— Тебе нужно научиться расслабляться, Сиенна, — сказал он.
— Это было бы чудесно.
Гаретт взял другую руку девушки. Сиенна открыла глаза, и взгляды их встретились.
— Хочешь, чтобы я продолжал? — хрипло поинтересовался Гаретт.
Девушка послушно опустила ресницы, но на этот раз глаза не закрыла, наблюдая, как умело он массирует ее запястье и каждый палец в отдельности.
— Это потрясающе, — выдохнула она наконец.
— Конечно. Каждая женщина заслуживает заботы, а ты — гораздо больше остальных.
— Молли права: ты действительно умеешь красиво заговаривать зубы.
Гаретт улыбнулся, не сводя глаз со своей прелестной спутницы. Губы Сиенны приоткрылись. Он видел желание в ее глазах и чувствовал, что оно совпадает с его собственным.
— Что я умею, так это читать мысли каждой женщины, с которой встречаюсь, — произнес он, притягивая девушку ближе к себе. — Любая женщина любит удовольствия. И я тот человек, который подарит их тебе, Сиенна.
Она не сопротивлялась, когда Гаретт завладел ее губами, унося прочь все сомнения, только глухо повторяла:
— Прошу тебя… нет. Мы не должны… это неправильно…
Сиенна задыхалась от страстного поцелуя. Губы у нее горели, щеки пылали. Ее влекло к Гаретту с момента их первой встречи, и сейчас, целуясь с ним, она испытывала жгучее чувство вины.
— Ты вольна делать все, что захочешь, Сиенна, — улыбнулся Гаретт. — И мы зайдем так далеко, как ты пожелаешь. Ни больше, ни меньше. Когда ты будешь готова, я доставлю тебе такое удовольствие, о котором ты никогда не сможешь забыть. — Он встал и, взяв девушку за руку, помог ей подняться. — Пойдем со мной. Ты уже видела главную спальню после ремонта?
— Гаретт… я не могу…
— Почему?
Сиенна сама не знала ответа на этот вопрос. Рядом с Гареттом все казалось совсем не таким, как она привыкла. Он был ярким пятном в ее серой доселе жизни. И очень отличался от Альдо. Сиенна уже и забыла о черных днях ее замужества. Все, что сейчас имело значение, — это тепло тела Гаретта рядом с ней.
Как зачарованная, девушка пошла за ним в дом. Гаретт открыл дубовую дверь спальни своим ключом, и та тихо отворилась.
Сиенна замешкалась на пороге.
— Я не могу, — повторила она. — Не здесь…
— Это идеальное место. — Гаретт запер дверь на замок. В его шоколадных глазах вспыхнул огонь страсти.
— Дело не в этом.
Мужчина выпустил ее руку из своей.
— Гаретт… — Сиенна сглотнула, облизав пересохшие от волнения губы кончиком языка, — это правда, что у тебя — как же сказала Молли? — по девушке в каждом порту?
Он рассмеялся, тронутый ее невинностью.
— Молли несправедлива ко мне. В свое время у меня и правда было по девушке почти в каждом городе цивилизованного мира. А иногда и нецивилизованного. Было бы жестоко лишать всех этих красавиц моего внимания.
— Ты всех помнишь?
— Ну, разумеется. В принципе, все зависит от того, чего женщина ждет от отношений.
На лице Сиенны промелькнула буря эмоций прежде, чем она решилась проговорить:
— Я бы никогда не смогла влюбиться в такого, как ты.
Вот оно! Гаретт позволил себе игривую улыбку.
— Разве мы говорим о любви? — Он заметил, как расслабились ее плечи, и понял: все дело именно в этом. — То есть тебе может понравиться секс без обязательств, да, Сиенна?
— Я бы так не сказала. Просто… я хочу знать, чего была лишена, но опасаюсь испытать сердечную боль.
Девушка говорила словами Гаретта. Он тоже боялся боли. Поэтому с тех нор, как ему исполнилось шесть лет, ни одна женщина больше не смогла подобраться к его сердцу. Мама умерла буквально на глазах маленького Гаретта, и он не мог забыть, как она мучилась. Джильда Лацло не знала ласки и любви, живя с мужем-алкоголиком.
— И… если мы… ну, сделаем это… — Сиенна смущенно кашлянула, — ты ведь никому не скажешь, Гаретт? Ни Молли, ни Кейну, никому вообще?
— Разумеется. Джентльмены так не поступают.
