Изменить стиль страницы

— Я на вашем месте плюнула бы на болтовню и потанцевала бы, — сказала Эстер, как будто невзначай вкладывая миниатюрную ручку падчерицы в ладонь Джеймса.

Он повел ее в танце так легко и непринужденно, что Полли показалось, они поднялись над полом и кружат в воздухе на мягком облаке. Джеймс оживленно говорил, а Полли лишь кивала в ответ и блаженствовала, ощущая на спине тепло его ладони. С появлением в доме этого удивительного человека все словно преобразилось — стены, люди, даже звуки. Когда танец закончился, Джеймс шутливо поклонился партнерше, поднес к губам ее руку и, улыбнувшись, пошел прочь, а вскоре исчез из виду. А Полли еще долго стояла на месте, страстно желая, чтобы легкий поцелуй навек остался на застывшей в воздухе руке.

На следующий день с ней творилось нечто невообразимое — казалось, если она не увидит его снова, жить будет незачем. Едва дотянув до вечера, она открылась Эстер, которая выслушала излияния с пониманием и дала слово в ближайшую же субботу пригласить Джеймса на семейный ужин.

Он явился строго к назначенному времени — такой же обаятельный и галантный. Увидев его, Полли вдруг осознала, что все ее прежние увлечения были лишь ребячеством и своего рода подготовкой к главному. Тому, что столь неожиданно произошло теперь.

— Простите, я ненадолго, — сразу предупредил Джеймс. — Ровно в восемь должен предстать перед родителями. — Он негромко рассмеялся и пояснил: — Сегодня у нас небольшой семейный праздник: ровно тридцать лет назад Тиммерманы поселились в Уэльсе. Мама обошлась бы сегодня и без меня, но отец пожелал непременно собраться всей семьей! — Он улыбнулся, и в его улыбке было столько любви и снисхождения к родительским причудам, что усомниться в правдивости его слов было практически невозможно.

И только в душу Полли закрались сомнения. Действительно ли он торопится домой или просто не желает убивать время на нас, на меня? — пронеслось в мыслях. Может, его ждет девушка?

— Передавай родителям горячий привет, — сказала Эстер. — Давненько мы с ними не виделись, надо бы в ближайшем будущем наверстать упущенное!

Чтобы успокоиться, Полли выпила за ужином целый бокал вина и, немного осмелев, вступила в общий разговор. Джеймс внимательно на нее смотрел, но понять что-либо по его взгляду Полли никак не могла. Когда до его ухода оставалось каких-нибудь полчаса, Эстер выглянула в окно и, заметив, что тучи на небе рассеиваются, предложила прогуляться по саду. А выйдя из дома, взяла под руку мужа, увлеченно заговорила с ним про предстоящий ремонт и повела по посыпанной гравием садовой дорожке впереди Полли и Джеймса.

Полли сознавала, что другого удобного случая, чтобы пробудить в Джеймсе интерес, могло и не выдаться. Но заставить себя сыграть роль обольстительницы она так и не сумела. В половине восьмого, дружески пожав Полли, ее отцу и мачехе руки, Джеймс уехал.

В понедельник утром, проводив на работу мужа, Эстер сама заговорила с падчерицей.

— Пофлиртуй с ним, пощеголяй перед ним своими прелестями! — воскликнула она.

— Прелестями? — растерянно переспросила Полли.

Эстер взяла ее за плечи, повернула к зеркалу и со знанием дела пояснила:

— У тебя тонкая талия, высокая грудь, стройные ножки. И густые волосы… — Она задумчиво прижала к губам палец. — Но я на твоем месте сделала бы стрижку. А фигуру следует подчеркнуть.

Полли вопросительно посмотрела на нее.

— Тебе стоит носить нечто более облегающее, — пояснила Эстер. — И короткие юбки. Твоя одежда скрывает все, чем можно гордиться, так что мужчинам и не догадаться, какая ты.

Полли презрительно фыркнула:

— Можно подумать, мужчин интересуют исключительно стройные ножки и высокая грудь.

Эстер потрепала падчерицу по плечу, и в ее глазах отразилось столько материнского тепла, что на мгновение у Полли все замерло внутри.

— Во всяком случае, ножки и грудь для них очень важны. И в этом нет ничего дурного.

