Изменить стиль страницы

Консьерж взглянул на нее с нескрываемой ненавистью.

— Он не назвал мне точного адреса, но сказал, что будет отсутствовать несколько дней, а потом съедет с квартиры. Мистер Коннолли обмолвился, что отправляется на какой-то остров. Это все, что я знаю!

Марша, отдышавшись, поправила волосы, одернула блузку и, даже не взглянув больше на консьержа, вышла за дверь. Она подозревала, что он тут же поспешит вызвать охрану или полицию, поэтому села в машину и поехала прочь.

Что Фил забыл на острове, который теперь уже принадлежал известному певцу Марко, она не знала, однако чувствовала, что найдет своего любимого именно там. Найдет и непременно все ему объяснит.

Из глаз Марши катились крупные слезы. Еще несколько месяцев назад она и представить не могла, что способна отправиться за мужчиной хоть на край света. Троя она никогда так не любила, как Фила. Бывший муж был для нее всего лишь красивой игрушкой, которой она была очарована. Фил же стал частью ее жизни. Она и думать не хотела, что будет, если он не захочет простить ее.

Добралась до маленького городка на побережье, Марша сразу поехала на причал. Там она вышла из машины, решительно хлопнув дверцей, и тут же заметила знакомую физиономию бородача. Тот тоже узнал женщину и приветственно помахал ей рукой.

— Вы не знаете, мистер Коннолли на острове? — без предисловий начала Марша.

— Да, я сам отвозил его сегодня утром, — кивнул бородач. — Хотите отправиться на остров?

— Да, немедленно!

— Немедленно не получится. Вам придется подождать часа полтора, но потом стемнеет окончательно. Так что, может быть, лучше вам переночевать в местной гостинице, а утром…

— Сейчас! — рявкнула Марша, не дослушав его. — Я заплачу любые деньги!

— Но лодка занята.

— Вы хотите сказать, что у вас единственная лодка в вашем городишке?

— Нет, но…

— Триста фунтов, — сказала Марша. — Этого достаточно, чтобы вы сию минуту отвезли меня на остров?

— За такие деньги я лично угоню для вас моторку, — ухмыльнулся бородач. — Отчаливаем прямо сейчас.

Марша вышла на пустынный берег, расплатилась со своим перевозчиком и взглянула на рощу, сквозь которую необходимо было пройти.

— Я вернусь самое большее через час. Ждите меня, — сказала она бородачу и пошла вперед.

С каждым шагом ноги ее словно наливались свинцом. Правильно ли она поступила, приехав сюда? Сможет ли она доказать Филу, что любит его по-настоящему?

Марша вытерла вновь набежавшие слезы и шагнула вперед, в неизвестность. Через пять минут она уже стояла у знакомого дома с горгульями, в котором светилось лишь одно окно. Однако на сей раз свет был электрическим. Марша подошла к двери, подняла молоток и постучала. Послышались шаркающие шаги дворецкого. Роджерс распахнул дверь и настороженно уставился на женщину.

— Вы кто? — спросил он угрожающим тоном. — Что здесь делаете?

— Я Марша Тернер, — сказала она прерывающимся голосом. — Я приезжала с мистером Коннолли не так давно…

— Ах да, — проворчал Роджерс, но даже не посторонился. — И что вам нужно?

— Видеть мистера Коннолли, — произнесла Марша. — Он здесь, не так ли?

Дворецкий кивнул. Марша почувствовала раздражение, которое всегда придавало ей сил.

— Может быть, посторонитесь? — произнесла она твердо.

— Как вы здесь оказались? — спросила Роджерс. — Мистер Коннолли сказал, что он будет один.

— Пришла по воде, — огрызнулась Марша. — Вы долго будете держать меня на пороге?

Роджерс нехотя отодвинулся. Марша вошла в дом, уверенно пересекла холл и нажала на кнопку выключателя. Помещение залил яркий свет.

— Вы тоже будете помогать подготавливать дом к приезду нового хозяина? — спросил Роджерс.

Марша повернулась к нему и даже растянула губы в улыбке.

— Верно, так и есть. Мистер Коннолли забыл предупредить вас о моем приезде?

Роджерс пожал плечами и побрел в другую комнату.

— Где Фил?! — крикнула ему вслед Марша.

— В библиотеке, — пробормотал дворецкий и скрылся.

