— Обязательно должна быть какая-то динамика, в противном случае ваши отношения заглохнут… Ты не хочешь обсудить свои сомнения с Льюисом?
— Нет, детка. Не хочу, чтобы он знал о моих страхах, — покачала головой Элеонор.
— Мама, это не страхи, а обычная предосторожность. Вы должны сообща определить верный путь.
— Не говори глупости, дочь. Какой же это роман, если мы станем планировать, когда и что предпринять? Все должно протекать непринужденно, иначе это никому не нужно, — убежденно проговорила женщина.
— Ты права, мама. Я что-то не подумала, — виновато пробормотала Ромилли.
— Он так не похож на твоего отца, детка! — озадаченно произнесла мать.
— Это хорошо или плохо? — шутливо спросила ее дочь.
— Конечно же, это очень хорошо. Просто замечательно! Но в то же время я совершенно теряюсь. Страшно признаться, но я чувствую, что в свои пятьдесят не имею никакого опыта общения с мужчинами, кроме негативного.
— Ты утрируешь, мама, — сдержанно заметила Ромилли.
— Может быть, может быть…
— Ты не доверяешь Льюису? — высказала очередное предположение девушка.
Элеонор задумалась, потом сказала:
— Он заверил меня, что выделит мне комнату. И у меня будет возможность уединиться, когда я только этого пожелаю.
— И ты все еще сомневаешься? — бодро воскликнула Ромилли.
— Представь себе, милая, — грустно произнесла Элеонор.
— Нэйлор познакомил меня сегодня с одной красоткой по имени Софи, которая, как мне показалось, младше меня, но уже дважды была замужем и дважды развелась, а теперь принялась за активные поиски нового мужа. Она не унывает и не сомневается, она бодра, весела и решительна, — коротко поделилась впечатлениями девушка. — Иногда хочется завидовать таким, не знающим сомнений.
— Или сочувствовать.
— Скорее уж эта Софи посочувствует нам с тобой, мама, чем мы ей.
Элеонор тяжело вздохнула в знак согласия.
— Девушка, мне требуется срочная зубоврачебная помощь, — объявил Нэйлор Карделл, позвонив Ромилли через пару дней.
— Какая именно? — поинтересовалась та.
— Поговори со мной, — попросил ее Нэйлор.
— С удовольствием, — отозвалась Ромилли.
— Льюис сказал мне, что пригласил Элеонор погостить у него пару дней, — признался Нэйлор.
— Это очень деликатный вопрос, Нэйлор. Не думаю, что у нас с тобой есть право в это вмешиваться, — строго сказала Ромилли.
— Согласен. Меня интересует другой его аспект.
— Какой?
— Не будешь ли ты скучать во время ее отсутствия? — поинтересовался Нэйлор.
— В случаеее отсутствия, — исправила маленькую неточность девушка. — Насколько мне известно, Элеонор еще не дала своего согласия.
— И ты не пытаешься ее убедить?
— Я уже сказала, что вопрос деликатный. Поэтому предпочитаю не вмешиваться, — солгала Ромилли.
— Но и не отговариваешь, надеюсь?
— Конечно же, не отговариваю, Нэйлор. Откуда такие подозрения? Тебя Льюис попросил переговорить со мной об этом? Что ему мешало самому мне позвонить? Он всегда решает личные проблемы через подчиненных? — сыпала гневными вопросами Ромилли.
— Нет, это моя личная инициатива, — заверил ее Нэйлор Карделл.
— У моей мамы есть масса причин как для согласия, так и для отказа. Я не хочу давить на нее, и вам это делать не позволю. Она сама должна понять, что для нее лучше, — сурово проговорила девушка.
— А если ты увидишь, что она боится необоснованно, лишает себя редкого шанса, неужели и в этом случае будешь сохранять нейтралитет, не попытаешься повлиять на нее?
— Для того чтобы на кого-то влиять, я сама должна быть полностью уверена. Но я знаю Льюиса еще хуже, чем знает его Элеонор.
— Но я его очень хорошо и очень давно знаю, Ромилли, — сообщил ей Нэйлор Карделл. — Льюис Селби в высшей степени порядочный человек. Верный и справедливый…
— У тебя есть личные причины убеждать меня в этом, — подытожила Ромилли.
— Ты всегда так подозрительна? — рассмеялся Нэйлор.
— Нет, только когда от моей бдительности зависит благополучие моей семьи.
