Изменить стиль страницы

— Надо же! Совсем такая же история, как сейчас произошла со мной!

— Совершенно верно. Но у тебя не хватит ума, чтобы воспользоваться своим положением так, как это сумели сделать Абуль-моут со своим белюком.

— При нем был белюк?

— Да, и ты его прекрасно знаешь.

— Я? Откуда же мне знать?

— Ах, да, я совсем забыл, что тебе неизвестна эта история. Этот белюк до сих пор служит под его началом, только теперь он занимает второй по значению пост в нашем селении.

— Ты хочешь сказать, что это Абдулмоут?

— Да. Эти двое сыграли тогда со своим начальником веселую, но злую шутку, которая сделала их богатыми.

— Что же это была за шутка?

— Да так, ничего особенного. Такая мысль может прийти в голову любому унтер-офицеру, которого не берут с собой в поход и заставляют отказаться от добычи. Они подождали, пока хозяин и его люди отойдут подальше, а потом подожгли селение и, прихватив с собой скот и столько вещей, сколько смогли унести, отправились на юг. Там, а вернее здесь, на этом самом месте, они основали новый поселок и начали собственное дело.

— О, Аллах! Мне кажется, я схожу с ума! — вскричал белюк, вытаращив глаза до такой степени, что они стали почти одинаковой величины с его раскрытым от удивления ртом.

— Это очень прискорбно, — заметил фельдфебель, — потому что если ты лишишься своего, ты никогда не разбогатеешь.

— Чтобы я стал богатым! Кому это может прийти в голову?

— Разве ты никогда не мечтал об этом?

— Конечно, нет. Зачем мечтать о несбыточном?

— Аллах всемогущ, для него нет ничего невозможного, и тот, кого он захочет осчастливить своей благосклонностью, должен только руки протянуть. Впрочем, у тебя их, кажется, нет.

— У меня нет рук? Как же, вот они, и даже целых две!

— Но ты ими не пользуешься.

— По-твоему, мне нужно что-то схватить?

— Именно.

— Когда? Сейчас?

— Ну, конечно, сейчас. Вряд ли тебе еще раз представится возможность быстро разбогатеть.

В ответ на эти слова не отличавшийся особой сообразительностью белюк только еще шире распахнул глаза и на некоторое время замолчал, словно онемев.

— Аллах акбар! — выдохнул он наконец. — Ты хочешь сказать, что я должен поступить, как двое наших начальников?

— Да, но не один, а вместе со мной.

— Но это же немыслимо!

— Я бы на твоем месте подумал и постарался понять. Взвесь все хорошенько, но только смотри не упусти момент: ведь Абдулмоут может вернуться в любую минуту. Тогда будет поздно, и счастливый случай больше никогда не повторится.

— Ты что, в самом деле говоришь серьезно?

— Перед лицом Аллах и Пророка клянусь тебе, что не шучу.

— И ты действительно думаешь, что такая затея может удастся?

— Да, потому что она удалась Абуль-моуту и его белюку. Вспомни о том, сколько всякого добра здесь находится, вспомни о ружьях и боеприпасах, о платье и утвари, о торговых товарах и разной снеди; разве мы с тобой можем купить что-нибудь из этого на наше нищенское жалованье! Подумай также о быках и коровах, которые пасутся там, снаружи, и представь себе, сколько все это стоит. Ты знаешь, сколько слоновой кости мы можем получить у негров в обмен на одну-единственную корову?

— О да, это я знаю. В Хартуме мы выменяли бы на эту кость тридцать или даже больше коров.

— Совершенно верно. А у нас здесь стадо в триста с лишним голов. Если бы мы поступили так же, как Абуль-моут с Абдулмоутом, мы бы в мгновение ока стали богатейшими людьми!

— Что правда, то правда, — взволнованно проговорил белюк, — но ведь это был бы страшный грех!

— Вовсе нет, это было бы только справедливое наказание обоим: вспомни, как они нажили все это богатство, и как Абдулмоут поступил с нами. Решайся же и начинай действовать! В подобных случаях нельзя терять времени!

Белюк изо всех сил стиснул руками голову, потом дернул себя за нос, ударил себя в грудь, чтобы убедиться, что все происходящее с ним — действительно явь, а затем возопил:

— О, Аллах, смилуйся и одари меня просветлением! Мне кажется, что я сплю!