Менять прическу Полли категорически отказалась. Впрочем, как и отказалась от облегающего фигуру платья, которое присмотрела для нее Эстер. Но все же приобрела брюки и короткую кофточку.

С Джеймсом за это лето виделась еще несколько раз. Он по-прежнему был с ней мил и словоохотлив, но не более того. На празднике, устроенном в саду по поводу окончания лета, она, так много за это время передумавшая и прочувствовавшая, решилась поговорить с ним более откровенно и, улучив минуту, начала издалека:

— Как быстро пролетели каникулы. — Они стояли среди благоухающих роз, Джеймс смотрел на бархатистые ярко-алые цветы и, казалось, о чем-то мечтал. Полли смущенно кашлянула. — Через несколько дней я возвращаюсь в Лондон, — медленно произнесла она.

Джеймс рассеянно кивнул, и у нее кольнуло в груди. Мысль о том, что ему безразлично ее отсутствие в его жизни, ужасала Полли, но она старательно гнала ее прочь. В конце концов, ничего такого он еще не сказал и, может, даже не хотел с ней расставаться, просто не выражал своих чувств.

— Отец предлагает мне переехать к ним, — осторожно продолжила она, краем глаза напряженно следя за реакцией собеседника. — Я могла бы перевестись в Кардиффский университет. Сначала мне эта идея не понравилась, а теперь… — Она замялась.

Джеймс пожал плечами:

— Я бы на твоем месте остался в Лондоне. Образование там получишь гораздо более приличное. Да и Лондон есть Лондон. Жить там — мечта многих.

Полли не знала, что сказать. Верить в худшее никак не хотелось.

— Дело не только в образовании… — услышала она собственный приглушенный голос. — Даже совсем не в нем…

Джеймс резко повернул голову, пытливо заглянул ей в глаза и, возможно, только сейчас обо всем догадался.

— Полли… — Он неловко похлопал несчастную влюбленную по спине, стремясь не то остудить ее пыл, не то отделаться от нее поскорее. На Полли будто повеяло холодом. — Послушай, ты отличная девочка, — сконфуженно пробормотал Джеймс. — Рассудительная, смышленая, хорошенькая. У тебя еще все впереди… А то, что ты придумала сейчас, — сущие глупости, поверь мне…

Полли показалось, ей залепили пощечину. До того стало обидно и больно. Джеймс хотел было что-то добавить, но приблизившаяся компания смеющихся молодых людей и девушек не позволила ему это сделать.

— Джеймс, в прошлую субботу тебя около полуночи видели в «Джексоне», — бойко заявила самая высокая и привлекательная из девиц. — Питер утверждает, ты в «Джексоне» не бываешь, — она кивком указала на хитро улыбающегося приятеля, — а я говорю, те люди, от которых я это слышала, никогда не врут. — Она кокетливо опустила ресницы. — Мы поспорили.

— На поцелуй, — с таинственным видом сообщил Питер. — Если Мелани проспорит, ей придется поцеловать меня.

— А если ты? — спросил Джеймс.

Компания дружно рассмеялась. «Обо мне он уже и не помнит, — медленно поворачивая к дому, подумала Полли. — Я не интересна ему, ведь я не умею строить глазки, как Мелани». Скрывшись от веселой толпы в своей комнате, она без сил упала на кровать и в отчаянии разрыдалась.

Глава 2

Очнувшись от воспоминаний, Полли остановила машину и принялась обдумывать сложившуюся ситуацию. Помнил ли ее Джеймс? Хранил ли в памяти ее робкое полупризнание или давно выбросил его из головы? Понимал ли, как она страдала, осознав, что ее отвергли?

Как бы то ни было, это теперь неважно, пришло в голову. Сейчас главное избежать с ним встречи, то есть уволиться или же сделать так, чтобы он меня не узнал…

Мысль напряженно заработала. В памяти снова всплыли советы Эстер. У Полли до сих пор была та же прическа — каштановые волосы она стригла до плеч и никогда не красила, а ее гардероб в основном состоял из свитеров и брюк. Она посмотрела в окно и, увидев, что остановилась как раз у салона красоты, мрачно усмехнулась.

— Теперь у меня в любом случае нет другого выхода.

Через несколько минут она села в парикмахерское кресло.

— Какие будут пожелания? — весело спросила мастер.