— Готов? — участливо спросил Торсон, заметив немного потерянный вид парня.

— Да! Дартис возьми всю эту гадскую ситуацию! — воскликнул молодой телохранитель.

— Окланд, дай ему нож, — попросил начальник охраны.

Ройс заметил, как Джер, желая видеть все собственными глазами, мягко потеснил кого-то из гвардейцев. Так как маг в данный момент не был вооружен и не выглядел опасным, ему это позволили.

Телохранитель принял протянутый ему небольшой ножичек с деревянной рукояткой и легонько ткнул кончиком себе в ладонь. Ранка получилась неглубокой, но ее вполне хватило, чтобы пошла кровь. Не мудрствуя лукаво, Ройс плотно прижал руку к плоской вершине алтаря Ароя и довольно громко, но не напрягая голос специально, произнес:

— Прошу справедливого решения. Я клянусь кровью, текущей в моих жилах, что не причастен к исчезновению алани Виолы Сьерро и что никогда ни прямо, ни косвенно не злоумышлял против нее. Да будут мои слова услышаны тобой, Арой Справедливый!

Едва Ройс закончил говорить, как сияние охватило алтарный камень и руку парня. Достаточно яркое даже при свете разгорающегося солнца, но не слепящее глаз. Телохранитель почувствовал легкое покалывание в ладони, буквально на миг он чуть острее ощутил последствия от мнимых ран во всем теле, а потом боль схлынула, оставив после себя лишь легкость. Парень как будто заново родился. Сияние резко пропало, свидетельствуя о том, что Арой Справедливый потерял интерес к происходящему возле его камня.

— Жив? — хлопнул Ройса по плечу Окланд. — Ты извини мою подозрительность, работа у меня такая.

— Угу, — промычал молодой телохранитель, убирая руку с алтаря. Он с удивлением увидел, что на ладони не осталось и следа от ранки.

Этот факт не ускользнул и от глаз Торсона, Окланда, Джера и еще нескольких гвардейцев. Маг, в первый раз наблюдавший проявление божественной силы, вообще подобрался ближе и склонился к ладони Ройса, чуть не врезавшись лбом ему в висок.

Молодой телохранитель совершенно перестал обижаться на Окланда и с некоторым удивлением понял, что отчасти даже благодарен ему за излишнюю подозрительность! Теперь Ройсу не придется пару часов терпеть затихающую, но все равно сильную боль.

— Держи свое оружие, — протянул ему мечи давний выпускник АТеРа. — Еще раз прошу прощения.

— Не за что, — искренне сказал парень.

Он был в небольшом замешательстве относительно истолкования случившегося. С одной стороны, на очень краткий миг его парализовала почти нестерпимая боль, а с другой стороны, она слишком быстро и бесследно исчезла. Ройс не знал за собой вины, да и избавление от физических страданий и ранки на руке ясно показывало, что он заслужил милость и симпатию Ароя Справедливого.

— С моего телохранителя сняты все подозрения? Мы можем идти? — поинтересовался Джер у Торсона. — Я планировал этим же утром отправиться в дальнейший путь.

— Да-да, конечно, — подтвердил начальник охраны, — вы можете быть свободны. Хотя… Джер, а ты ничего не слышал этой ночью?

— Увы, — развел руками маг. — Я даже из домика ни разу по нужде не вышел. У ваших людей и то было больше шансов что-то заметить. Я склоняюсь к мысли, что Виола могла сама сбежать с молодым, симпатичным аристократом, предпочтя ему пожилого мэра.

Торсон задумался, а Ройс поспешил еще добавить масла в огонь.

— Может, у нее помимо меня еще с кем-то встреча была назначена, только на более позднее время, — сказал он.

— Не исключено, — вздохнул начальник охраны. — Эй, парни, из особняка ночью примерно в полночь никто не выходил?

— Да просто уйма аристократов передвигалась туда-сюда, — отозвался кто-то из гвардейцев. — Одни выходили, другие входили. Часть возвращалась, часть исчезала с концами. Всех и не упомнить!

Ответ сильно не понравился начальнику, так как не давал никакой зацепки.

— Из сада на улицу точно не выходила девушка с прикрытым лицом или, может, кто-то пытался вынести объемный тюк или сундук? — не успокоился Торсон.

— Точно нет, — отозвался другой гвардеец. — Мы же не идиоты, чтобы допустить подобное!

— Тогда куда, куда могла подеваться Виола? — потребовал ответа Окланд.