— Так проснись же, проснись, пока еще не поздно! — увещевал его фельдфебель, буквально горя от нетерпения.

— Не торопи меня! — взмолился белюк. — Моя душа пришла в смятение от твоих чудовищных речей. Я должен ее немного успокоить.

— Как же ты собираешься это сделать?

— Я хочу достать табаку и выкурить трубку.

— Это неплохая мысль. У меня тоже есть чубук — вот он, висит на шее, но табак как раз кончился.

— Я принесу и для тебя.

Белюк встал и поспешил прочь, но, отойдя уже довольно далеко, вдруг вспомнил о своем служебном долге. Тогда он остановился, обернулся и крикнул пленнику:

— Но ты ведь не убежишь? Ты мне обещал?

— Я не сдвинусь с места, — заверил фельдфебель.

— Помни, что иначе тебя настигнет пуля охранника!

— Не беспокойся, я умею держать свое слово! Но не говори никому о том, что ты от меня услышал!

— Не буду; да мне бы все равно никто не поверил.

С этими словами белюк двинулся дальше. Фельдфебель продолжал сидеть в прежней позе. Он уже расправился с лепешкой и рыбой и теперь вполголоса о чем-то говорил сам с собой, обеими руками поглаживая седую бороду.

Вскоре белюк вернулся, бережно неся на вытянутой руке свой тощий кисет. Табак является в поселке дорогим товаром и очень ценится его обитателями. Несмотря на это, набив свою трубку, белюк радушно протянул кисет фельдфебелю. Тот пропустил сквозь пальцы горсть размолотого в муку и смешанного с листьями ароматных растений табака и, доставая свою трубку, спросил с лукавым видом:

— Кому принадлежит этот табак?

— Разумеется, мне, — удивленно ответил белюк.

— Где ты его взял?

— Купил здесь, в поселке.

— Да, видно, ты был прав, когда говорил, что твой рассудок помутился.

— Почему? — спросил белюк, железным бруском высекая огонь.

— У тебя что же, нет табака получше?

— Откуда же ему быть!

— О, Аллах! Разве Абдулмоут не передал тебе в подчинение все селение?

— Ну да, передал, и что же из этого?

— Включая и токулы со всеми запасами?

— Да. Я должен их как следует охранять, хотя они и так крепко заперты.

Как уже упоминалось выше, жилые токулы в поселке не только никогда не запираются, но даже не имеют дверей в полном смысле этого слова. Единственное исключение составляют хижины, где хранятся продукты и разные припасы: они снабжены деревянными дверьми с висячими замками.

— Но у тебя ведь есть ключи? — продолжал свои расспросы фельдфебель.

— Да, перед тем, как отправиться в поход, Абдулмоут вручил их мне.

— Так что же мешает тебе войти внутрь и отсыпать себе из больших бочек дорогого табаку, который курят только Абуль-моут и Абдулмоут, вместо того, чтобы довольствоваться этой отвратительной трухой?

Белюк снова открыл рот и уставился на собеседника, а затем нерешительно произнес:

— Ты думаешь…

— Да, именно это я и думаю! — прервал его фельдфебель.

— Аллахи, валлахи, таллахи! И как я раньше не догадался! Было бы действительно очень хорошо, если бы я мог наполнить мой кисет самым лучшим табаком и притом бесплатно!

— Да разве речь идет только о табаке? Пойми же наконец, ты можешь взять все, что хранится в здешних складах, и это не будет стоить тебе ни единого талера! Ты сотрешь с лица земли поселок Умм-эт-Тимса и заложишь новый.

— Где?

— К югу отсюда, где имеются в достатке дорогие товары и дешевые рабы.

— То есть рядом с ниам-ниам?

— Да. В той местности мы можем обделывать выгодные дела.

Белюк беспокойно ерзал на месте и поминутно крутил головой, стараясь осознать все, что ему говорили. От речей фельдфебеля ему делалось жутко и одновременно он чувствовал, как в его душе разливается невыразимое блаженство. Конечно, нарисованная фельдфебелем перспектива была очень заманчивой, но… Наконец, после долго раздумья он простодушно сказал:

— Пожалуй, если бы я последовал твоему совету, я и вправду мог бы основать поселок, но мне кажется, я недостаточно умен для этого.