Изменить стиль страницы

— Ничего, доем позже. — Без помех, чуть было не добавила Люси, — Ты не говорил, что приедешь сегодня.

— Я решил это в последнюю минуту, — быстро объяснил Хэмфри.

Люси с раздражением подумала, что в последнее время импульсивные поступки других людей слишком часто нарушают ее покой. Она фальшиво улыбнулась.

— Значит, ты рассчитывал, что в «Золотом льве» будут свободные номера?

Хэмфри смутился и, покраснев, признался:

— Я позвонил и забронировал номер. Я знал, что у тебя много работы, поэтому не стал звонить тебе в магазин.

Однако Джошу он позвонил, снова с раздражением подумала Люси, и, по-видимому, заказал столик в ресторане. Следовательно, он нарочно явился ко мне без предупреждения, надеясь — или боясь — застать меня с Дереком.

— Меня могло не оказаться дома, — заметила она.

Хэмфри чуть помедлил с ответом, и Люси поняла, что он импровизирует на ходу.

— Ничего страшного, я оставил бы тебе записку.

— Ладно, тебе повезло, я оказалась дома. Тебя привело какое-то дело?

Хэмфри выпрямился, расправив плечи. Люси уже знала, что он принимает такую позу, когда собирается сообщить нечто, по его мнению, важное.

— Да, и очень серьезное. Я пришел сообщить, что ты можешь больше не беспокоиться по поводу развода, я связался со своим адвокатом, он берет это дело на себя.

От возмущения Люси на несколько секунд лишилась дара речи.

— Что ты сказал? — наконец вымолвила она.

Хэмфри растерянно заморгал.

— Я просто решил тебе помочь.

— Как ты мог это сделать, не посоветовавшись со мной?!

— Мне показалось, что, если я не вмешаюсь, ты будешь тянуть с разводом до бесконечности, — стал оправдываться Хэмфри. — Как бы то ни было, Хиггинс уже дал согласие…

— Так пусть заберет его обратно! Я собираюсь поручить это дело Мэтью Ишервуду.

— Мэтью уже почти пенсионер, — раздраженно возразил Хэмфри, — кроме того, разводы — не его специализация, Хиггинс провернет дело гораздо быстрее и эффективнее.

— Только не в моем случае, — холодно возразила Люси. — Я ни за что не обижу Мэтью, может, ты забыл, что он муж Эмили? — Она покачала головой и еще холоднее добавила: — Честно говоря, Хэмфри, я возмущена твоим вмешательством в мои дела.

На щеках Хэмфри выступили красные пятна.

— Вообще-то я хотел помочь, а не вмешиваться в твои дела.

— Вот как? Скажи, когда именно тебя осенила мысль обратиться к этому Хиггинсу?

— Сегодня, хотя не вижу связи…

— Хэмфри, ты что, дурой меня считаешь?! — взорвалась Люси. — Ты узнал, что у меня Дерек, и поддался очередному порыву. Похоже, импульсивность входит у тебя в привычку.

На виске Хэмфри вздулась жилка. Он воинственно задрал подбородок.

— Раз уж ты сама затронула эту тему, объясни, что здесь делал твой муж? Ни за что не поверю, что через десять лет он просто так решил заглянуть на огонек!

Хэмфри проявил себя с неожиданной, и весьма неприглядной, стороны. Люси смотрела на него с отвращением.

— Я и не рассчитываю, что ты во что-то поверишь.

— Значит, ты мне лгала…

— Я тебе не лгу, — перебила она ледяным тоном, и Хэмфри наконец осознал, что перегнул палку.

— Извини.

Он попятился и нервным жестом запустил пятерню в волосы. Это показало Люси, насколько он расстроен, — Хэмфри всегда пекся о своей прическе. Но Люси была не в настроении прощать.

— Думаю, тебе лучше уйти, — сказала она, — а то опоздаешь на ужин с Джошем.

— Ладно, Люси, я признаю, что повел себя неправильно, поговорим об этом завтра. — Он вдруг подобострастно улыбнулся. — Я воспользуюсь твоим приглашением на ужин.

— Нет уж!

Хэмфри сдался на удивление быстро.

— Хорошо, если не здесь, тогда в ресторане при отеле.

Люси нетерпеливо вздохнула.

— Хэмфри, ты меня не понял, я вообще не смогу завтра с тобой встретиться.

Он снова нахмурился.

— Ты что, хочешь наказать меня за мой промах с адвокатом?

