Изменить стиль страницы

Слушатели молча кивнули.

— В своей оперативной работе вы будете большей частью безоружными. Ваша задача заключается в том, чтобы выжить благодаря уму и находчивости. Я потерял немало друзей. Одни погибли в местах, о которых вы знаете, другие — в таких местах, о которых вы никогда не слышали. Может быть, сейчас мир стал не таким жестоким, но не повсюду. Вы будете работать там, где вашей жизни угрожает опасность, парни, — пообещал им Джон.

Динг Чавез, сидевший позади всех, с трудом удерживался от улыбки. «Вот посмотрите на этого невысокого паренька. Он сумел остаться в живых, хотя работает со мной, и даже обручён с моей дочерью», — мысленно добавил он. Не стоит пугать их раньше времени, подумал Доминго.

— В чём смысл нашей работы? В том же, в чём смысл работы полицейского. Когда вы арестовываете и отправляете в тюрьму преступника, это делает жизнь общества более спокойной и безопасной. Так и в нашей работе: собранная вами информация, переданная по назначению, спасает жизни множества людей. Если мы, будем добросовестно исполнять свои обязанности, это избавит человечество от войн, — подчеркнул Кларк.

— Короче говоря, я рад, что могу приветствовать вас как своих учеников. Я буду вашим старшим учителем. Обещаю, что подготовка вам понравится: она будет интересной и очень трудной. Начало завтра в половине девятого утра.

С этими словами Джон направился к выходу в конце помещения. Чавез открыл ему дверь, и они вышли на свежий воздух.

— Боже мой, мистер К., можно мне тоже записаться в вашу группу?

— Черт побери, Динг, я ведь должен был сказать им хоть что-то, — словно оправдываясь, ответил Джон. Это было его самым продолжительным выступлением за много лет.

— Это мистер Фоули позаботился, чтобы запустить программу?

— Надо же когда-то браться за работу, Динг.

— Мне кажется, тебе следовало бы подождать несколько недель. Его кандидатура как директора ЦРУ ещё не утверждена Сенатом. Я бы подождал, — заметил Чавез. — Но кого интересует моё мнение? Ведь я всего лишь рядовой клерк.

— Всё время забываю, какой ты стал умный.

* * *

— Кто это Чанг Хансан, черт побери? — спросил Райан.

— Ему за пятьдесят, но выглядит моложе, весит больше, чем следовало бы, килограммов на десять, рост пять футов четыре дюйма, в остальном — никаких особых примет. Так говорит наш друг, — сообщил Дэн Мюррей, глядя в блокнот. — Отличается спокойствием и невозмутимостью, и он предал Ямату.

— Вот как? — спросила миссис Фоули. — Каким образом?

— Когда наша победа уже не вызывала сомнений, Ямата был на Сайпане. Оттуда он позвонил в Пекин и попросил, чтобы ему предоставили убежище. Мистер Чанг сделал вид, что не понимает, о чём идёт речь. Какая договорённость? — спросил он. У нас не было никакой договорённости, — произнёс директор ФБР, подражая голосу китайца. — После этого телефон просто не отвечал. Наш японский друг считает это верхом предательства.

— Похоже, Ямата поёт, как канарейка, — заметил Эд Фоули. — Это никому не кажется подозрительным?

— Нет, — ответил Райан. — Японские военнопленные, захваченные нами во время Второй мировой войны, охотно отвечали на вопросы.

— Президент прав, — поддержал Райана Мюррей. — Я спросил Танаку. Он сказал, что таковы традиции японской культуры. Ямата хотел совершить харакири — почётный уход из жизни по представлению японцев, — но с него не сводят глаз, отобрали даже шнурки от ботинок. В результате он чувствует себя настолько опозоренным, что не видит причин молчать. Чертовски эффективная техника допроса. Короче говоря, Чанг выдаёт себя за дипломата — Ямата утверждает, что он формально входил в состав торговой делегации, — но в Госдепартаменте никогда не слыхали о нём. У японцев его имя не содержится ни в каких дипломатических документах. Это значит, что он из китайской спецслужбы и потому… — Мюррей посмотрел на мужа и жену Фоули.

— Я пропустила его имя через компьютер, — сказала Мэри-Пэт, — но кто может поручиться, что это его настоящее имя?

