Изменить стиль страницы

— Хотелось бы получить пример, — ее голос дрогнул.

Притворившись оскорбленным, он уперся подбородком в ее руку.

— Одного доказательства недостаточно?

Она подарила ему дразнящую улыбку.

— Может это, это была случайность.

— Тогда давай попробуем такую технику. — Он по очереди облизал каждый кончик ее пальцев, задержав последний во рту чуть дольше.

Хотя она и пыталась притвориться равнодушной, ее дыхание участилось.

Бентон наклонился, и его губы заскользили по изгибу ее шеи. Голова Селест откинулась назад, соски тут же затвердели, как если бы кожа на ее шее была соединена с ними невидимыми нитями.

Когда он медленно отпустил ее, он подавила вздох разочарования.

— Очень мило, мистер Скотт, но не слишком изобретательно.

Он прищурился.

— Тебе хотелось бы чего-то нового и возбуждающего?

— Мои ожидания слишком высоки?

— Зависит от того, как далеко ты готова зайти.

Она знала, о чем он спрашивал. Бентон не хотел брать на себя никаких обязательств. Ее руки обвились вокруг его шеи.

— Последние пятнадцать лет я только и делала, что ограничивала себя. Никогда не давала себе отвлекаться от намеченной цели. Сегодня мне было очень больно, но ты прав. Надо оставить прошлое в прошлом и делать то, что сейчас лучше для меня. — Ее пальцы скользнули по его мокрым волосам. — Может, ты — это то, что мне нужно?

Он подтянул к себе ее бедра.

— Я знаю только то, что ты нужна мне. — Внизу под водой она почувствовала, до какой степени.

Отдавшись сладкой пульсирующей боли, Селест прикоснулась губами к его губам.

— Давай начнем с поцелуев, а там видно будет.

В его глазах загорелся хищный блеск.

— Идет.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Откинув последние сомнения, Селест встретила его поцелуй. Волна эмоций хлынула на нее потоком. Она задрожала, думая о том, что случится дальше.

Его сильные руки притянули ее еще ближе, и в следующее мгновение они уже целовались под водой. Все звуки были отрезаны, свет рисовал блестящие узоры над их головами. Когда они всплыли за глотком воздуха, верхняя часть купальника оказалась у него в руках.

С дразнящей улыбкой он покрутил в руке изящную вещицу.

— Ума не приложу, как это случилось. Надеюсь, ты не шокирована.

В другой раз была бы шокирована. Она не привыкла так открыто демонстрировать себя. Сделав глубокий вдох, Селест улыбнулась.

— Сейчас я чувствую себя такой беспечной.

Его синие глаза блеснули.

— Это лучше, чем пребывать в ступоре.

Но когда он снова захотел поцеловать ее, она отпрянула от него, бросив беспокойный взгляд через плечо.

— Здесь… точно никого нет?

Его пальцы скользнули по ее груди, обвели заострившийся сосок.

— Беспечной, запомни. — Он нежно сжал ее сосок пальцами.

Растаяв от его прикосновений, она не нашлась, что ответить.

Через мгновение, оставив ее стоять, он снова скрылся под водой. Она нервно рассмеялась, чувствуя, как он потянул вниз нижнюю часть ее купальника. Ее смех прервался, когда его губы оказались у нее между ног.

Через несколько мгновений Бентон показался на поверхности и покрутил на пальце нижнюю часть ее бикини.

— Все еще не хватает смелости?

Да. Нет.

Низ живота свела судорога.

— Я никогда не делала этого раньше.

Его улыбка застыла.

— Ты девственница?

— Я имею в виду, что никогда не спала с тем, кого знаю меньше суток.

Его рука скользнула по ее волосам. Потянув за мокрые пряди, Бентон заставил Селест откинуть голову назад. Наградой за смелость стал новый поцелуй.

— Тогда мне очень повезло, — сказал он, оторвавшись от ее губ. Он взял ее руку и опустил вниз.

Глаза Селест расширились.

— Думаешь, я тоже должна сказать, что мне повезло?

— Прямо сейчас тебе вряд ли удастся что-либо сказать.

Он поцеловал ее снова. Его руки ласкали ее спину и ягодицы. Отбросив смущение, Селест наслаждалась каждым мгновением. Теплое дыхание Бентона коснулось ее уха.

