Изменить стиль страницы

— Может быть, — равнодушно ответил Мэтт. — Они заключили своего рода соглашение — никогда не говорить обо мне друг с другом, но я уверен, что он тоже осведомлен о ее планах.

— А я еще думала, что у меня странная семья...

Кэт остановилась, внезапно осознав, что теперь у нее нет ни странной, ни вообще никакой семьи. Грусть в ее глазах заинтриговала его.

— Может, тебе тоже есть что рассказать?

— Может быть, — холодно ответила Кэт, зная, что никогда не сможет раскрыть семейные секреты этому мужчине. Девушка спустилась по ступенькам, ведущим в бассейн, и оказалась в воде по щиколотку. Подняв голову, она обнаружила, что ее глаза оказались на одном уровне со шрамами на левой ноге Мэтта.

Кэт, по природе очень чувствительной, пришлось много лет учиться спокойно реагировать на страдания других людей. Если бы она не могла переносить боль других, она не смогла бы хорошо справляться со своей работой. Но одного взгляда на шрамы Мэтта хватило, чтобы все мысли о профессиональном безразличии вылетели у нее из головы. Она физически ощущала перенесенную им боль.

— Желаешь рассмотреть все мои шрамы?

Только развратница могла воспринять эти слова как сексуальное предложение. Кэт отвела глаза, заливаясь краской.

Мэтт коснулся шрама над коленом.

— Здесь они вставляли болты, — указал он, — но началось заражение, и пришлось снова делать операцию.

Но Кэт не слышала его слов, она не могла оторвать глаз от его золотистой кожи, перед глазами у нее мелькали эротические видения. Она представила, как эти пальцы касаются ее тела, и ей стало жарко.

— Я видела шрамы и пострашнее, — хрипло выдавила она. — Позвольте помочь вам спуститься в бассейн.

Господи, как жаль, что вода теплая! Ей бы не помешал сейчас ледяной душ.

— Скажи, что чувствует женщина, глядя на них?

— Женщина?

— Ты знаешь, о чем я. Что ты почувствовала? — спросил Мэтт беззаботно. — Жалость, отвращение, страх? Не утешай меня. Я хочу знать правду.

Кэт покачала головой, не веря своим ушам.

— Знаете, тщеславие мужчин никогда не перестает меня удивлять, — сердито пробормотала она. — Неужели вы считаете, что женщин интересует только ваше тело?

— Ты первая это сказала, — игнорируя протянутую ему руку, он осторожно спустился по ступенькам.

Кэт поняла, что он не хочет ее помощи.

Она пожалела, что невнимательно слушала Друзиллу, когда та рассказывала о какой-то подруге Мэтта — или речь шла о невесте? — которая бросила его, потому что решила, будто он изуродован. Дура, подумала с отвращением Кэт. Если любишь человека, разве шрамы имеют какое-то значение?

— Только из-за того, что одна женщина предала вас... — (Мэтт остановился.) — Друзилла рассказала мне о вашей девушке, — продолжила Кэт пылко. Ее грудь бурно вздымалась. — Но мне кажется, это была не слишком... умная девушка, — закончила она.

— Может быть, но очень симпатичная, — сказал Мэтт с ностальгическим блеском в глазах. Он и не предполагал, что их с Анджелой ждет совместное будущее. У них были не те отношения.

У Кэт сжалось сердце при мысли, что Мэтт может не считать симпатичной ее, Кэт. Не то чтобы ей было какое-то дело до того, какой он ее считает, но... Похоже, он нарочно завел разговор о шрамах, чтобы услышать от нее, что они нисколько его не портят, потому что ценит в людях только внешность. Часть ее требовала не поддаваться на провокацию, часть жаждала сказать ему, что он великолепен.

Глядя на его необыкновенной красоты лицо, Кэт не знала, что ей сказать. Мэтт был одним из самых уверенных в себе мужчин, с которыми ей приходилось сталкиваться. Но внешность бывает обманчивой, напомнила себе девушка. Может быть, он прячет свои чувства под маской легкомысленного донжуана? И только она уже собиралась сказать, что даже со шрамами он великолепен, Мэтт все испортил.

— Если бы я хотел кого-нибудь умного, — сказал он, — я завел бы собаку.

— Ум и верность — не самые первые слова в вашем списке женских добродетелей? — спросила Кэт.

