— Я не была с ней невежлива, — покачала она головой.
— Никто не был невежлив, но и никто не был особенно любезен. Кроме Джордана. — Он наблюдал, как его двоюродный брат оживленно болтает с Джеммой Лэард. — По-видимому, Джордан еще не настолько стар, чтобы не оценить красивую женщину.
— А почему бы и нет? — огрызнулась она.
— Но ты всегда считала, что он старый.
— Просто потому, что была слишком юна.
— А теперь ты, значит, состарилась?
— Древняя старуха, — горько подтвердила она.
— Надо же, — рассуждал вслух Расселл, — сначала флирт с тобой, а потом с Джеммой, как будто это не имеет никакого отношения к возрасту Джордана.
— Что ты имеешь в виду? — настороженно спросила Уиллоу.
— А ты все же заинтересовалась моим двоюродным братом, — усмехнулся он.
— На самом деле нет. — Она почувствовала, что краснеет. — Просто ты делаешь из всего этого такую тайну.
Она заговорила громким, сердитым голосом, и он понял, что ему удалось раздразнить ее.
— Потому что это страшный семейный секрет, хранимый за семью печатями.
— О чем ты? — раздраженно спросила она.
— Я сказал, что это семейный секрет, Уиллоу, — с наслаждением издевался он.
— А я больше не принадлежу к вашей элитной группе! — разозлилась она.
Разъяренная, она отвернулась, злясь на Расселла и на себя за то, что начала этот разговор.
— Эй! — окликнул он, хватая ее за руку. — Я просто дразнил тебя! — Он насмешливо смотрел на нее.
— И тебе это прекрасно удалось, Расселл, — вздохнула она. — А теперь пусти меня.
— Пожалуйста, — твердо сказал он, и его пальцы сжались чуть сильнее.
— Пожалуйста! — выдохнула она.
— Разве ты не хочешь узнать секрет Джордана? — усмехнулся он, когда она готова была уйти.
Он почувствовал, что заинтересовал ее.
— Кажется, только, — медленно проговорил он, — ошибки в планировании семьи — это наше наследственное!
Лицо ее стало мертвецки бледным, и она с трудом держалась на ногах.
— Ты хочешь сказать, что Джордан… — пробормотала она, вдруг поняв, о чем идет речь.
Расселл кивнул. Его взгляд выражал полное удовлетворение.
— Конечно, все было не абсолютно так же, — сладко пропел он. — Клаудиа была старше Джордана, и любви между ними не было. Но и на старуху бывает проруха.
— Что случилось… с Клаудией? И с ребенком? — прошептала Уиллоу, стараясь сохранить спокойствие.
Никто никогда не упоминал о том, что у Джордана была жена… Расселл пожал плечами.
— Я уже сказал, что их отношения были в лучшем случае интрижкой, и вся инициатива исходила не от Джордана, поэтому он и не решался связать себя узами брака с женщиной, которую не любил. Как это говорится: кто не успел, тот опоздал! Или что-то в этом роде, — бросил он. — Пока Джордан колебался и строил планы, как будет заботиться о ребенке, когда тот родится, Клаудиа встретила человека, который был так же богат, но не хотел жениться на ней из-за того, что она ждала ребенка от другого, даже при условии, что после рождения отец заберет его.
— Ты хочешь сказать, что Клаудиа…
— Да… Сделала аборт и вышла замуж за того человека, — кивнул Расселл.
6
— Выпьешь еще? Уиллоу испуганно заморгала и посмотрела на Джордана, потом кротко улыбнулась, покачав головой в знак отказа. Она рассеянно слушала, как Джордан что-то заказывал суетящемуся официанту. Тихие звуки пианино доносились из холла, который находился рядом с баром, где они сидели.
Она была сильно удивлена, когда Джордан приехал в гостиницу после ужина, и чувствовала себя с ним неловко после рассказа Расселла. Она не сомневалась, что Расселл говорил правду, ему никогда не надо было лгать, чтобы ранить ее. Теперь многое ей стало ясно, в том числе и то, почему Джордан всегда относился к ней с таким презрением. Ведь он считал, что она в конце концов получила мужчину, которого хотела поймать в ловушку. Наверняка так он и думал. И она вдруг вспомнила слова, сказанные им по этому поводу три дня назад.
— Почему ты молчишь? — спросил Джордан. — Думаешь о работе, которую придется сделать, когда вернешься?