Марша тяжело вздохнула, поражаясь негостеприимности Роджерса, и отправилась искать Фила. На этот раз ей не пришлось открывать все двери подряд в поисках библиотеки. Она прошла в самый дальний конец дома и заметила свет, льющийся из одной из комнат. Марша заглянула туда и увидела пустые книжные полки и Фила, сидевшего за столом у окна. Перед Филом лежала папка с бумагами, которые он тщательно изучал.

Фил услышал шорох и поднял голову. Заметив Маршу, он, казалось, удивился, однако тут же поборол свое изумление. Лицо его снова стало непроницаемым.

— Как ты узнала, что я здесь? — спросил он, глядя на Маршу, стоящую в дверях.

— Выпытала твое местонахождение у консьержа, — сказала она.

— Зачем ты приехала?

— Хочу поговорить с тобой.

— Нам не о чем разговаривать.

— Ошибаешься. — Марша медленно подходила к нему. — Нам предстоит долгий разговор, Фил.

— Ты получила все, что хотела. Оставь меня в покое, — устало сказал он.

Она вгляделась в его лицо. За те несколько дней, что они не виделись, Фил постарел на пару лет. Под его глазами залегли черные тени, глубокие морщины прорезали лоб, уголки губ опустились…

— Фил, ты не понимаешь, что говоришь, — произнесла Марша, с жалостью глядя на него. — Я люблю тебя.

Он поднял руки, словно защищаясь от удара.

— Замолчи, Марша. Ты никого, кроме себя, не любишь.

— Выслушай меня, Фил! — взмолилась она. — Только выслушай, а потом я уйду, и если ты не захочешь меня больше видеть, то я тоже не стану искать с тобой встреч.

Он устало закрыл глаза.

— У тебя есть пять минут.

Марша присела на краешек стула и заговорила, глядя в пол:

— Я знаю о том, что Рик рассказал тебе. Это правда. Но лишь частично. Когда я потеряла все после развода с Троем, то приняла решение начать жизнь заново. Устроившись в «Сити компани», я подумала, что нет смысла снова терять несколько лет для того, чтобы опять стать кем-то. Ты не нравился мне, а у меня было много амбиций. Вот я и решила, что смогу с легкостью вытеснить тебя с твоего места. Об этом плане знала лишь Джуд, и она отговаривала меня, как могла. Я начала работать, познакомилась с тобой ближе и вдруг поняла, что не хочу причинять тебе боль. Ты прекрасный руководитель, умный человек и… мужчина, в которого невозможно не влюбиться. Там, где не справилось красноречие Джуд, помогла любовь. Мне трудно было снова научиться доверять мужчине. Однако с тобой мне так спокойно, так хорошо… Я снова люблю и… Я счастлива, Фил. Тот план кажется мне детской выходкой.

— Я тебе не верю. Рик никогда не обманывал меня. И я собственными глазами видел, как ты несколько раз входила в кабинет Эвери. Какие у тебя могут быть дела с ним?

— Фил, Эвери предоставил свой кабинет в мое распоряжение! Только и всего. Я пользовалась его приглашением только тогда, когда Эвери не было в кабинете! Мне трудно сосредоточиться при шуме, который стоит в офисе. Потому я и работала иногда у нашего старика. Спроси у его секретарши, если не веришь! Она подтвердит, что я никогда не просила аудиенции у Эвери. Что же касается Рика, то у тебя тоже рыльце в пушку. Ты не доверял мне и попросил своего помощника втереться в доверие к Джуд, чтобы знать о каждом моем шаге.

— Да, я не доверял тебе и, как выяснилось, правильно делал, — выговорил Фил и открыл наконец глаза, чтобы взглянуть на нее. — Ты решила пойти по стопам своего мужа — получить все быстро и без усилий.

— Кому ты веришь, Рику или мне? Пойми, твой помощник ошибся!

— Я верю Рику. Уходи. Ты предала меня.

— Ах, какие мы кристально честные! — вскипела Марша. — Ты не хочешь слушать меня! Я обычный человек и могу ошибиться. Я не предавала тебя! Если бы Рик не сболтнул тебе лишнее, ты никогда бы не узнал о том, что я когда-то там замышляла! И я признаю свои ошибки в отличие от тебя!

— А какие ошибки допустил я? — разозлился Фил.

— А по-твоему, честно подсылать Рика к ни в чем не повинной Джуд? Он прыгнул к ней в постель, выведал все тайны, а Джуд, как дура, влюбилась в него, веря в искренность его чувств! Ты не подумал о том, что правда разобьет сердце доброй, прекрасной женщине? Тебе плевать на то, что кто-то будет страдать!