Долгое время они просто смотрели друг на друга. Потом Сиенна сделала шаг ему навстречу. И прежде чем она смогла бы передумать, Гаретт заключил ее в свои объятия.
— Что все скажут, если узнают?
— Никто не узнает. Никогда. А если и узнают, то будут ломать голову, почему ты сопротивлялась так долго.
— Даже Имельда?
— Имельда позеленеет от зависти.
— Вы очень самоуверенны, а, мистер Гаретт Лацло?
— Приходится, — усмехнулся он. — А теперь довольно разговоров.
Гаретт поцеловал Сиенну, запустив пальцы в густые волосы девушки. Свободной рукой он стащил с нее топ, оставив ее только в телесного цвета лифчике. Поддавшись желанию, Сиенна расстегнула рубашку Гаретта и, отбросив ее в сторону, провела ладонью по его мускулистой груди.
— Для этого удовольствия нужны двое, — промурлыкал Гаретт, уткнувшись в плечо Сиенны, отчего по всему ее телу пробежала приятная дрожь.
Секс с Альдо она всегда считала только супружеским долгом. С Гареттом все ее представления кардинально изменились.
Подняв голову, он заметил, что ее плечо покраснело от его щетины.
— Мне нужно побриться…
— Ерунда, — выдохнула Сиенна, прикрывая глаза.
Она словно переместилась в какой-то другой мир, неизведанный и увлекательный. Из-под полуопущенных ресниц она наблюдала за каждым движением своего любовника.
Тем временем Гаретт снял с Сиенны юбку. Его пальцы прошлись по ее гладкому животу, затем спустились к трусикам. Одно мгновение — и те упали на пол. Прежде чем Сиенна успела понять, что происходит, Гаретт снова приник к ней в поцелуе, лаская пальцами самый чувственный уголок ее тела.
— Гаретт… — ахнула девушка, ощущая небывало сильное наслаждение.
— Знаю, знаю.
Он с легкостью подхватил ее на руки и внес в комнату, где стояла огромных размеров кровать. Девушка замерла в его руках.
— Если ты сомневаешься, Сиенна, скажи прямо сейчас.
— И ты остановишься?
— Я бы поступил так с любой женщиной.
— Несмотря на свое возбуждение?
— Что? Ох, Сиенна! — Гаретт рассмеялся. — Разговоры только все портят.
— А это? — Сиенна запустила руку в его волосы.
— Нет, это не портит…
Закрыв глаза, Сиенна тихонько простонала, и Гаретт, воодушевленный этим звуком, осторожно опустил ее на кровать и с хищной улыбкой лег рядом.
Ощутив его страстный поцелуй на своих губах, Сиенна почувствовала, как неведомое ранее вожделение пробуждается в ней. Она не в силах была противостоять столь сильному искушению. Гаретт снова и снова целовал ее, с каждым разом все неистовее и глубже. Сиенна изнывала от желания почувствовать себя единым целым с ним, но Гаретт не торопился.
— Погоди… я хочу растянуть это удовольствие. Для нас обоих.
— Гаретт! — взмолилась Сиенна. — Я так долго ждала этого момента… О, Гаретт, я так сильно хочу тебя.
— Можешь делать со мной все, что пожелаешь. Просто протяни руку. Ты свободна…
Реальность оказалась прекраснее самых смелых фантазий. Никогда еще Гаретт не испытывал столь сильного наслаждения. Его сердце галопом скакало в груди. В любой момент он мог бы взять заветный приз.
Не в силах больше сдерживаться, Гаретт вошел в нее и начал неистово двигаться. Издав короткий вскрик, Сиенна обхватила его обеими руками, царапан ногтями спину.
— У меня никогда раньше такого не было, — выдохнула она, прерывисто дыша. — О, Гаретт… люби меня!
Они занимались любовью весь остаток дня. Гаретт полностью завладел ее телом, мыслями и чувствами. И все ее воспоминания о холодном, одиноком браке растаяли, как снег на весеннем солнце.
Когда наступила ночь, они воплощали свои фантазии на прохладных простынях при свете свечей. Мир вокруг перестал существовать для Сиенны. Остались только глаза Гаретта, его губы, руки…
Сиенна проснулась, окутанная теплом воспоминаний. Она лежала совершенно неподвижно, боясь потревожить сон Гаретта. Ночь была горячей, полной огня и страсти. Девушка смотрела сквозь стеклянные двери балкона туда, где над кронами деревьев медленно всходило солнце, окрашивая небо в розовый цвет.