Изменить стиль страницы

Приглушенный голос где-то внутри ее сознания твердил, что она не должна терять головы, но ей не хотелось к нему прислушиваться.

— Где ты будешь сегодня спать? — протяжно и тихо спросила она, касаясь его плеча подушечками пальцев.

Из груди Рудольфа вырвался негромкий стон.

— Спать я буду… На диване в гостиной, — ответил он прерывисто.

На лице Каролины отразилась мольба.

— Это совсем не обязательно, — с чувством прошептала она. — Ты можешь спать и здесь… Ведь на этой кровати мы поместимся и вдвоем…

Рудольф провел ладонью по ее щеке.

— Ты уверена?

Она кивнула, выпячивая свои пухлые губки для поцелуя.

Рудольф почувствовал, как желание захлестывает его всепоглощающей, горячей волной. Теперь его ничто не смогло бы остановить — ни слова Каролины, ни голос собственного разума.

Он принялся покрывать нежными поцелуями ее лицо и шею, одновременно расстегивая пуговицы ее халата и распахивая полы.

Женщина извивалась и стонала, изгибала спину, подобно гибкому дикому животному.

— Я захотел тебя в ту самую минуту, Кэрри, как только увидел в кафе в Гран Канарии, — тяжело дыша, произнес Рудольф. — Поверь хотя бы в это, раз отказываешься верить во все остальное.

Каролина посмотрела на него подернутыми туманной пеленой глазами.

— Я тебе верю, — ответила она.

— О Боже! Кэрри! Ты сводишь меня с ума. — Он обхватил губами ее напряженный сосок, поиграл с ним языком, потом проделал то же самое со вторым соском. — У нас целая жизнь впереди…

Каролине так нестерпимо захотелось поверить в его слова, что у нее защемило в груди. Но когда он навалился на нее всей тяжестью своего тела, она почувствовала такое мощное наслаждение, что забыла абсолютно обо всем. Рудольф требовательно раздвинул коленями ее бедра, а через мгновение они были уже единым целым.

Через некоторое время в спальне воцарилась тишина. На протяжении получаса никто не осмеливался нарушить ее. Они лежали в блаженном полузабытьи, широко раскинув руки, ощущая дыхание друг друга.

— Может, не стоило этим заниматься. Ты так сегодня устала, — неожиданно прошептал Рудольф.

Каролина рассмеялась приглушенным, хрипловатым смехом.

— Верно, устала я изрядно. Но, поспав, немного пришла в чувства. А почему ты задал мне этот вопрос именно сейчас?

— Так, для очистки совести, — ответил он.

Каролина хихикнула.

— Твоей совести ничто уже не поможет, — промурлыкала она ласково, водя носом по его виску. — Ты — человек пропащий. Обманщик, хитрец и злостный обольститель!

— Думаешь, я настолько безнадежен? — обиделся Рудольф, комично изгибая бровь.

Каролина рассмеялась. Она до сих пор не доверяла своему прекрасному похитителю. Но была готова сдаваться перед неукротимой силой его чар вновь и вновь.

Надев брюки и пуловер перед большим зеркалом в спальне, Каролина собрала волосы на затылке и заколола их шпильками. Настроение у нее было отличное. Пять дней на окраине Ваттенса в компании с умопомрачительным любовником пролетели как в сказке.

Она умышленно не задавалась больше вопросами и не терзала душу сомнениями и догадками. Они ездили на прогулки, предавались любовным усладам и смаковали каждый день, каждый час.

Рудольф познакомил ее с двумя своими приятелям и их женами. Пару раз они вместе ужинали. Их общество очень понравилось Каролине. Разговаривали много и интересно, смеялись и шутили…

Необутая, Каролина сбежала вниз по лестнице и неслышно вошла в гостиную.

Рудольф смотрел в окно и разговаривал по телефону. Она остановилась на мгновение на пороге, чтобы в очередной раз полюбоваться на него сзади.

— Нет, Уоллес, на мой взгляд, тебе не стоит приезжать в Австрию. Я вполне серьезно. Созвонимся позже, — сказал он и положил трубку.

— Ага, это был таинственный Уоллес Форстер! — воскликнула Каролина, подходя к окну.

Рудольф повернулся так резко, что Каролина вздрогнула.