— Даже если это действительно его имя, — добавил её муж, — у нас мало сведений о сотрудниках китайских спецслужб. Но я попытаюсь высказать предположение, — нерешительно сказал он. — Думаю, что он принадлежит к политической верхушке. Вы спросите почему? В тот раз он заключил соглашение, очень важное, но роль Китая в нём осталась незамеченной. Их армия все ещё находится в состоянии повышенной боевой готовности и усиленно проводит учения из-за этого соглашения. Вот почему русские так нервничают. Кем бы он ни был, нужно исходить из того, что он пользуется огромным влиянием у политического руководства Китая, — закончил Фоули, чувствуя, что это не такое уж потрясающее открытие.

— Мы можем выяснить что-то более детально? — осторожно поинтересовался Мюррей.

— У нас нет там агентов, по крайней мере таких, которые могли бы оказаться полезными в этом деле, — покачала головой миссис Фоули. — Два неплохих оперативника в Гонконге — муж и жена, они занимаются созданием многообещающей агентурной сети. Два агента в Шанхае. В Пекине нам удалось завербовать нескольких молодых китайцев, служащих министерства обороны, но все они занимают весьма невысокие должности, и мы рассчитывали на них в далёкой перспективе. Стоит использовать их сейчас, и мы ничего не добьёмся, только подвергнем их опасности. Видишь ли, Дэн, нашу работу с Китаем затрудняет то, что мы не знаем, как функционирует их правительство. Там существуют такие сложные отношения, о которых нам остаётся всего лишь гадать. Например, нам известно, кто у них члены Политбюро? — Хотя бы предположительно. Нам кажется, что один из самых влиятельных руководителей Китая умер, и мы пытались выяснить это в течение целого месяца. Даже русские не скрывают кончины своих руководителей, — заметила заместитель директора ЦРУ по оперативной работе, поднося к губам бокал с вином. Райан по традиции собирал у себя ближайших советников после окончания рабочего дня. Ему и в голову не приходило, что этим он продлевает время их пребывания на службе. К тому же он получал от них информацию напрямую, исключая собственного советника по национальной безопасности. Несмотря на то что Бен Гудли был преданным и умным подчинённым, Райану хотелось слышать новости из первых уст всякий раз, когда возникала такая возможность.

Слово взял Эд Фоули.

— Да, конечно, мы считаем, что знакомы с политическим руководством Китая, но от нашего внимания ускользает второй эшелон — люди, стоящие непосредственно за их спинами. Сейчас это стало нам ясно, однако потребовалось немало времени, чтобы понять истинную ситуацию. Говоря о политическом руководстве Китая, мы имеем в виду старых людей, а они не способны разъезжать по стране. Им нужны люди помоложе, которые могут узнавать всё необходимое и докладывать им. С течением времени эти люди, имеющие непосредственный доступ к высшему руководству, обрели огромную власть. И вот теперь создалось положение, при котором нам неизвестно, кто фактически управляет страной. Мы не знаем этого, а поскольку не можем их опознать, то и имена остаются неизвестными.

— Я понимаю ваши трудности, — кивнул Мюррей и протянул руку за бутылкой пива. — Когда мы вели расследование организованной преступности, иногда нам удавалось опознать главаря, наблюдая за тем, кто кому открывает дверцу автомобиля. Это чертовски трудное дело. — Подобное замечание было самым дружеским на памяти мужа и жены Фоули, имея в виду сложные отношения между ФБР и ЦРУ. — Обеспечить скрытность и оперативную безопасность совсем не так уж трудно, если к этому как следует подготовиться.

— Вот тут-то и может пригодиться «Синий план», — заметил Джек.

— Тогда ты с удовольствием узнаешь, что первые пятнадцать новичков уже приступили к подготовке. Несколько часов назад Джон провёл с ними предварительную беседу, — сообщил директор ЦРУ.

Райан внимательно изучил план Фоули, направленный на изменение структуры Центрального разведывательного управления. Эд предложил сократить бюджет ЦРУ на пятьсот миллионов долларов за пять лет и одновременно увеличить штаты оперативного управления. Джек не сомневался, что на Капитолийском холме с энтузиазмом утвердят предложение директора ЦРУ, хотя настоящий бюджет американской разведки находился в «чёрных» статьях федеральных расходов и мало кто узнает о действительном сокращении бюджета. Впрочем, может быть, и узнают. Вполне вероятно, что сведения о предстоящем сокращении просочатся в средства массовой информации.