Его вопрос застиг ее врасплох, и она не могла скрыть удивления, появившегося на лице. Джордан усмехнулся.
— Нет. Тогда о Джемме? — закинул он удочку.
Взгляд его был напряженным.
Она сразу же вспомнила, как Джемма гладила обнаженное бедро Джордана, и гнев вспыхнул в ее глазах.
— Я думала, она, что называется, «женщина для каждого мужчины», — презрительно сказала Уиллоу.
— Пожалуй, чересчур броская, — поддержал разговор Джордан.
— Еще бы! — На лице ее отразилось раскаяние, когда она поняла, насколько вульгарно это прозвучало. — Прости, — вздохнула она, — я выбита из колеи, потому что поездка оказалась более неприятной, чем я ожидала.
И все потому, подумала Уиллоу, что явился Расселл.
Джордан сжал губы. Он был очень красив в черном костюме и белоснежной рубашке.
— До тех пор, пока не приехал Расселл, все шло замечательно, — повторил он ее мысли.
— Ты хочешь сказать, что превзошел себя в искусстве соблазнять женщину? — сказала она грустно.
— Я не соблазнял тебя, Уиллоу, — тихо промолвил Джордан, — мы наслаждались друг другом.
Да, она наслаждалась объятиями этого мужчины, и это удивило ее, потому что она никогда ничего подобного не испытывала с Расселлом. И зная о чувствах Расселла к ней, она не должна позволить ему узнать, как ей хорошо с Джорданом.
— Уиллоу, я хочу, чтобы ты поехала сегодня ко мне домой…
— Нет! — воскликнула она и невольно огляделась, потому что несколько человек в баре повернулись, услышав ее решительный отказ. — Нет, — хрипло повторила она.
Джордан крепко схватил ее за руку.
— Ты мне нужна.
— Зачем, Джордан? — стараясь говорить презрительно, спросила она.
— Чтобы обнимать и ласкать тебя. — Взгляд его неотразимых глаз обволакивал ее. — Нам всем это иногда нужно. Даже мне, — насмешливо сказал он.
— А что, я выгляжу так, словно нуждаюсь в чьих-то ласках? — с издевкой спросила она, но сердце ее бешено колотилось и тонкая рука в его ладони была ледяной, несмотря на теплый вечер.
— Да.
Уиллоу задохнулась от прямоты ответа, желая, чтобы кто-нибудь в этот момент обнял и утешил ее. Но все было так плохо, что она ничего хорошего больше ни от кого не ждала.
— Ты не прав, Джордан. — Она вызывающе откинула голову. — Мне никто не нужен, кроме дочери.
— Дани — ребенок, а тебе нужна не детская любовь, — отрубил он.
Если бы Расселл не рассказал ей о Джордане, она, может быть, и поддалась бы соблазну искать утешения в его объятиях, ведь он уже доказал, что может заставить ее забыть обо всем на свете. Но для Джордана она — вторая коварная Клаудиа, которая сознательно забеременела, чтобы выйти замуж. Она допустила огромную ошибку, оказавшись в постели Расселла, и никогда не повторит ее, уступая настойчивости Джордана.
— Ты забываешь Расселла, — усмехнулась она. — Он всегда готов предоставить мне любые любовные утехи.
— А ты не забываешь о существовании Джеммы Лэард?
— Нет, — отрицательно покачала она головой. — Мисс Лэард не делает секрета, что их роман длится много лет. Но я могу тебя уверить, что в прошлом Расселл никогда не отказывался разделить со мной постель.
— Вы с Расселлом не подходите друг другу, — коротко сказал он. — Ты переменилась с тех пор, как он приехал, а я никогда не видел его таким взвинченным. — Он крепко сжал губы.
— Джордан, — вздохнула она. — Расселл и, следовательно, наши с ним отношения тебя не касаются.
— Я хочу быть тебе другом…
— И очень близким!
— Может быть, нам лучше отложить этот разговор до твоего возвращения в Лондон?
Карие глаза смотрели осуждающе.
— Нет, — отрезала она, вставая. Расселл очень ясно дал ей понять, что собирается вернуться в ее жизнь, и ее год «свободы» закончен. — Послушай, я прошу прощения, но должна пойти помочь Барбаре упаковать вещи. Мы уезжаем рано утром.