Изменить стиль страницы

Тед посадил его как перышко. Двое медиков откинули трап и спустились с черными носилками. Пэриш показал им на дверь.

Тед тоже опустился на землю и подошел к Мику. Довольно высокий, худощавый, слегка прихрамывающий, с лицом человека, часто видящего кошмары. Какие у него глубокие морщины, подумал Алан, глядя на Теда.

— По дороге сюда я заметил еще две машины, — сообщил Тед Пэришу. — Они будут здесь минут через пять.

Тот кивнул.

— Хорошо.

— Как Элис?

Мик покачал головой.

— Ошеломлена. Она поедет с вами.

— Разумеется, места хватит. — Тед, кивнув Алану, прохромал обратно к вертолету, готовясь взлететь, как только погрузят пациента.

Пэриш взглянул на Алана.

— Я попрошу вас остаться, нужно все проверить.

Алан неохотно кивнул. Он видел, как осторожно вынесли и погрузили в вертолет Джо. Элис даже не взглянула на Алана.

Только когда вертолет взлетел, он сообразил, как много теперь значит для него старый шошон.

— А теперь расскажите мне, что вы с Элис обнаружили с самого начала, — негромко произнес Пэриш в установившейся тишине.

За последние несколько часов Элис испытала целую гамму чувств и достигла наконец состояния относительного спокойствия, связанного прежде всего с усталостью. Сейчас она хотела только знать, не следует ли поместить деда в специализированную клинику. Джо еще не пришел в себя, и доктор Берт консультировался с нейрохирургом из Ларами по поводу серьезности травмы Джо.

— Элис?

Она посмотрела сквозь слезы и увидела в дверях растерянного Алана. Ком в горле не позволил ей говорить, и она только мимикой дала понять, что видит его.

Ему этого было достаточно. Он присел рядом с ней и обнял за плечи.

— О, детка, — мягко произнес он и, прижав к груди, начал покачивать ее, прислушиваясь к тому, как она с трудом сдерживает рыдания.

Элис судорожно вздохнула несколько раз, подавив наконец желание зарыдать. К ней вернулось усталое спокойствие.

— Что говорят медики? — спросил Алан.

— Точно они ничего не могут сказать. Состояние стабильное, Джо еще не пришел в себя. Доктор Берт консультируется по телефону с нейрохирургом. Может, придется перевести его в более солидную больницу.

Элис съежилась в углу диванчика, засунув руки под куртку. Она выглядела такой потерянной, совсем не похожей на помощника шерифа, спасшего его от банды дебоширов.

— Хочешь кофе? Я принесу, ты только подожди.

Автомат находился чуть дальше по коридору. Он наполнил один бумажный стаканчик и поискал монетку для второго, но не нашел.

— Берите, — сказал глубокий рокочущий голос, опуская монетки в щель. — Вы, должно быть, Железное Сердце.

Алан выпрямился и повернулся к румяному крепкому мужику лет сорока пяти, одетому в джинсы, нейлоновую куртку и потрепанную ковбойскую соломенную шляпу.

— Так меня зовут, — ответил Алан, вспоминая, где он уже видел этого человека.

— Я Натан Тэт, — сказал мужчина. — Шериф Тэт.

— Рад познакомиться с вами, — ответил Алан.

— Я слышал кое-что о вас, — неопределенно сказал шериф. — Вы пробудете здесь еще некоторое время?

— Некоторое. По крайней мере, пока не поправится Джо. Элис понадобится помощь.

Натан оглядел его с головы до ног.

— Элис давно нуждается в помощи, с тех пор как умерла ее мать. Чего ей не нужно, так это дополнительных проблем.

— Не собираюсь доставлять их ей.

— Она ведь здесь? — поинтересовался Тэт.

— В приемном покое.

— Ну бери кофе, сынок, и пошли.

Алан покорно последовал за ним в приемный покой.

— Натан, — увидев его, Элис встала и явно заколебалась, не зная, пришел ли он как босс или как друг.

— Сочувствую, Элис, я только, что услышал об этом. — Он обнял ее за плечи. — Как он?

— Еще неизвестно. Состояние стабильное, но он… не приходит в себя. — Ее голос немного дрожал.

Алан передал ей стаканчик кофе, она взяла его со слабой улыбкой и вновь обратилась к шерифу.

— Что вы нашли?

