Изменить стиль страницы

— Возьму большую, — ответил Арден. — А маленькую и свое благословение оставь для тех, кому они нужны.

И пот положил Арден большую лепешку в сумку и отправился искать сестру. Быстро шел он вперед. Бежал по лужам так. что брызги летели, взбегал на холмы так, что пыль поднималась, — словом, ног не жалел, пока не добрался до леса Роудир. Тут ему захотелось есть. Он сел на плоский серый камень и вынул свою лепешку, но еще не успел откусить от нее, как вдруг услышал хлопанье крыльев и увидел, как черный ворон вылетел из леса и сел на выступ скалы над его головой.

— Дай мне кусочек, дай кусочек, сын Горлы, хозяина стад! — закаркал ворон.

— Ни кусочка ты от меня не получишь, урод проклятый, — сказал Арден. — Мне и одному не хватит.

И, не глядя на ворона, сам съел весь хлеб до последней крошки. Потом опять тронулся в путь.

Наступила ночь. Арден взобрался на горный гребень и увидел перед собой хижину. В окне ее горел яркий свет, и Арден надумал попроситься переночевать здесь. Дверь ему открыл древний старец и приветливо поздоровался с ним.

— Свет у меня яркий, — сказал старец, — и путники часто заходят ко мне на огонек.

Арден поужинал, отдохнул, а потом старец спросил его:

— Не хочешь ли наняться ко мне о услужение? Мне нужен пастух — трех моих бурых безрогих коров пасти.

— Я пошел свою сестру искать, — ответил Арден, — но могу задержаться и послужить тебе. Только ты мне хорошо заплати.

— Заплачу, — молвил старец. — В обиде не будешь!

И вот на другой день Черный Арден встал и собрался погнать в горы трех бурых безрогих коров старца. Но перед его уходом старец сказал:

— Обещай, что не будешь гнать и не будешь вести коров. Просто шагай за ними следом — пускай они сами себе пастбище ищут. И дай слово, что ты от них не отойдешь, что бы ни случилось.

«Ну, эдак пасти коров не трудно!» — подумал Арден. Он обещал старцу выполнить его наказ и легкими шагами пошел следом за коровами. А те перевалили через две горные гряды и спустились в узкую зеленую долину. И в этой долине Арден увидел диковинное зрелище: откуда ни возьмись появились золотой петух и серебряная курица. Они словно с неба слетели и побежали впереди Ардена. Хвост у петуха так ярко сверкал на солнце, отливая золотом, а грудка у курицы так ярко сияла, отливая серебром, что Арден начисто позабыл про свое обещание и бегом пустился вдогонку за птицами. Он со всех ног мчался по зеленой траве и уже чуть было не схватил петуха за его золотой хвост, как вдруг и петух и курица пропали.

Кляня себя за глупость, Арден вернулся к трем коровам, туда, где они щипали траву в долине. Но тут ему довелось увидеть такое диво, что он даже глаза себе протер. Откуда ни возьмись появились два прута — один золотой, другой серебряный — и принялись подпрыгивать перед Арденом.

«Да, тут столько золота и серебра, что мне на весь век хватит!» — подумал Арден и бросился за прутами. Но он не успел пробежать и десятка шагов, как вдруг и золотой прут и серебряный куда-то пропали.

Арден опять вернулся к трем бурым безрогим коровам и подумал: «Ну, теперь-то уж я не поддамся на обман!» А коровы перестали щипать траву и побрели по долине. Арден плелся за ними следом, пока они не дошли до конца долины, а там он даже ахнул от удивления. Тут росло много плодовых деревьев, и на их ветвях зрели всевозможные плоды — и все те, какие Арден знал, и еще плоды двенадцати видов, про каких он в жизни не слыхивал. И столько их было, спелых и румяных, что под их тяжестью ветви до земли клонились. Арден бросился туда и принялся рвать и есть плоды, пока не наелся досыта. Когда же он опять подошел к коровам, они сразу повернули назад, побрели домой и вскоре добрались до хижины старца.

— Сейчас буду доить своих трех бурых безрогих коровушек, — сказал старец. — Вот теперь узнаю, хорошо ли ты моих коров пас и сдержал ли свое слово.

Старец принялся доить коров, но молоко, что струилось из их вымени, оказалось совсем жидким, нежирным. Так старец узнал, что Арден не сдержал своего слова — отходил от коров.