— А что бы ты сказала, если бы я пригласил Элеонор погостить у меня? — спросил ее мужчина.
— У тебя? С какой стати? — изумилась Ромилли.
— Элеонор будет полезно сменить обстановку, не так ли? Вы могли бы обе погостить у меня, — предложил он.
— Это что-то новенькое! — усмехнулась в трубку девушка.
— Это не должно вызывать никакого подозрения. Мой дом — нейтральная территория, — заявил Нэйлор Карделл.
— Вот только для чего тебе все эти заботы, не пойму?!
— Хочу сделать приятное хорошим людям.
— Один из которых — твой начальник, — присовокупила Ромилли. — Тогда понимаю.
— С тобой очень сложно разговаривать, дорогая. Ты видишь проблемы там, где их нет. Если ты искренне считаешь меня подхалимом, так прямо и скажи! — решительно сказал Нэйлор. — Итак, Ромилли, ответь: ты считаешь меня подхалимом? — потребовал он.
— Нэйлор, мне нечего сказать. Я не знаю тебя.
— В таком случае я приглашаю тебя погостить у меня с вечера пятницы до вечера воскресенья. Тогда тебе хватит времени выяснить все, что тебя так тревожит.
— Теперь уже ты приглашаешь меня? Одну? — воскликнула Ромилли.
— Собственно, именно этого я и хотел. Оставь Элеонор на пару дней наедине с ее сомнениями, а сама приезжай ко мне. Возможно, это будет самым оптимальным решением. Ты так не считаешь?
— А мама останется совсем одна? Не думаю, что это пойдет ей на пользу, — усомнилась Ромилли.
— А я не думаю, что Элеонор будет долго скучать. Льюис наверняка позаботится о ее досуге, — уверенно проговорил Нэйлор.
— Это сводничество.
— Пусть так, Скажи Элеонор, что я пригласил вас обеих и что ты согласилась. Ручаюсь, она отправит тебя ко мне, а сама предпочтет остаться, — предложил Нэйлор.
— Льюис разработал эту коварную комбинацию?
— Нет. Я просто пообещал ему уладить этот вопрос. Он всецело мне доверяет, так же, как и я ему… Ну, так каков будет твой ответ?
— Я должна обсудить это с мамой. Я позвоню тебе, Карделл, — недовольным тоном проговорила Ромилли.
В результате осторожной беседы с матерью Ромилли, к своему несказанному удивлению, выяснила, что Элеонор не возражает против посещения дома Нэйлора Карделла в ближайшие выходные.
Мать заверила ее, что этот молодой человек очень ей симпатичен, что ей не терпится посмотреть, как он поживает в своем загородном особняке, и что она с радостью принимает его приглашение.
Ромилли лишь оставалось перезвонить Нэйлору Карделлу и обреченным голосом спросить того:
— В котором часу ты за нами заедешь?
— Вы обе? — изумился не меньше самой Ромилли Нэйлор.
— Да, обе. Тебя это смущает?
— Нисколько. Льюис обрадуется, — проговорил Нэйлор.
— А вот меня это смущает, — призналась Ромилли.
Нэйлор пообещал заехать за дамами в пятницу сразу после работы.
Вернувшись домой пораньше, чтобы быстро собраться, Ромилли услышала звук подъезжающей машины. По всем расчетам, это не мог быть Нэйлор. Девушка выглянула в окно и с ужасом увидела, как ее отец выходит из машины.
Это не предвещало ничего доброго. После каждого его подобного появления Элеонор неизменно впадала в очередную затяжную депрессию, но именно этого Арчер Ферфакс и добивался.
Ромилли спешно побросала все свои вещи и кинулась вниз.
Элеонор уже опрометчиво открыла входную дверь. Она была совершенно обескуражена внезапным появлением своего бывшего мужа.
Со ступеней лестницы Ромилли закричала, надеясь упредить отца:
— Когда ты оставишь ее в покое?
— Мне нужны деньги! — потребовал тот.
— Я дала тебе все, что у меня было, Арчер. Уйди, пожалуйста. Оставь нас! — взмолилась Элеонор, и слезы бессилия полились из ее глаз.
— В покое?! — рассмеялся Арчер Ферфакс. — Я за деньгами пришел. И не уйду без них. А ты мне не нужна, — процедил он, грубо оттолкнув Элеонор и пройдя в дом.