— Ты давно стоишь у меня за спиной? Что из моих слов ты успела услышать? — потребовал он, грозно хмуря брови.

Каролина уставилась на него в полном изумлении.

— Не так много, — ответила она, пожимая плечами. — Всего лишь то, что твоему Уоллесу не следует приезжать в Австрию. Или что-то вроде этого.

Рудольф с облегчением вздохнул.

— Это хорошо, — пробормотал он, явно избегая встречи с ней взглядом.

Каролина покачала головой.

— А в чем дело? Ты не хочешь, чтобы я знакомилась с твоим другом? По словам Отто, он симпатичный и чрезвычайно богатый.

Рудольф вскинул голову, и она расхохоталась.

— Ты ревнуешь, Руди?

— Перестань говорить глупости!

Из разговора с Уоллесом он только что узнал, что опасность миновала: двух бандитов, разыскивавших Каролину, арестовали вчера вечером в аэропорту. Те намыливались лететь в Австрию. Аллесандро Бастиани благополучно передал золото страховой компании. Полицейские вместе с людьми Рудольфа не спускали глаз со всех, кто был задействован в махинации. Теперь оставалось лишь дождаться Олдриджа.

Рудольфу следовало радоваться: Каролина больше не нуждалась в его круглосуточной охране. Но, как ни странно, он не испытывал ничего похожего на радость.

— Я ведь просто хотела пошутить, — нарушила Каролина затянувшееся напряженное молчание. Она никак не могла понять, что превратило ее страстного любовника, который час назад был ласков и предупредителен, в мрачного молчуна, каким он являлся теперь.

— Шутки сейчас не к месту, — кратко и категорично заявил Рудольф. — Если бы ты только знала Уоллеса! Советую тебе вообще забыть его имя.

Расследование продолжалось, и чем меньшей информацией об этой темной истории владела бы Каролина, тем в любом случае было бы лучше для нее.

— Надеюсь, ты все поняла.

Она не поняла ничего. Несмотря на это, шагнула ближе к нему, положила свои маленькие ладони на его руки и поцеловала в шею.

— Я знаю только одно: что ты напряжен и пребываешь в плохом настроении. И что тебе следует расслабиться.

Она взглянула на него лучезарно и нежно, но он убрал ее руки и отошел в сторону.

— Не трать времени понапрасну — у нас закончились презервативы, — произнес он бесстрастным тоном. — Позднее я куплю их, на этот раз побольше.

Каролина чувствовала себя так, будто только что ее незаслуженно отхлестали по щекам. Она смотрела на него широко раскрытыми глазами и удивлялась его спокойствию, его способности при любых обстоятельствах оставаться практичным и трезвым.

Он считал, что, если она подошла к нему и посоветовала расслабиться, значит, речь непременно идет о сексе. Ничего другого ему от нее не было нужно, ни о чем другом они и не договаривались…

— Неужели же у такого, как ты, могли закончиться презервативы? — спросила она язвительно. — Я-то думала, у тебя их целый мешок.

Рудольф резко повернул голову.

— У такого, как я? — переспросил он. — Я забочусь о безопасности своей партнерши, а она еще и недовольна! Может, все твои предыдущие любовники не пользовались презервативами?

Каролина побагровела от ярости.

— Всех я даже не помню! У меня ведь их было видимо-невидимо!

Рудольф хмыкнул.

— Каролина, давай не будем затевать подобные нелепые разговоры. Когда мы занялись с тобой сексом впервые, ты была не девственницей. Мне все равно, со сколькими мужчинами ты спала до меня. Если ты принимаешь противозачаточные таблетки, я с удовольствием откажусь от презервативов. — Он великодушно улыбнулся, довольный собственным благородным жестом.

— Нет, таблеток я не принимаю, и до тебя у меня был всего лишь один любовник! — Каролина больше не могла слышать его упоминаний о «ее предыдущих любовниках».

— И кто же этот счастливец? — цинично осведомился Рудольф. — Боб Олдридж?

— Ты что, рехнулся? — крикнула Каролина. — Боб Олдридж — мой начальник. И у него семья. — Его слова больно жгли ей душу. Она не понимала, каким образом обсуждение его телефонного разговора с другом привело их к дискуссии о ее сексуальной жизни.