— Могла и через забор сигануть, — вздохнул Торсон, — причем сама и без чьей-либо помощи. А то ты не знаешь ее характер! Алани Сьерро поздно признал дочку, так что временами рамки поведения высокородных становятся ей просто невыносимы. Помнишь, она уже не раз сбегала из дома, чтобы без надзора прогуляться по столице? Но там ей был знаком каждый камешек, а тут… Не верится мне в подобное безрассудство!

— Ройс, пожалуйста, — попросил Окланд, — вспомни, Виола вскользь, намеком ничего тебе не предлагала? Ну, там, ночной город посмотреть, по улицам побродить…

Телохранитель собрался было ответить отрицательно, но задумался. Обещание молчать он девушке так и не дал. Вдруг с ней и правда случилось что-то плохое? Вдруг она не под венец с другим кандидатом сбежала, а попала в городе в беду, опрометчиво гуляя одна?

Несмотря на то что на лице Ройса не дрогнул ни один мускул, Окланд все равно уловил его колебания.

— Говори, — еще раз попросил заместитель начальника охраны.

— Мы можем отойти в сторону? — попросил молодой телохранитель.

— Конечно, — сказал Окланд, подхватил Ройса под локоть и быстро потащил к глухой стене в десятке шагов от остальных гвардейцев.

Следом увязался и Торсон, который не желал упускать инициативу из своих рук и перекладывать полноту власти по расследованию пропажи на заместителя. Он виноват, отвечать в первую очередь тоже ему.

Ройс остановился лицом к стене, чтобы опытные гвардейцы и иные посторонние лица, заинтересованные в деле, не смогли ничего прочитать по губам, и высвободил свой локоть. А потом немного нерешительно и почти шепотом начал свою исповедь:

— На самом деле Виола действительно кое-что предлагала… Вы, конечно, можете считать все это выдумкой, но мне нет смысла лгать.

— Ну? — поторопил его Окланд.

— Она предлагала взять ее замуж, — решившись, выпалил молодой человек.

— Что?! — почти хором воскликнули мужчины, в изумлении уставившись на парня.

— Я понимаю, что это звучит невероятно, — терпеливо, как привык объяснять вспыльчивому дяде, начал Ройс, — но Виоле очень надоели попытки отца подороже ее продать. Похоже, она совсем отчаялась.

— И ты согласился?! — схватил его за грудки Окланд.

Швы рубашки затрещали, но выдержали столь вопиющее обращение, однако вторая от верха пуговица расстегнулась. Хорошо, что совсем не оторвалась.

— В мои планы на ближайшие десять лет подобное мероприятие не входит, — не вырываясь, чтобы лишний раз не нервировать вояку, сказал Ройс. — Я попытался мягко отказаться, но девушка все равно приняла такой ответ близко к сердцу и расстроилась.

— Что ж ты раньше молчал?! — воскликнул Торсон.

— Извините, это не та вещь, о которой можно болтать направо и налево, — с достоинством ответил телохранитель, хотя подобное и было тяжело проделать в его положении.

— Ты прав, — вздохнул Торсон.

— Я даже не предполагал, что Виола может не дойти до особняка. Везде стояла охрана, да и она не малый ребенок, чтобы заблудиться в нескольких десятках шагов от дома. Я подумал, что девушке будет лучше остаться наедине с собой и выплакаться, — сказал молодой телохранитель. — Я был не в том положении, чтобы навязываться и предлагать проводить ее к отцу.

— Ладно, парень, мы ни в чем тебя не обвиняем. — С этими словами Окланд медленно разжал пальцы и выпустил рубаху Ройса из рук.

— Будем просить мэра объявить в городе всеобщий поиск, — решил Торсон. — А ты, Ройс, действительно лучше молчи, не порть репутацию алани Виолы. Ее отцу мы сами сообщим, что сочтем нужным для дела.

— Хорошо, — кивнул телохранитель мага.

— За мной к особняку, — приказал Торсон гвардейцам и спешно двинулся по площади к одной из улиц.

За воином пристроились не только подчиненные, но и Джер с Ройсом. Им надо было забрать свои вещи и коней из владений мэра и убраться подальше, пока их не потащили к алтарю по второму кругу. Вскоре станет совсем нежелательно находиться возле особняка, особенно если алани Сьерро пригласит сыскарей. Джер не хотел быть втянутым в чужие проблемы, ему следовало торопиться, и поэтому он твердо решил заехать на рынок, купить провизию и сразу отправиться в путь.