь мы знакомы с твоей сестрой. Я знала ее еще до встречи с тобой.

Он казался удивленным:

— Где вы познакомились?

— Это было в Вене на международной выставке старинных кукол.

Дейн едва сдержал смех:

— Я не ослышался?

— Много лет назад я и твоя сестра увлекались коллекционированием старинных кукол. Мы сразу с ней подружились, а когда между нашими семьями началась вражда, договорились общаться и дальше, несмотря ни на что. Кстати, мы с ней пару раз выступали партнерами по выставкам.

Он покачал головой.

— Чего только не бывает на этом свете, — тихо произнес он, удивляясь тому, насколько хороша Алекс при лунном свете. Ему очень нравилось смотреть на нее.

Алекс кивнула, желая только одного: вернуть те мгновения, пока они с Дейном были наедине. Иногда при виде Дейна ей казалось, что прежние чувства оживают в ее душе с новой силой. Уж слишком их тянуло друг к другу. Удастся ли им сохранять дистанцию в отношениях, когда они станут жить под одной крышей?

Они приехали во дворец почти в полночь. Алекс снова увидела дом, в котором выросла и провела немалую часть своей жизни. Ей было грустно и радостно одновременно. Она вспомнила, как хорошо было во дворце во времена правления ее отца. Пока она и ее братья были маленькими, даже их суровый отец казался мягче. Алекс не могла вспомнить из своего детства ни одного печального дня. Однако все хорошее рано или поздно заканчивается. Началась война между двумя претендентами на королевский трон, и жизнь Алекс и ее братьев трагически изменилась.

Теперь Алекс приехала в этот дворец при очень сложных обстоятельствах. С одной стороны, она мать королевского сына, возможно, будущего наследника престола. С другой — представитель непримиримого врага официального правителя Карнетии — клана Акредонна. Как к ней отнесутся другие члены семьи Монтеневада?

— Добро пожаловать, Александра! — послышалось откуда-то сверху.

Алекс повернулась и увидела темноволосую принцессу Карлу, спускающуюся по лестнице. Она искренне улыбалась и, подойдя, протянула Алекс руки для приветствия.

— Я так рада, что ты согласилась к нам приехать! — Карла лучезарно улыбалась. — Мишель уже подарила нашей семье ребенка, это девочка по имени Брианна, она одного возраста с твоим ребенком. А Мариза, жена Нико, родит со дня на день. Теперь, когда твой ребенок здесь, наша семья будет полной.

— Спасибо, ты очень добра, — произнесла Алекс немного дрожащим голосом.

Если Карла и дальше будет столь любезной, Алекс может расплакаться. А вот этого-то ей хотелось меньше всего.

Все-таки удивительно, что принцесса из дома Монтеневада так мила с дочерью Акредонны — семейства, которое в свое время вынудило семью Монтеневада покинуть Карнетию. Правда ли Карла так добра или притворяется? Трудно сказать однозначно. Алекс слишком устала, чтобы сейчас распутывать этот клубок эмоциональных и логических противоречий. Она просто радовалась приветливому лицу принцессы.

Карла ахала и охала, увидев Робби, потом повернулась к своему брату.

— Я приготовила им комнаты, как ты и просил, — она взглянула на Дейна многозначительно. — Я не уверена, понравится ли тебе. Восточное крыло дворца было закрыто несколько десятилетий, там многое нужно переделать.

Судя по суровому выражению лица Дейна, он был уверен в правильности выбора Карлы.

— Мы именно там и хотели разместиться, — отрезал он. — Пока они поживут там, а потом решим, как действовать дальше.

Он взглянул на усталое лицо Алекс.

— Чем меньше людей будет знать о ее приезде, тем лучше. До поры до времени нужно сохранять присутствие Александры и Робби в тайне, иначе обо всем пронюхают папарацци, а это никому не нужно.

Карла покачала головой.

— Журналисты всегда ведут себя вызывающе, — подтвердила она. — Их невозможно остановить.

— Согласен, — произнес Дейн, — но мы можем несколько усложнить им жизнь, не давая повода для сбора сенсационного материала.

Карла пожала плечами:

— Как скажешь, дорогой братец. — Она улыбнулась Алекс. — Пойдем, я покажу тебе комнаты.

ГЛАВА СЕДЬМАЯ

Комнаты в восточном крыле, где разместились Алекс и Робби, оказались роскошно отделанными и обставленными. Целый штат прислуги был к услугам Алекс, включая Грейс — прежнюю няню Робби.

К Робби относились с королевскими почестями, хотя иного и нельзя было ожидать.

Алекс разместилась в небольшой комнате, которая примыкала к огромной детской. Ее по-прежнему мучил вопрос, что с ней станет, когда придет пора отнимать ребенка от груди. Отправит ли ее Дейн восвояси? Какую роль она станет играть в воспитании своего ребенка?

Однако в день приезда думать об этом было невозможно, ибо Алекс очень устала.

Она сидела у красивой кроватки, когда на рассвете в детскую вошел Дейн.

— Доброе утро, — быстро произнес он, не глядя на Алекс. Он наклонился над кроваткой и улыбнулся ребенку, обращаясь к нему: — Как поживает мой богатырь?

Алекс решила ответить в любом случае:

— С ним все в порядке.

— Хорошо. Привет, Робби, сынок.

Несмотря ни на что, тон Дейна заставил Алекс улыбнуться. Все же приятно, что он интересуется своим ребенком. Алекс посмотрела на Дейна, вынуждая его отвлечься от игры с малышом.

— Я хочу попросить об одолжении, — она старалась говорить спокойно. Нельзя позволять ему думать, что она умоляет его о чем-то.

— Что такое? — ответил он, неохотно отводя взгляд от ребенка.

— Я хочу вызвать доктора, который принимал у меня роды, чтобы он осмотрел Робби. Последние несколько часов мальчик провел в дороге, и я не знаю, хорошо ли это на него повлияло.

— Конечно, вызови, — он кивнул и хитро прищурился. — Я скажу своему секретарю, чтобы она позвонила ему. Как зовут доктора?

— Доктор Грегор Нарна.

Дейн вздрогнул, потом удивленно уставился на нее.

— Как ты назвала его? — переспросил он, не веря услышанному.

— Грегор Нарна, — сказала она.