— Ты предохраняешься?

Предохраняется? О черт! Она прикусила губу.

— Извини.

Он мягко поцеловал ее в щеку.

— У меня на яхте есть презервативы.

Она подавила приступ разочарования. Значит, он приехал сюда не один, или же заниматься сексом нa яхте с незнакомками — для него обычное дело.

Бентон тем временем подхватил ее на руки и понес к трапу. Потом опустил глаза и посмотрел на нее.

— Не думаю, что смогу взобраться по ступенькам вместе с тобой.

— Опусти меня. Я пойду сама.

— У меня есть идея получше.

Одним движением Бентон перекинул ее через плечо, как если бы она была тряпичной куклой. Ее голая попка смотрела прямо в небо. Вцепившись в твердые мышцы его бедер, Селест почувствовала, как разгорелись ее щеки.

— Мне так неудобно.

Бентон и ухом не повел.

— Должен признаться, что испытываю просто непреодолимое желание похлопать тебя по хвостику.

Она поймала его руку.

— Не посмеешь!

Ответом ей стал звонкий смех.

Одной рукой придерживая ее за ноги, Бентон поднялся по трапу. Он отпустил ее только тогда, когда включил воду и снял плавки.

О боже!

Но прежде чем она успела налюбоваться им, Бентон увлек ее под душ. Намылив руки, он начал растирать Селест с головы до ног. Это было что-то восхитительное. Она словно умерла и попала на небеса.

— Можно и мне присоединиться к этой игре? — спросила она.

Его руки скользнули по ее бедрам.

— В любое время.

Она выдавила немного геля и погладила его широкие плечи. Потом ее пальцы описали несколько кругов на его груди, пробежались по твердому брюшному прессу, спустились еще ниже…

— Не останавливайся, — выдохнул Бентон.

Его глаза оставались закрытыми, дыхание участилось. Через несколько мгновений с его губ сорвался хриплый стон.

— А теперь тебе лучше остановиться.

Быстро ополоснувшись, они вытерлись и оказались в просторной каюте с огромной постелью.

Бентон задернул шторы на овальном окне. Селест легла на спину, и он продолжил исследование ее тела. Вскоре его губы оказались на ее груди. Кончик языка скользил вокруг соска, белые зубы покусывали чувствительную плоть.

Охваченная жаром снаружи и внутри, она выгнула спину.

— Я умру, если ты сделаешь это снова.

— Ты об этом? — Он приник к другой груди. Она потянула его за волосы.

— Где… презервативы?

Через несколько секунд Бентон снова присоединился к ней. Когда их тела слились в одно, Селест задержала дыхание от восторга.

— Я словно попала на небеса…

Он сделал еще толчок.

— Еще… несколько… секунд.

Селест вдруг подумала, что именно так хотела бы провести остаток жизни. В этих изумительных мужских руках. В этой постели. Обхватив Бентона ногами за талию, она прошептала ему на ухо:

— Я знаю, мы еще не закончили, но ведь мы можем сделать это снова?

Он улыбнулся и легонько поцеловал ее в кончик носа. Их тела двигались в унисон, и скоро волна чувственного наслаждения накрыла обоих с головой…

Они подходили друг другу так, как если бы были половинками одного целого. Селест впервые в жизни позволила себе отдаться романтическим мечтам. Она понимала, что это нелепо. Но ничего не могла с собой поделать.

Позже, когда Бентон снова предложил поплавать, Селест голышом нырнула в прохладную воду океана. Они ели сэндвичи и шоколад на берегу, потом вернулись на яхту и снова любили друг друга — на этот раз медленно и лениво, растягивая удовольствие, удерживая награду как можно дольше… И награда была потрясающей вдвойне.

Сексуальные способности Бентона превзошли все ее ожидания. Он знал, как доставить женщине наивысшее наслаждение. И Селест буквально купалась в его ласках.

Когда солнце огромным раскаленным шаром стало опускаться в море, они наконец покинули каюту. Бентон снова надел легкие брюки; на Селест была рубашка и ничего больше. Она никогда не чувствовала себя так свободно с мужчиной. И это казалось совершенно естественным.