— Полагаю, они идут первыми в твоем списке, — Мэтт довольно вздохнул, оказавшись в воде по пояс.

— Ну, я еще не потеряла надежду найти кого-нибудь, кто будет любить меня не только за мое тело. — Кэт тут же пожалела, что упомянула свое тело, потому что именно к нему обратился взгляд Мэтта. Она решила исправить ситуацию как можно скорее. — Давайте попробуем вот это.

Она проделала несколько упражнений и попросила Мэтта повторить. Девушка с удовлетворением отметила, что они не доставили ему особого труда.

— И ты сможешь полюбить такого образцового мужчину, — беззаботно спросил Мэтт, нарушив ритм ее движений, — не только за его тело?

Влюбиться в ее тело было бы совсем нетрудно для большинства мужчин, подумал Мэтт.

Кэт не могла попросить его не касаться темы любви, не рискуя вызвать еще большее любопытство. Что она может ответить? Я безумно, безумно, безумно влюблена в тебя, поэтому, пожалуйста, не будем говорить о любви?

— Разве я упала в обморок от страха, увидев ваши шрамы?

— Это другое. Я тебе не нравлюсь. Или ты забыла?

— Не забыла! — воскликнула Кэт пылко. Ее грудь вздымалась так бурно, словно она только что проплыла стометровку. — И вряд ли понравитесь, если и дальше будете говорить такие глупости. Сделаем перерыв?

— Уже? — Кончики его волос намокли. Он встряхнул ими, и брызги разлетелись во все стороны. — Мне кажется, твоя физическая форма не совсем соответствует твоему профессиональному уровню, — произнес Мэтт с иронией.

Этот откровенный намек на ее прерывистое дыхание и бурно вздымающуюся грудь привел Кэт в ярость.

— Я не хочу, чтобы вы переусердствовали.

— Неужели? — Похоже, он собирался всерьез поиздеваться над ней. Мэтт прислонился к выложенной мозаикой стенке бассейна. — Откуда ты знаешь, что не влюбишься в смазливое личико, Кэтлин? Не зарекайся, — предупредил он, не давая ей вставить ни слова, хотя сердитый ответ готов был сорваться у нее с языка. — Может, ты и ищешь парня с внутренней силой и глубокой духовной жизнью, но сперва заметишь его подтянутую задницу.

В его голубых глазах искрилось веселье. Кэт покраснела.

— Я не разглядываю мужские задницы. — Кэт попыталась сжать свои от природы пухлые губы в тонкую линию.

— Но ведь это взгляд профессионала, разве не так? — добавил он шутливо. Он намекает на то, что она не могла отвести от него взгляда, когда увидела в плавках. Кэт хотелось провалиться сквозь землю. Она стиснула зубы. — Хорошо, допустим, ты не из тех девушек, что обращают внимание на мужские задницы. Но что, если ты встретишь парня, который будет выглядеть как воплощение твоих девичьих грез?

— Вроде вас, что ли?

Если какой-нибудь мужчина и воплощал собой ее девичьи грезы и женские фантазии, то только он.

— Это что же, мисс Рэй, вы наконец признали, что я красив? Даже не знаю, что сказать... — Мэтт изобразил такое смущение, что Кэт рассмеялась бы, если бы не была так напряжена. — Лучше поздно, чем никогда. Если честно, я весьма польщен.

— Я не это имела в виду.

— А я — именно это. Когда дело доходит до реальной жизни, твои принципы могут пошатнуться.

— Если это произойдет, вы первым об этом узнаете, — отрезала Кэт. — Готовы заниматься дальше?

— Нет, я хочу поплавать.

— Мне кажется, вам еще рано плавать.

Он притворился, что внимательно слушает, но только улыбнулся и пустился вплавь.

Кэт не оставалось ничего другого, как поплыть за ним, хотя она не была сильна в плавании. Он успел проплыть уже половину бассейна неспешным ритмичным кролем, когда она нагнала его. Он лежал на спине и, прищурив глаза, рассматривал девушек в тогах, изображенных на потолке.

— Чертовски приятно.

Кэт попыталась встать на ноги. Это было глупым поступком.

— Тебе не помешает несколько тренировок, сказал он, окидывая критическим взором ее разгоряченное лицо.

Это было уже слишком для Кэт, которая смертельно испугалась, что ему станет плохо в бассейне и она не сможет ему помочь.