— Боюсь, что немного. По мнению Пэриша, ничего не было украдено, но определенно что-то искали. Они обыскали все комнаты в вашем доме, в ковбойском домике и в конюшне. Самое подозрительное — это то, что они оставили нетронутыми все ценные вещи.

— У меня нет ценных вещей.

— Они есть у Алана, — заверил Натан.

Элис снова опустилась на диванчик, и Тэт уселся на стул напротив.

— По словам Мика, они не взяли ценную индейскую пряжку и еще несколько подобных вещей.

— Многие люди понятия не имеют о драгоценностях индейцев, — заметил Алан.

Тэт кивнул.

— Знаю. И все равно забавно. Мик говорил что-то о мотоциклисте, которого ты видел раньше, — обратился он к Алану.

— Я видел не его, а лишь отсвет солнца на металле или стекле, а когда направился туда, чтобы посмотреть, он уехал. По звуку это был мотоцикл.

— Может, и нет никакой связи, — сказал Тэт и поглядел на Элис. — В любом случае тебе нужно осмотреть дом с одним из коллег и сказать мне, не пропало ли чего. Ты одна можешь определить это, Элис.

— О’кей. Если только ничего не случится с моим дедом, — тяжело вздохнув, кивнула она.

— И я хочу, — шериф повернулся к Алану, — чтобы вы показали нам точно, где видели того мотоциклиста. Должна быть причина, по которой Джо попал в больницу, и мы это выясним.

— С удовольствием покажу. Больше того, там должны остаться следы, потому что мы с Джо не поднимались туда.

— Отлично, — согласился Натан.

— Элис, состояние вашего деда не изменилось, и это уже хороший признак, — сказал доктор Берт, подходя к ней. — Если бы ранение имело серьезные последствия, наблюдалось бы явное ухудшение. Но этого не произошло, поэтому мы с доктором Николасом решили оставить его здесь в отделении интенсивной терапии. Пока что вы могли бы отдохнуть. Я позвоню, если что-нибудь изменится.

— Я могу снять тебе номер в мотеле, — предложил Алан, — я даже привез кое-какие твои вещи.

Глаза Элис наполнились слезами. Он прижал ее к себе и положил ее голову на свое плечо.

— Поспи, детка, все будет о’кей, — сказал он.

Почему он так себя ведет? Он появился в ее жизни всего несколько дней назад, но уже прочно вошел в нее. Джо он явно понравился, это очевидно.

Вздохнув, она теснее прижалась к нему. Он был таким теплым, сильным, таким большим и уютным, что она почувствовала себя в безопасности. Ей было приятно ощущать его руку на своем плече. Его сердце билось ровно, и это успокаивало.

Вскоре она погрузилась в сон.

— Элис, Элис, Джо пришел в себя!

Она так и не поняла, кто ее разбудил — Алан или доктор Берт. Впрочем, это не имело значения. Главное, что через пятнадцать секунд она уже стояла рядом с кроватью Джо в отделении интенсивной терапии и он улыбался ей.

— Я прекрасно себя чувствую, девочка, — ответил он на ее вопрос. — Небольшая головная боль и все. Поезжай домой и отдохни. Алан с тобой?

— Да, он был здесь почти всю ночь. Я так беспокоилась…

— Ш-ш-ш, — кончиком пальца он смахнул с ее глаз навернувшиеся слезы.

— Ты помнишь, что случилось, дед?

— Нет, доктор Берт уже спрашивал меня об этом.

— А ты сам не помнишь?

Джо покачал головой.

— Последнее, что я помню, это как вышел полюбоваться закатом.

— Он ничего не помнит, — сказала Элис Тэту, когда они сидели в его конторе. — Доктор Берт считает это нормальным. Он может так ничего и не вспомнить.

— Пожалуй, это к лучшему для Джо, — проворчал Натан. — Конечно, это затруднит расследование. Пока что нам не от чего оттолкнуться, дорогуша.

— Возможно, что-нибудь обнаружу, когда вернусь домой.

— На это я и надеюсь. Пэриш подъедет к тебе чуть позже. Он особо хочет осмотреть то место, где видели мотоциклиста.

— Но у него сегодня свободный день, он и так отработал две смены, — возразила Элис.

— Да, но он считает это своим долгом, а когда есть дело, то не обращает внимания на переработку.