— Обманщик! — вскричал старец. — Вот тебе плата за пастьбу!

Тут старец медленно поднял руку, и Черный Арден превратился в каменный столб.

Еще через один год и один день в хижине на Горе Бурь встал средний сын пастуха Горлы, Рыжий Рьюэс, и сказал:

— Я уйду из отчего дома и не стану отдыхать ни днем, ни ночью, пока не разыщу своей сестры и своего брата Ардена.

А потом все было так, как было, когда ушел его старший брат, Черный Арден. Горла попрекнул сына за то, что он не попросил позволения уйти из дома, но Рьюэс на это только презрительно махнул рукой. А когда мать спросила его, какую лепешку он хочет взять в дорогу — большую с материнским гневом или маленькую с материнским благословением, Рьюэс, как и Арден, ответил:

— Большую! Оставь маленькую лепешку и свое благословение тем, кому они нужны.

Затем Рьюэс тронулся в путь. И вот со средним сыном пастуха Горлы случилось в точности то же самое, что было с его старшим братом, Черным Арденом.

Рыжий Рьюэс увидел черного ворона в лесу Роудир и не дал ему ни кусочка от своей лепешки. Он зашел к старцу и нанялся пасти его трех бурых безрогих коров. И он тоже не сдержал своего слова — погнался за золотым петухом и серебряной курицей; потом — за золотым прутом и за серебряным; а в саду, что был в конце узкой зеленой долины, досыта наелся плодов. Когда же он вернулся к старцу, тот превратил его в каменный столб. Так оба брата понесли наказание за то, что не сдержали слова, и теперь, каменные, недвижно стояли рядом.

А еще через один год и один день младший сын Горлы, Русый Комхен встал и сказал:

— Вот уже три года и три дня миновали с тех пор, как пропала моя сестрица. Оба брата мои пошли ее разыскивать, но слуху о них тоже нет как нет. Если ты не против, отец, позволь мне пойти на поиски и разделить их участь.

— Позволяю и благословляю тебя, Комхен, — молвил его отец.

Тогда жена Горлы сказала:

— Дать тебе на дорогу большую лепешку без моего благословения или маленькую с добрыми пожеланиями от всего сердца?

— Благослови меня, матушка, — ответил Комхен. — Ведь, унаследуй я хоть весь мир, бедное это будет наследство без твоего благословения.

Тогда родители пожелали ему гладкой тропы на дальнем пути, и он ушел из дома.

Быстро шел Комхен, — так быстро, как ветер летит по равнине. Мхи клонились к земле на пустоши, когда он к ней приближался, роса падала с кустистого лилового вереска, когда он бежал по горному склону, а рыжие куропатки, те, завидев его, улетали прочь.

Наконец Комхен добрался до леса Роудир и сел отдохнуть на плоский серый камень — хотел подкрепиться своей маленькой лепешкой. Но тут слетел с дерева черный ворон.

— Дай мне кусочек, дай кусочек, сын Горлы, хозяина стад! — закаркал ворон.

— Дам, дам тебе кусочек, бедняга, — молвил Комхен. — Ты, видать, еще голодней, чем я. Лепешки нам обоим хватит — ведь ее моя матушка благословила.

И он разломил пополам маленькую лепешку и половину дал ворону, а тот унес ее в клюве.

Настала ночь, и в темноте Комхен увидел яркий свет в чьем-то окне. Старец радушно принял Комхена. А когда тот поужинал и отдохнул, спросил, как спрашивал его братьев:

— Хочешь наняться ко мне в пастухи — моих трех бурых безрогих коровушек пасти?

— Я пошел искать свою любимую сестрицу и своих возлюбленных братьев, — ответил Комхен. — Но если тебе нужен пастух, я, пожалуй, задержусь ненадолго и помогу тебе, старец. Ты ведь уже одряхлел, трудно тебе бродить по горам.

Наутро Комхен собрался на пастбище с тремя коровами, а перед уходом обещал старцу коров не гнать — пускай сами ищут себе корм — и, что бы ни случилось, от них не отходить.

И вот он побрел следом за коровами. А коровы перевалили через две горные гряды и спустились в узкую зеленую долину. Тут с неба слетели золотой петух и серебряная курица и побежали впереди Комхена. Но как они ни сверкали на солнце, отливая серебром и золотом, Комхен не забыл про свое обещание и не отошел от коров.