— Не только. Меня возмущает, что ты вообразил, будто я всегда в твоем распоряжении, как только тебе придет в голову приехать.

Глаза Хэмфри налились гневом.

— Это все твой муж, не так ли? Это с ним ты завтра встречаешься!

— Не говори ерунды, — отмахнулась Люси, но тут же пожалела о своих словах.

Хэмфри вдруг схватил ее за плечи и затряс так, что у нее зубы застучали.

— Ты лгала, что все это время с ним не виделась! — в ярости прошипел он. — Думаешь, я идиот, поверю, что он ни с того ни с сего объявился через десять лет? Не удивлюсь, если ты по старой памяти и спала с ним…

— Отпусти ее!

Суровый мужской голос не предвещал ничего хорошего, но Хэмфри, по-видимому, плохо соображал от злости. Оглянувшись и увидев в дверях высокого мужчину, он лишь крепче стиснул плечи Люси.

— А это еще кто такой?! — рявкнул он.

— Думаю, ты понял, кто я. Меня зовут Дерек Коннор, убери руки от моей жены! — Дерек посмотрел на Люси. — Напрасно ты не запираешь двери, в дом может войти любой подонок, и, как вижу, уже вошел.

Покраснев до корней волос, Хэмфри убрал руки с плеч Люси и стиснул кулаки. Ему явно хотелось броситься на Дерека, но тот был выше на целую голову. Бессильная ярость Хэмфри была настолько очевидна, что Люси даже стало жаль его.

— Хэмфри, тебе лучше уйти, — посоветовала она.

Он с заметным трудом взял себя в руки.

— Хорошо, я уйду. Я тебе… я позвоню тебе завтра, когда ты будешь в более подходящем настроении.

— Я тебя провожу, — быстро предложила Люси, но Дерек властно остановил ее.

— Не надо, оставайся здесь, я сам провожу твоего гостя.

Мужчины вышли из комнаты и стали спускаться по лестнице, Люси без сил рухнула на диван. Она пыталась подслушать, о чем они говорят, но на лестнице было подозрительно тихо, а затем хлопнула входная дверь. Через пару минут Дерек вернулся.

— Люси, как ты?

Она потерла плечи и грустно улыбнулась.

— Вероятно, к утру появятся синяки, но в остальном все в порядке. Только настроение испорчено.

— Из-за того, что мерзавец распустил руки?

— Нет, хотя от этого я тоже не в восторге. Куда больше меня рассердило другое: Хэмфри имел наглость поручить своему адвокату заняться моим разводом, не посоветовавшись со мной!

— Каков храбрец! — Дерек сел на диван рядом с Люси и всмотрелся в ее глаза. — Тебе это не понравилось?

— Конечно! Терпеть не могу, когда пытаются решать за меня!

Глаза Дерека странно заблестели.

— Значит, ты не так торопишься развестись, как показалось твоему другу?

— Напротив, я очень этого хочу, но всеми юридическими вопросами для меня занимается Мэтью, муж Эмили, естественно, его же я попрошу заняться и моим разводом. — Люси нахмурилась. — Между прочим, Дерек, что означает твое несколько театральное появление? Зачем ты пришел?

— Я шел мимо… — Перехватив ее недоверчивый взгляд, он усмехнулся и поднял правую руку. — Клянусь, так и было. Я заказал столик в итальянском ресторанчике и в самом прямом смысле шел мимо твоего магазина, когда увидел, что дверь в твою квартиру распахнута. Мне, естественно, сразу пришло в голову, что любитель анонимных звонков нагрянул к тебе лично, и я бросился тебя спасать. И, как оказалось, очень вовремя, — мрачно добавил он. — Твой дружок распоясался.

Люси небрежно отмахнулась.

— Он просто приревновал.

Дерек откинулся на спинку дивана, скрестил руки на груди и самодовольно улыбнулся.

— Ко мне?

— Да, Хэмфри очень не понравилось, что ты вчера ночью был у меня.

Дерек снова улыбнулся, на этот раз в его улыбке появилось нечто дьявольское.

— Сегодня он тоже не очень-то был рад меня видеть.

— Думаю, его можно понять, мне в какой-то момент показалось, что ты собираешься спустить его с лестницы.

Дерек удивленно покачал головой, словно не ожидал от себя такого поведения.

— Я и собирался. Обычно я редко пускаю в ход кулаки, но сейчас был очень близок к этому. — Он усмехнулся. — Хотя меня с детства учили, что нехорошо бить маленьких.